From bf4f2f0f87fd4018b26abb6afd895f5ddac8baae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PCoder Date: Fri, 30 Mar 2018 23:47:27 +0200 Subject: [PATCH] Correct a translation and add new translation --- .../locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 249 ++++++++++-------- 1 file changed, 134 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/datacenterlight/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/datacenterlight/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 1b9bd116..f311e1ed 100644 --- a/datacenterlight/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/datacenterlight/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 23:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-30 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,51 +22,17 @@ msgstr "" msgid "Your New VM %(vm_name)s at Data Center Light" msgstr "Deine neue VM %(vm_name)s bei Data Center Light" -msgid "Enter name" -msgstr "Name" +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "Alle Rechte vorbehalten" -msgid "Enter email" -msgstr "E-Mail-Adresse" +msgid "Toggle navigation" +msgstr "Umschalten" -msgid "Request Beta Access" -msgstr "Beantrage Beta-Zugang" +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" -msgid "Request Sent" -msgstr "Anfrage verschickt" - -msgid "" -"Thank you for your subscription! You will receive a confirmation mail from " -"our team" +msgid "Dashboard" msgstr "" -"Vielen dank für Ihre Anmeldung. Sie erhalten in kürze eine Bestätigungsmail " -"von unserem Team" - -msgid "VM hosting" -msgstr "" - -msgid "month" -msgstr "Monat" - -msgid "VAT included" -msgstr "MwSt. inklusive" - -msgid "Hosted in Switzerland" -msgstr "Standort: Schweiz" - -msgid "Please enter a value in range 1 - 48." -msgstr "Bitte gib einen Wert von 1 bis 48 ein." - -msgid "Please enter a value in range 1 - 200." -msgstr "Bitte gib einen Wert von 1 bis 200 ein." - -msgid "Please enter a value in range 10 - 2000." -msgstr "Bitte gib einen Wert von 10 bis 2000 ein." - -msgid "GB Storage (SSD)" -msgstr "GB Storage (SSD)" - -msgid "Continue" -msgstr "Weiter" msgid "Thank you for contacting us." msgstr "Nachricht gesendet." @@ -100,32 +66,6 @@ msgstr "" msgid "SUBMIT" msgstr "ABSENDEN" -msgid "Your Data Center Light Team" -msgstr "Dein Data Center Light Team" - -msgid "Thank you for your request." -msgstr "Vielen Dank für Deine Anfrage." - -msgid "You are one step away from being our beta tester!" -msgstr "" -"Sie sind nur noch einen Schritt davon entfernt, unser Beta-Tester zu werden!" - -msgid "" -"Currently we are running our tests to make sure everything runs perfectly." -msgstr "" -"Momentan testen wir die Beta-Umgebung um sie für Ihren Gebrauch " -"sicherzustellen." - -msgid "" -"In the meantime, we would like to ask you a little patience
until our " -"team contacts you with beta access." -msgstr "" -"Wir werden dann sobald als möglich Ihren Beta-Zugang erstellen und Sie " -"daraufhin kontaktieren.Bis dahin bitten wir Sie um etwas Geduld." - -msgid "Thank you!" -msgstr "Vielen Dank!" - msgid "Data Center Light Account Activation" msgstr "Data Center Light Account Aktivierung" @@ -136,7 +76,7 @@ msgid "" "#4382c8; font-weight: 400;\">here." msgstr "" "Klicke here um deinen Data Center " +"none; color: #4382c8; font-weight: 400;\">hier um deinen Data Center " "Light Account zu aktivieren." msgid "" @@ -156,14 +96,25 @@ msgstr "Deine E-Mail-Adresse" msgid "Password" msgstr "Passwort" -msgid "You can reset your password here" -msgstr "Du kannst dein Passwort hier zurück setzen" +msgid "" +"You can reset your password here." +msgstr "" +"Du kannst dein Passwort hier " +"zurück setzen." + +msgid "Your Data Center Light Team" +msgstr "Dein Data Center Light Team" msgid "" "You can copy and paste the following link into the address bar of your " "browser to activate your Data Center Light account." msgstr "Kopiere den folgenden Link in die Adressleiste deines Browsers." +msgid "You can reset your password here" +msgstr "Du kannst dein Passwort hier zurück setzen" + msgid "Welcome to Data Center Light!" msgstr "Willkommen beim Data Center Light!" @@ -178,6 +129,33 @@ msgstr "Unser Angebot beginnt bei 15 CHF pro Monat. Probier's jetzt aus!" msgid "ORDER VM" msgstr "VM BESTELLEN" +msgid "VM hosting" +msgstr "" + +msgid "month" +msgstr "Monat" + +msgid "VAT included" +msgstr "MwSt. inklusive" + +msgid "Hosted in Switzerland" +msgstr "Standort: Schweiz" + +msgid "Please enter a value in range 1 - 48." +msgstr "Bitte gib einen Wert von 1 bis 48 ein." + +msgid "Please enter a value in range 1 - 200." +msgstr "Bitte gib einen Wert von 1 bis 200 ein." + +msgid "Please enter a value in range 10 - 2000." +msgstr "Bitte gib einen Wert von 10 bis 2000 ein." + +msgid "GB Storage (SSD)" +msgstr "GB Storage (SSD)" + +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + msgid "Home" msgstr "Home" @@ -202,21 +180,6 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Terms of Service" msgstr "Nutzungsbedingungen" -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "Alle Rechte vorbehalten" - -msgid "Toggle navigation" -msgstr "Umschalten" - -msgid "Why Data Center Light?" -msgstr "Warum Data Center Light?" - -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" - -msgid "Dashboard" -msgstr "" - msgid "Finally, an affordable VM hosting in Switzerland!" msgstr "Endlich: bezahlbares VM Hosting in der Schweiz" @@ -396,6 +359,28 @@ msgstr "Weiter" msgid "Enter your credit card number" msgstr "Deine Kreditkartennummer" +#, python-format +msgid "%(page_header_text)s" +msgstr "" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "Billed to" +msgstr "Rechnungsadresse" + +msgid "Payment method" +msgstr "Bezahlmethode" + +msgid "ending in" +msgstr "endend in" + +msgid "Order summary" +msgstr "Bestellungsübersicht" + +msgid "Product" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account " @@ -407,14 +392,24 @@ msgstr "" msgid "Place order" msgstr "Bestellen" -msgid "Thank you for order! Our team will contact you via email" -msgstr "" -"Vielen Dank für die Bestellung. Unser Team setzt sich sobald wie möglich mit " -"Dir via E-Mail in Verbindung." +msgid "Processing..." +msgstr "Abarbeitung..." -msgid "as soon as possible!" +msgid "Hold tight, we are processing your request" +msgstr "Bitte warten - wir verbeiten Deine Anfrage gerade" + +msgid "OK" msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Some problem encountered. Please try again later." +msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal." + +msgid "Why Data Center Light?" +msgstr "Warum Data Center Light?" + msgid "Tech Stack" msgstr "Tech Stack" @@ -523,36 +518,60 @@ msgstr "" "Deine VM ist gleich bereit. Wir senden Dir eine Bestätigungsemail, sobald Du " "auf sie zugreifen kannst." +#~ msgid "Enter name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "Enter email" +#~ msgstr "E-Mail-Adresse" + +#~ msgid "Request Beta Access" +#~ msgstr "Beantrage Beta-Zugang" + +#~ msgid "Request Sent" +#~ msgstr "Anfrage verschickt" + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for your subscription! You will receive a confirmation mail " +#~ "from our team" +#~ msgstr "" +#~ "Vielen dank für Ihre Anmeldung. Sie erhalten in kürze eine " +#~ "Bestätigungsmail von unserem Team" + +#~ msgid "Thank you for your request." +#~ msgstr "Vielen Dank für Deine Anfrage." + +#~ msgid "You are one step away from being our beta tester!" +#~ msgstr "" +#~ "Sie sind nur noch einen Schritt davon entfernt, unser Beta-Tester zu " +#~ "werden!" + +#~ msgid "" +#~ "Currently we are running our tests to make sure everything runs perfectly." +#~ msgstr "" +#~ "Momentan testen wir die Beta-Umgebung um sie für Ihren Gebrauch " +#~ "sicherzustellen." + +#~ msgid "" +#~ "In the meantime, we would like to ask you a little patience
until " +#~ "our team contacts you with beta access." +#~ msgstr "" +#~ "Wir werden dann sobald als möglich Ihren Beta-Zugang erstellen und Sie " +#~ "daraufhin kontaktieren.Bis dahin bitten wir Sie um etwas Geduld." + +#~ msgid "Thank you!" +#~ msgstr "Vielen Dank!" + +#~ msgid "Thank you for order! Our team will contact you via email" +#~ msgstr "" +#~ "Vielen Dank für die Bestellung. Unser Team setzt sich sobald wie möglich " +#~ "mit Dir via E-Mail in Verbindung." + #~ msgid "Affordable VM hosting based in Switzerland" #~ msgstr "Bezahlbares VM Hosting in der Schweiz" -#~ msgid "Processing..." -#~ msgstr "Abarbeitung..." - -#~ msgid "Hold tight, we are processing your request" -#~ msgstr "Bitte warten - wir verbeiten Deine Anfrage gerade" - -#~ msgid "Some problem encountered. Please try again later." -#~ msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal." - #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Absenden" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Datum" - -#~ msgid "Billed To:" -#~ msgstr "Rechnungsadresse" - -#~ msgid "Payment Method:" -#~ msgstr "Bezahlmethode" - -#~ msgid "ending in" -#~ msgstr "endend in" - -#~ msgid "Order summary" -#~ msgstr "Bestellungsübersicht" - #~ msgid "We are cutting down the costs significantly!" #~ msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Dich signifikant abnehmen"