diff --git a/alplora/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/alplora/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
new file mode 100644
index 00000000..09396f43
Binary files /dev/null and b/alplora/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/alplora/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/alplora/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 00000000..32d0325b
--- /dev/null
+++ b/alplora/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,278 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: templates/alplora/index.html:10
+msgid "Find your animal anywhere, anytime"
+msgstr ""
+
+#: templates/alplora/index.html:88 templates/alplora/index.html.py:443
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: templates/alplora/index.html:91 templates/alplora/index.html.py:446
+msgid "Usecase"
+msgstr ""
+
+#: templates/alplora/index.html:94 templates/alplora/index.html.py:228
+msgid "Why Alplora?"
+msgstr ""
+
+#: templates/alplora/index.html:97 templates/alplora/index.html.py:340
+msgid "Testimonials"
+msgstr "Referenzen"
+
+#: templates/alplora/index.html:100 templates/alplora/index.html.py:404
+#: templates/alplora/index.html:456
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: templates/alplora/index.html:103
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: templates/alplora/index.html:125
+msgid "Perfect fit for Swiss Alps"
+msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen"
+
+#: templates/alplora/index.html:126
+msgid "Find your herd anytime, anywhere"
+msgstr "Finde deine Herde jederzeit und überall"
+
+#: templates/alplora/index.html:146
+msgid "What is Alplora?"
+msgstr ""
+
+#: templates/alplora/index.html:147
+msgid ""
+"Alplora is an animal tracker made for outdoor grazing animals in Swiss Alps."
+msgstr ""
+"Alplora ist ein Sender, der speziell für Weidetiere in den Schweizer Alpen "
+"entwickelt wurde."
+
+#: templates/alplora/index.html:148
+msgid "Alplora is just like a cattle bell, but much better."
+msgstr "Alplora ist wie eine Kuhglocke, nur viel besser."
+
+#: templates/alplora/index.html:157
+msgid "LOST"
+msgstr ""
+
+#: templates/alplora/index.html:166
+msgid "WOLF"
+msgstr ""
+
+#: templates/alplora/index.html:174
+msgid "INJURED"
+msgstr ""
+
+#: templates/alplora/index.html:185
+msgid "How does Alplora track my animals?"
+msgstr "Wie kann Alplora meine Tiere verfolgen und ausfindig machen ?"
+
+#: templates/alplora/index.html:186
+msgid ""
+"Each animal will be wearing a small tracker,and the tracker will be "
+"sending signal every 30 to 60 minutes."
+msgstr ""
+"Jedes Tier wird einen kleinen Sender tragen, welcher alle 30 bis 60 "
+"Minuten einSignal senden wird."
+
+#: templates/alplora/index.html:195
+msgid "Access app"
+msgstr "Zugang zur App"
+
+#: templates/alplora/index.html:197
+msgid ""
+"You can see the animal locations on a map by logging into our Alplora app."
+msgstr ""
+"Du kannst den Standort deiner Tiere jederzeit auf einer Karte verfolgen, in "
+"dem du dich in unsere Alplora App einloggst."
+
+#: templates/alplora/index.html:205
+msgid "Get an alarm"
+msgstr ""
+
+#: templates/alplora/index.html:207
+msgid ""
+"When certain signals for danger are detected Alplora send an alarm to you."
+msgstr ""
+"Wenn Anzeichen von Gefahr bestehen, sendet dir die Alplora App einen Alarm."
+
+#: templates/alplora/index.html:218
+msgid ""
+"You can locate the animal in trouble by the realtime map and can take "
+"actions for keeping the animal safe."
+msgstr ""
+"Du kannst dein Tier in Notsituationen auf einer Echtzeit-Karte lokalisieren "
+"und dabeiMassnahmen ergreifen um es in Sicherheit zu bringen."
+
+#: templates/alplora/index.html:235
+msgid "Perfect fit for Swiss mountains"
+msgstr "Die perfekt für die Schweizer Alpen"
+
+#: templates/alplora/index.html:237
+msgid ""
+"Alplora is made and tested for Swiss Alps. It is a perfect fit for Swiss "
+"environment."
+msgstr ""
+"Alplora wurde speziell für die Schweizer Alpen entwickelt und vor Ort "
+"getestet. DasProdukt passt perfekt in die Schweiz!"
+
+#: templates/alplora/index.html:245
+msgid ""
+"Alplora uses the latest LoraWAN technology for efficient and secure tracking."
+msgstr ""
+"Alplora nutzt die neusten LoraWAN-Technologien für effizientes und sicheres "
+"tracking."
+
+#: templates/alplora/index.html:251
+msgid "Made with love"
+msgstr "Mit Liebe gemacht"
+
+#: templates/alplora/index.html:253
+msgid ""
+"With a lot of love and respect for Swiss agriculture and nature, Alplora is "
+"made by Swiss company."
+msgstr ""
+"With a lot of love and respect for Swiss agriculture and nature, Alplora is "
+"made bySwiss company."
+
+#: templates/alplora/index.html:266
+msgid "Who needs Alplora?"
+msgstr "Wer benötigt Alplora?"
+
+#: templates/alplora/index.html:284
+msgid " Are your animals..."
+msgstr "Sind deine Tiere..."
+
+#: templates/alplora/index.html:287
+msgid "sheep, goats, cows or llamas living freely in the Alps?"
+msgstr "Schafe, Ziegen, Kühe oder Lamas, die frei in den Alpen leben?"
+
+#: templates/alplora/index.html:289
+msgid "wearing bells?"
+msgstr "solche, die Glocken tragen?"
+
+#: templates/alplora/index.html:291
+msgid ""
+"sometimes getting confused and going too far away from where they are "
+"supposed to be?"
+msgstr ""
+"manchmal verwirrt und entfernen sich zu weit vonihrem vorgesehenen Standort?"
+
+#: templates/alplora/index.html:315
+msgid "Do you..."
+msgstr "Möchtest du..."
+
+#: templates/alplora/index.html:320
+msgid "want to get an alarm when your animal is hurt, or in danger?"
+msgstr ""
+"alarmiert werden, wenn sich eines deiner Tiere verletzt oder in Gefahr "
+"befindet ?"
+
+#: templates/alplora/index.html:322
+msgid "want to see where your animals are on your cell phone map?"
+msgstr ""
+"sehen können, wo sich deine Tiere auf der Karte auf deinem Smartphone "
+"befinden?"
+
+#: templates/alplora/index.html:324
+msgid "want to make sure 24/7 that your animals are safe?"
+msgstr ""
+"sicherstellen, dass sich deine Tiere rund um die Uhr in Sicherheit befinden?"
+
+#: templates/alplora/index.html:341
+msgid "What our customers say"
+msgstr ""
+
+#: templates/alplora/index.html:361
+msgid ""
+"“Alplora is an innovation in looking after my cows. I can check where my "
+"cows have been in the higher mountain all day while doing other works at the "
+"farm down in the village. I can do more for keeping my cows safe thanks to "
+"Alplora.”"
+msgstr ""
+"Alplora bedeutet Fortschritt, wenn es um die Sicherheit meiner Kühe geht. "
+"Ich kannbeobachten, wo sich meine Kühe in den Bergen aufhalten und zur "
+"selben Zeit andereDinge auf dem Hof unten im Dorf erledigen. Dank Alplora "
+"kann ich meinen Kühenmehr Sicherheit gewährleisten."
+
+#: templates/alplora/index.html:364
+msgid "Farmer in canton Glarus"
+msgstr ""
+
+#: templates/alplora/index.html:370
+msgid ""
+"\"Alplora is exactly what I was waiting for. I have lost my sheep almost "
+"every year. Finally I have a way when I want to locate them.\""
+msgstr ""
+"\"Alplora ist genau das, worauf ich gewartet habe. Bisher habe ich meine "
+"Schafe fastjedes Jahr aus den Augen verloren. Nun habe ich endlich die "
+"Möglichkeit, sie zulokalisieren.\""
+
+#: templates/alplora/index.html:373
+msgid "Owner of 50 sheep "
+msgstr "Besitzerin von 50 Schafen"
+
+#: templates/alplora/index.html:379
+msgid ""
+"\"I have a farm down all the way down in the village and y goats are always "
+"freely grazing in the Alps. There are times that I am worried about them but "
+"have difficulties to make my way up, because I have other animals to look "
+"after. With Alplora, now I can easily do both.\""
+msgstr ""
+"\"Ich besitze eine Farm unten im Dorf, aber meine Ziegen weiden immer frei "
+"oben inden Alpen. Es gab immer wieder Momente, in denen ich mir um meine "
+"ZiegenSorgen machen musste. Es war für mich jedes Mal ein grosser Aufwand, "
+"hoch in dieAlpen zu gehen, um nach ihnen sehen zu können, da ich mich auch "
+"noch um meineanderen Tiere kümmern muss. Mit Alplora kann ich nun ohne "
+"Probleme beides tun.\""
+
+#: templates/alplora/index.html:383
+msgid "Farmer at Berner Oberland"
+msgstr "Bauer aus dem Berner Oberland"
+
+#: templates/alplora/index.html:401
+msgid "How do I get Alplora?"
+msgstr "Wie kriege ich Zugriff zu Alplora?"
+
+#: templates/alplora/index.html:402
+msgid "Click the below button and leave us your contact."
+msgstr "Klicke unten auf Kontakt und hinterlasse uns deine Angaben."
+
+#: templates/alplora/index.html:402
+msgid "Team Alplora will contact you and visit you with tracking device. "
+msgstr ""
+
+#: templates/alplora/index.html:439
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
+
+#: templates/alplora/index.html:449
+#, fuzzy
+#| msgid "Who needs Alplora?"
+msgid "Why Alplora? "
+msgstr "Wer benötigt Alplora?"
+
+#: templates/alplora/index.html:452
+#, fuzzy
+#| msgid "Testimonials"
+msgid "Testimonials "
+msgstr "Referenzen"
diff --git a/alplora/templates/alplora/index.html b/alplora/templates/alplora/index.html
index 2e9b3671..95de5e57 100644
--- a/alplora/templates/alplora/index.html
+++ b/alplora/templates/alplora/index.html
@@ -361,7 +361,7 @@
{% trans '“Alplora is an innovation in looking after my cows. I can check where my cows have been in the higher mountain all day while doing other works at the farm down in the village. I can do more for keeping my cows safe thanks to Alplora.”'%}
- - Walter Hefti, Farmer in canton Glarus
+ - Walter Hefti, {% trans 'Farmer in canton Glarus'%}
@@ -370,7 +370,7 @@
{% trans '"Alplora is exactly what I was waiting for. I have lost my sheep almost every year. Finally I have a way when I want to locate them."'%}
- - Laura Mueller, Owner of 50 sheep
+ - Laura Mueller, {% trans 'Owner of 50 sheep '%}