From 72c16713a78a7ccfed2d54630b24405ee8939300 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PCoder <purple.coder@yahoo.co.uk> Date: Wed, 26 Sep 2018 22:37:32 +0200 Subject: [PATCH] Update .po of datacenterlight --- .../locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 60 +++++++++++++++++-- 1 file changed, 54 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/datacenterlight/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/datacenterlight/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 1b66b640..bb92910e 100644 --- a/datacenterlight/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/datacenterlight/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 23:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 20:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-30 23:22+0000\n" "Last-Translator: b'Anonymous User <coder.purple+25@gmail.com>'\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -293,6 +293,9 @@ msgstr "Registrieren" msgid "Billing Address" msgstr "Rechnungsadresse" +msgid "Make a payment" +msgstr "" + msgid "Your Order" msgstr "Deine Bestellung" @@ -336,9 +339,9 @@ msgid "" "database." msgstr "" "Bitte wähle eine der zuvor genutzten Kreditkarten oder gib Deine " -"Kreditkartendetails unten an. Die Bezahlung wird über " -"<a href=\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> abgewickelt. " -"Wir speichern Deine Kreditkartendetails nicht in unserer Datenbank." +"Kreditkartendetails unten an. Die Bezahlung wird über <a href=\"https://" +"stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> abgewickelt. Wir speichern Deine " +"Kreditkartendetails nicht in unserer Datenbank." msgid "" "Please fill in your credit card information below. We are using <a href=" @@ -395,12 +398,35 @@ msgstr "Bestellungsübersicht" msgid "Product" msgstr "Produkt" +msgid "Amount" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Recurring" +msgstr "" + msgid "Subtotal" msgstr "Zwischensumme" msgid "VAT" msgstr "Mehrwertsteuer" +msgid "" +"By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account " +"with %(total_price)s CHF/month" +msgstr "" +"Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit " +"%(vm_total_price)s CHF pro Monat belastet" + +msgid "" +"By clicking \"Place order\" this payment will charge your credit card " +"account with a one time amount of %(total_price)s CHF" +msgstr "" +"Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit " +"%(vm_total_price)s CHF pro Monat belastet" + #, python-format msgid "" "By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account " @@ -541,8 +567,30 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "An error occurred while associating the card. Details: {details}" -msgstr "Beim Verbinden der Karte ist ein Fehler aufgetreten. Details: " -"{details}" +msgstr "" +"Beim Verbinden der Karte ist ein Fehler aufgetreten. Details: {details}" + +msgid " This is a monthly recurring plan." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Hi {name},\n" +"\n" +"thank you for your order!\n" +"We have just received a payment of CHF {amount:.2f} from you.{recurring}\n" +"\n" +"Cheers\n" +",Your Data Center Light team" +msgstr "" + +msgid "Thank you for the payment." +msgstr "Danke für Deine Bestellung." + +msgid "" +"You will soon receive a confirmation email of the payment. You can always " +"contact us at info@ungleich.ch for any question that you may have." +msgstr "" msgid "Thank you for the order." msgstr "Danke für Deine Bestellung."