password reset email, user activation email redesigned
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								29fb7224a6
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						057a2c77a6
					
				
			
		
					 14 changed files with 279 additions and 1460 deletions
				
			
		|  | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2017-05-30 13:47+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2017-09-23 01:50+0530\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||||
|  | @ -18,137 +18,99 @@ msgstr "" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/contact.html:6 |  | ||||||
| msgid "New message" | msgid "New message" | ||||||
| msgstr "Neue Nachricht" | msgstr "Neue Nachricht" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/contact.html:13 |  | ||||||
| msgid "Name:" | msgid "Name:" | ||||||
| msgstr "Name:" | msgstr "Name:" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/contact.html:15 |  | ||||||
| msgid "What is your name ?" | msgid "What is your name ?" | ||||||
| msgstr "Was ist Dein Name?" | msgstr "Was ist Dein Name?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/contact.html:19 |  | ||||||
| msgid "From:" | msgid "From:" | ||||||
| msgstr "Von:" | msgstr "Von:" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/contact.html:21 |  | ||||||
| msgid "You email" | msgid "You email" | ||||||
| msgstr "Deine Email" | msgstr "Deine Email" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/contact.html:25 |  | ||||||
| msgid "Message:" | msgid "Message:" | ||||||
| msgstr "Nachricht:" | msgstr "Nachricht:" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/contact.html:27 |  | ||||||
| msgid "Leave us your message" | msgid "Leave us your message" | ||||||
| msgstr "Schreibe hier Deine Nachricht" | msgstr "Schreibe hier Deine Nachricht" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/contact.html:32 |  | ||||||
| msgid "Close" | msgid "Close" | ||||||
| msgstr "schliessen" | msgstr "schliessen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/contact.html:33 |  | ||||||
| msgid "Send message" | msgid "Send message" | ||||||
| msgstr "Nachricht senden" | msgstr "Nachricht senden" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/contact_success.html:6 |  | ||||||
| msgid "Message Sent" | msgid "Message Sent" | ||||||
| msgstr "Nachricht gesendet" | msgstr "Nachricht gesendet" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/contact_success.html:9 |  | ||||||
| msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible" | msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible" | ||||||
| msgstr "Dankeschön! Wir melden uns sobald wie möglich!" | msgstr "Dankeschön! Wir melden uns sobald wie möglich!" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:13 |  | ||||||
| msgid "Find your animal anywhere, anytime" | msgid "Find your animal anywhere, anytime" | ||||||
| msgstr "Finde deine Tiere" | msgstr "Finde deine Tiere" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:99 |  | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:463 |  | ||||||
| msgid "About" | msgid "About" | ||||||
| msgstr "Über" | msgstr "Über" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:102 |  | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:248 |  | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:469 |  | ||||||
| msgid "Why Alplora?" | msgid "Why Alplora?" | ||||||
| msgstr "Warum Alplora?" | msgstr "Warum Alplora?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:105 |  | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:466 |  | ||||||
| msgid "Usecase" | msgid "Usecase" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:108 |  | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:358 |  | ||||||
| msgid "Testimonials" | msgid "Testimonials" | ||||||
| msgstr "Referenzen" | msgstr "Referenzen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:111 |  | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:423 |  | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:477 |  | ||||||
| msgid "Contact" | msgid "Contact" | ||||||
| msgstr "Kontakt" | msgstr "Kontakt" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:114 |  | ||||||
| msgid "Login" | msgid "Login" | ||||||
| msgstr "Login" | msgstr "Login" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:137 |  | ||||||
| msgid "Find your herd anytime, anywhere" | msgid "Find your herd anytime, anywhere" | ||||||
| msgstr "Finde deine Herde jederzeit und überall" | msgstr "Finde deine Herde jederzeit und überall" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:138 |  | ||||||
| msgid "Perfect fit for Swiss Alps" | msgid "Perfect fit for Swiss Alps" | ||||||
| msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen" | msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:163 |  | ||||||
| msgid "What is Alplora?" | msgid "What is Alplora?" | ||||||
| msgstr "Was ist Alplora?" | msgstr "Was ist Alplora?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:164 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Alplora is an animal tracker made for outdoor grazing animals in Swiss Alps." | "Alplora is an animal tracker made for outdoor grazing animals in Swiss Alps." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Alplora ist ein Sender, der speziell für Weidetiere in den Schweizer Alpen " | "Alplora ist ein Sender, der speziell für Weidetiere in den Schweizer Alpen " | ||||||
| "entwickelt wurde." | "entwickelt wurde." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:165 |  | ||||||
| msgid "Alplora is just like a cattle bell, but much better." | msgid "Alplora is just like a cattle bell, but much better." | ||||||
| msgstr "Alplora ist wie eine Kuhglocke, nur viel besser." | msgstr "Alplora ist wie eine Kuhglocke, nur viel besser." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:174 |  | ||||||
| msgid "LOST" | msgid "LOST" | ||||||
| msgstr "VERLOREN" | msgstr "VERLOREN" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:176 |  | ||||||
| msgid "When an animal gets separated from the herd and is lost." | msgid "When an animal gets separated from the herd and is lost." | ||||||
| msgstr "Wenn ein Tier sich von der Herde absondert und verloren geht." | msgstr "Wenn ein Tier sich von der Herde absondert und verloren geht." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:184 |  | ||||||
| msgid "WOLF" | msgid "WOLF" | ||||||
| msgstr "WOLF" | msgstr "WOLF" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:186 |  | ||||||
| msgid "When a wolf gets close to the herd." | msgid "When a wolf gets close to the herd." | ||||||
| msgstr "Wenn ein Wolf sich der Herde nähert." | msgstr "Wenn ein Wolf sich der Herde nähert." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:193 |  | ||||||
| msgid "INJURED" | msgid "INJURED" | ||||||
| msgstr "VERLETZT" | msgstr "VERLETZT" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:195 |  | ||||||
| msgid "When one of the animals is hurt." | msgid "When one of the animals is hurt." | ||||||
| msgstr "Wenn eins der Tiere verletzt ist." | msgstr "Wenn eins der Tiere verletzt ist." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:205 |  | ||||||
| msgid "How does Alplora track my animals?" | msgid "How does Alplora track my animals?" | ||||||
| msgstr "Wie kann Alplora meine Tiere verfolgen und ausfindig machen ?" | msgstr "Wie kann Alplora meine Tiere verfolgen und ausfindig machen ?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:206 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Each animal will be wearing a small tracker,<P></P>and the tracker will be " | "Each animal will be wearing a small tracker,<P></P>and the tracker will be " | ||||||
| "sending a signal every 30 to 60 minutes." | "sending a signal every 30 to 60 minutes." | ||||||
|  | @ -156,33 +118,27 @@ msgstr "" | ||||||
| "Jedes Tier wird einen kleinen Sender tragen, <P></P> welcher alle 30 bis 60 " | "Jedes Tier wird einen kleinen Sender tragen, <P></P> welcher alle 30 bis 60 " | ||||||
| "Minuten ein Signal senden wird." | "Minuten ein Signal senden wird." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:215 |  | ||||||
| msgid "Access app" | msgid "Access app" | ||||||
| msgstr "Zugang zur App" | msgstr "Zugang zur App" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:217 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "You can see the animal locations on a map by logging into our Alplora app." | "You can see the animal locations on a map by logging into our Alplora app." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Du kannst den Standort deiner Tiere jederzeit auf einer Karte verfolgen, " | "Du kannst den Standort deiner Tiere jederzeit auf einer Karte verfolgen, " | ||||||
| "indem du dich in unsere Alplora App einloggst." | "indem du dich in unsere Alplora App einloggst." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:225 |  | ||||||
| msgid "Get an alarm" | msgid "Get an alarm" | ||||||
| msgstr "Erhalte ein Warnsignal" | msgstr "Erhalte ein Warnsignal" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:227 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "When certain signals for danger are detected, Alplora sends an alarm to you." | "When certain signals for danger are detected, Alplora sends an alarm to you." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Wenn Anzeichen von Gefahr bestehen, sendet dir die Alplora App einen " | "Wenn Anzeichen von Gefahr bestehen, sendet dir die Alplora App einen " | ||||||
| "Warnsignal." | "Warnsignal." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:235 |  | ||||||
| msgid "Find your animal" | msgid "Find your animal" | ||||||
| msgstr "Finde deine Tiere" | msgstr "Finde deine Tiere" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:238 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "You can locate the animal in trouble on the realtime map and can take " | "You can locate the animal in trouble on the realtime map and can take " | ||||||
| "actions for keeping the animal safe." | "actions for keeping the animal safe." | ||||||
|  | @ -190,11 +146,9 @@ msgstr "" | ||||||
| "Du kannst dein Tier in Notsituationen auf einer Echtzeit-Karte lokalisieren " | "Du kannst dein Tier in Notsituationen auf einer Echtzeit-Karte lokalisieren " | ||||||
| "und hast die Möglichkeit es in Sicherheit zu bringen." | "und hast die Möglichkeit es in Sicherheit zu bringen." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:255 |  | ||||||
| msgid "Perfect fit for Swiss mountains" | msgid "Perfect fit for Swiss mountains" | ||||||
| msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen" | msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:257 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Alplora is made and tested for Swiss Alps. It is a perfect fit for Swiss " | "Alplora is made and tested for Swiss Alps. It is a perfect fit for Swiss " | ||||||
| "environment." | "environment." | ||||||
|  | @ -202,11 +156,9 @@ msgstr "" | ||||||
| "Alplora wurde speziell für die Schweizer Alpen entwickelt und vor Ort " | "Alplora wurde speziell für die Schweizer Alpen entwickelt und vor Ort " | ||||||
| "getestet. Das Produkt passt perfekt in die Schweiz!" | "getestet. Das Produkt passt perfekt in die Schweiz!" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:263 |  | ||||||
| msgid "Energy efficient" | msgid "Energy efficient" | ||||||
| msgstr "Energieeffizient" | msgstr "Energieeffizient" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:265 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Alplora uses the latest wireless technology, our batteries last the whole " | "Alplora uses the latest wireless technology, our batteries last the whole " | ||||||
| "alp season." | "alp season." | ||||||
|  | @ -214,11 +166,9 @@ msgstr "" | ||||||
| "Alplora arbeitet mit den neuesten Technologien, so dass der Akku die gesamte " | "Alplora arbeitet mit den neuesten Technologien, so dass der Akku die gesamte " | ||||||
| "Alpsaison überdauert." | "Alpsaison überdauert." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:271 |  | ||||||
| msgid "Made with love" | msgid "Made with love" | ||||||
| msgstr "Mit Liebe gemacht" | msgstr "Mit Liebe gemacht" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:273 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "With a lot of love and respect for Swiss agriculture and nature, Alplora is " | "With a lot of love and respect for Swiss agriculture and nature, Alplora is " | ||||||
| "made by a Swiss company." | "made by a Swiss company." | ||||||
|  | @ -226,61 +176,49 @@ msgstr "" | ||||||
| "Alplora wurde mit viel Liebe und Respekt für die Schweizer Natur und " | "Alplora wurde mit viel Liebe und Respekt für die Schweizer Natur und " | ||||||
| "Landwirtschaft von einer Schweizer Firma entwickelt." | "Landwirtschaft von einer Schweizer Firma entwickelt." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:285 |  | ||||||
| msgid "Who needs Alplora?" | msgid "Who needs Alplora?" | ||||||
| msgstr "Wer benötigt Alplora?" | msgstr "Wer benötigt Alplora?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:301 |  | ||||||
| msgid " Are your animals..." | msgid " Are your animals..." | ||||||
| msgstr "Sind deine Tiere..." | msgstr "Sind deine Tiere..." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:304 |  | ||||||
| msgid "sheep, goats, cows or llamas living freely in the Alps?" | msgid "sheep, goats, cows or llamas living freely in the Alps?" | ||||||
| msgstr "Schafe, Ziegen, Kühe oder Lamas, die frei in den Alpen leben?" | msgstr "Schafe, Ziegen, Kühe oder Lamas, die frei in den Alpen leben?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:306 |  | ||||||
| msgid "wearing  bells?" | msgid "wearing  bells?" | ||||||
| msgstr "solche, die Glocken tragen?" | msgstr "solche, die Glocken tragen?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:308 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "sometimes getting confused and going too far away from where they are " | "sometimes getting confused and going too far away from where they are " | ||||||
| "supposed to be?" | "supposed to be?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "manchmal verwirrt und entfernen sich zu weit von ihrem vorgesehenen Standort?" | "manchmal verwirrt und entfernen sich zu weit von ihrem vorgesehenen Standort?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:332 |  | ||||||
| msgid "Do you..." | msgid "Do you..." | ||||||
| msgstr "Möchtest du..." | msgstr "Möchtest du..." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:335 |  | ||||||
| msgid "have animals which are staying outdoor during some time of the year?" | msgid "have animals which are staying outdoor during some time of the year?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "deine Tiere, die eine längere Zeit im Jahr unbeobachtet Draussen verbringen, " | "deine Tiere, die eine längere Zeit im Jahr unbeobachtet Draussen verbringen, " | ||||||
| "schützen und überwachen können?" | "schützen und überwachen können?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:337 |  | ||||||
| msgid "want to get an alarm when your animal is hurt, or in danger?" | msgid "want to get an alarm when your animal is hurt, or in danger?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "alarmiert werden, wenn sich eines deiner Tiere verletzt oder in Gefahr " | "alarmiert werden, wenn sich eines deiner Tiere verletzt oder in Gefahr " | ||||||
| "befindet ?" | "befindet ?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:339 |  | ||||||
| msgid "want to see where your animals are on your cell phone map?" | msgid "want to see where your animals are on your cell phone map?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "mit deinem Smartphone auf einer Karte sehen können, wo sich deine Tiere " | "mit deinem Smartphone auf einer Karte sehen können, wo sich deine Tiere " | ||||||
| "befinden? " | "befinden? " | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:341 |  | ||||||
| msgid "want to make sure 24/7 that your animals are safe?" | msgid "want to make sure 24/7 that your animals are safe?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "sicherstellen, dass sich deine Tiere rund um die Uhr in Sicherheit befinden?" | "sicherstellen, dass sich deine Tiere rund um die Uhr in Sicherheit befinden?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:359 |  | ||||||
| msgid "What our customers say" | msgid "What our customers say" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:379 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "“Alplora is an innovation in looking after my cows. I can check where my " | "“Alplora is an innovation in looking after my cows. I can check where my " | ||||||
| "cows have been in the higher mountain all day while doing other works at the " | "cows have been in the higher mountain all day while doing other works at the " | ||||||
|  | @ -292,11 +230,9 @@ msgstr "" | ||||||
| "selben Zeit andereDinge auf dem Hof unten im Dorf erledigen. Dank Alplora " | "selben Zeit andereDinge auf dem Hof unten im Dorf erledigen. Dank Alplora " | ||||||
| "kann ich meinen Kühenmehr Sicherheit gewährleisten." | "kann ich meinen Kühenmehr Sicherheit gewährleisten." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:382 |  | ||||||
| msgid "Farmer in canton Glarus" | msgid "Farmer in canton Glarus" | ||||||
| msgstr "Bauern im Kanton Glarus" | msgstr "Bauern im Kanton Glarus" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:388 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "\"Alplora is exactly what I was waiting for. I have lost my sheep almost " | "\"Alplora is exactly what I was waiting for. I have lost my sheep almost " | ||||||
| "every year. Finally I have a way when I want to locate them.\"" | "every year. Finally I have a way when I want to locate them.\"" | ||||||
|  | @ -305,11 +241,9 @@ msgstr "" | ||||||
| "Schafe fastjedes Jahr aus den Augen verloren. Nun habe ich endlich die " | "Schafe fastjedes Jahr aus den Augen verloren. Nun habe ich endlich die " | ||||||
| "Möglichkeit, sie zulokalisieren.\"" | "Möglichkeit, sie zulokalisieren.\"" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:391 |  | ||||||
| msgid "Owner of 50 sheep " | msgid "Owner of 50 sheep " | ||||||
| msgstr "Besitzerin von 50 Schafen" | msgstr "Besitzerin von 50 Schafen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:397 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "\"I have a farm down all the way down in the village and y goats are always " | "\"I have a farm down all the way down in the village and y goats are always " | ||||||
| "freely grazing in the Alps. There are times that I am worried about them but " | "freely grazing in the Alps. There are times that I am worried about them but " | ||||||
|  | @ -323,30 +257,23 @@ msgstr "" | ||||||
| "noch um meineanderen Tiere kümmern muss. Mit Alplora kann ich nun ohne " | "noch um meineanderen Tiere kümmern muss. Mit Alplora kann ich nun ohne " | ||||||
| "Probleme beides tun.\"" | "Probleme beides tun.\"" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:401 |  | ||||||
| msgid "Farmer at Berner Oberland" | msgid "Farmer at Berner Oberland" | ||||||
| msgstr "Bauer aus dem Berner Oberland" | msgstr "Bauer aus dem Berner Oberland" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:418 |  | ||||||
| msgid "How do I get Alplora?" | msgid "How do I get Alplora?" | ||||||
| msgstr "Wie kriege ich Zugriff zu Alplora?" | msgstr "Wie kriege ich Zugriff zu Alplora?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:419 |  | ||||||
| msgid "Click the button below and leave us your contact." | msgid "Click the button below and leave us your contact." | ||||||
| msgstr "Klicke unten auf Kontakt und hinterlasse uns deine Angaben." | msgstr "Klicke unten auf Kontakt und hinterlasse uns deine Angaben." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:419 |  | ||||||
| msgid "Team Alplora will contact you and visit you with a tracking device." | msgid "Team Alplora will contact you and visit you with a tracking device." | ||||||
| msgstr "Das Alpora Team wird sich mit Dir schnellstens in Verbindung setzen." | msgstr "Das Alpora Team wird sich mit Dir schnellstens in Verbindung setzen." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:459 |  | ||||||
| msgid "Home" | msgid "Home" | ||||||
| msgstr "Startseite" | msgstr "Startseite" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/templates/alplora/index.html:472 |  | ||||||
| msgid "Testimonials " | msgid "Testimonials " | ||||||
| msgstr "Referenzen" | msgstr "Referenzen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: alplora/views.py:24 |  | ||||||
| msgid "Message Successfully Sent" | msgid "Message Successfully Sent" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2017-09-23 01:05+0530\n" | "POT-Creation-Date: 2017-09-23 01:50+0530\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||||
|  | @ -132,44 +132,40 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Thank you!" | msgid "Thank you!" | ||||||
| msgstr "Vielen Dank!" | msgstr "Vielen Dank!" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "Account Activation" | msgid "Data Center Light Account Activation" | ||||||
| msgstr "Account Aktivierung" | msgstr "Data Center Light Account Aktivierung" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "\n" | "You can activate your Data Center Light account by clicking <a href=" | ||||||
| "You can activate your Data Center Light account by <a href=\"%(base_url)s" | "\"%(base_url)s%(activation_link)s\" style=\"text-decoration: none; color: " | ||||||
| "%(activation_link)s\">clicking here</a>.<br/>\n" | "#4382c8; font-weight: 400;\">here</a>." | ||||||
| "You can also copy and paste the following link into the address bar of your " |  | ||||||
| "browser<br/>\n" |  | ||||||
| "to activate your Data Center Light account.<br/>\n" |  | ||||||
| "%(base_url)s%(activation_link)s\n" |  | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "\n" | "Klicke <a href=\"%(base_url)s%(activation_link)s\"style=\"text-decoration: " | ||||||
| "<a href=\"%(base_url)s%(activation_link)s\">Klicke hier</a> um deinen Data " | "none; color: #4382c8; font-weight: 400;\">here</a> um deinen Data Center " | ||||||
| "Center Light Account zu aktivieren oder kopiere den folgenden Link in die " | "Light Account zu aktivieren." | ||||||
| "Adressleiste deines Browsers.<br/>\n" |  | ||||||
| "%(base_url)s%(activation_link)s\n" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #, python-format |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "You can activate your Data Center Light account by clicking here.\n" |  | ||||||
| "You can also copy and paste the following link into the address bar of your " | "You can also copy and paste the following link into the address bar of your " | ||||||
| "browser\n" | "browser to activate your Data Center Light account." | ||||||
| "to activate your Data Center Light account.\n" |  | ||||||
| "%(base_url)s%(activation_link)s\n" |  | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Klicke hier, um deinen Data Center Light Account zu aktivieren oder kopiere " | "Kopiere den folgenden Link in die Adressleiste deines Browsers." | ||||||
| "den folgenden Link in die Adressleiste deines Browsers.\n" | 
 | ||||||
| "%(base_url)s%(activation_link)s\n" | msgid "" | ||||||
|  | "You can copy and paste the following link into the address bar of your " | ||||||
|  | "browser to activate your Data Center Light account." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Kopiere den folgenden Link in die Adressleiste deines Browsers." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "Welcome to Data Center Light!" | msgid "Welcome to Data Center Light!" | ||||||
| msgstr "Willkommen zu Data Center Light!" | msgstr "Willkommen zu Data Center Light!" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Thanks for joining us! We provide the most affordable virtual machines from " | "Thanks for joining us! We provide the most affordable virtual machines from " | ||||||
| "the heart of Switzerland.<br>Try now, order a VM. VM price starts from only " | "the heart of Switzerland." | ||||||
| "15CHF per month." | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Try now, order a VM. VM price starts from only 15CHF per month." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "ORDER VM" | msgid "ORDER VM" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -1,14 +1,44 @@ | ||||||
| {% extends "datacenterlight/emails/base_email_datacenterlight.html" %} | {% load static i18n %} | ||||||
| {% load static from staticfiles %} | <!DOCTYPE html> | ||||||
| {% load i18n %} | <html> | ||||||
| {% block email_head %} | 
 | ||||||
| {{dcl_text}} {% trans 'Account Activation' %} | <head> | ||||||
| {% endblock %} |     <meta charset="UTF-8"> | ||||||
| {% block email_body %} |     <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"> | ||||||
| {% blocktrans %} |     <title>{% trans "Data Center Light Account Activation" %}</title> | ||||||
| You can activate your Data Center Light account by <a href="{{base_url}}{{activation_link}}">clicking here</a>.<br/> |     <link rel="shortcut icon" href="{% static 'datacenterlight/img/favicon.ico' %}" type="image/x-icon"> | ||||||
| You can also copy and paste the following link into the address bar of your browser<br/> |     <link rel="stylesheet" href="https://fonts.googleapis.com/css?family=Lato:300,400"> | ||||||
| to activate your Data Center Light account.<br/> | </head> | ||||||
| {{base_url}}{{activation_link}} | 
 | ||||||
| {% endblocktrans %} | <body style="margin: 0; padding: 20px 0;"> | ||||||
| {% endblock %} |     <table style="width: 100%; margin: auto; border-spacing: 0; border-collapse: collapse; max-width: 560px; border: 1px solid #aaa;"> | ||||||
|  |         <tr> | ||||||
|  |             <td style="padding-top: 25px; padding-left: 22px; padding-right: 30px; font-family: Lato, Arial, sans-serif;"> | ||||||
|  |                 <img src="{{base_url}}{% static 'datacenterlight/img/logo_black.svg' %}" style="vertical-align: middle; width: 200px; height: 50px;"> | ||||||
|  |             </td> | ||||||
|  |         </tr> | ||||||
|  |         <tr> | ||||||
|  |             <td style="padding-top: 15px; padding-left: 30px; padding-right: 30px;"> | ||||||
|  |                 <h1 style="font-family: Lato, Arial, sans-serif; font-size: 25px; font-weight: 400; margin: 0;">{% trans "Data Center Light Account Activation" %}</h1> | ||||||
|  |             </td> | ||||||
|  |         </tr> | ||||||
|  |         <tr> | ||||||
|  |             <td style="padding-top: 25px; padding-left: 30px; padding-right: 30px;"> | ||||||
|  |                 <p style="line-height: 1.75; font-family: Lato, Arial, sans-serif; font-weight: 300; margin-bottom: 10px; margin-top: 0;"> | ||||||
|  |                     {% blocktrans %}You can activate your Data Center Light account by clicking <a href="{{base_url}}{{activation_link}}" style="text-decoration: none; color: #4382c8; font-weight: 400;">here</a>.{% endblocktrans %}<br> | ||||||
|  |                     {% blocktrans %}You can also copy and paste the following link into the address bar of your browser to activate your Data Center Light account.{% endblocktrans %}<br> | ||||||
|  |                 </p> | ||||||
|  |                 <p style="color: #4382c8; line-height: 1.2; font-family: Lato, Arial, sans-serif; font-weight: 300; margin: 0;"> | ||||||
|  |                     {{base_url}}{{activation_link}} | ||||||
|  |                 </p> | ||||||
|  |             </td> | ||||||
|  |         </tr> | ||||||
|  |         <tr> | ||||||
|  |             <td style="padding-top: 40px; padding-left: 30px; padding-right: 30px; padding-bottom: 25px;"> | ||||||
|  |                 <h3 style="font-family: Lato, Arial, sans-serif; margin: 0; font-weight: 400; font-size: 18px;">{% trans "Your Data Center Light Team" %}</h3> | ||||||
|  |             </td> | ||||||
|  |         </tr> | ||||||
|  |     </table> | ||||||
|  | </body> | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | </html> | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -1,10 +1,9 @@ | ||||||
| {% extends "datacenterlight/emails/base_email_datacenterlight.txt" %} |  | ||||||
| {% load i18n %} | {% load i18n %} | ||||||
| {% block email_head %}{{dcl_text}} {% trans 'Account Activation' %}{% endblock %} | 
 | ||||||
| {% block email_body %} | {% trans "Data Center Light Account Activation" %} | ||||||
| {% blocktrans %}You can activate your Data Center Light account by clicking here. | 
 | ||||||
| You can also copy and paste the following link into the address bar of your browser | {% blocktrans %}You can copy and paste the following link into the address bar of your browser to activate your Data Center Light account.{% endblocktrans %} | ||||||
| to activate your Data Center Light account. | 
 | ||||||
| {{base_url}}{{activation_link}} | {{base_url}}{{activation_link}} | ||||||
| {% endblocktrans %} | 
 | ||||||
| {% endblock %} | {% trans "Your Data Center Light Team" %} | ||||||
|  | @ -24,13 +24,14 @@ | ||||||
|         </tr> |         </tr> | ||||||
|         <tr> |         <tr> | ||||||
|             <td style="padding-top: 25px; padding-left: 30px; padding-right: 30px;"> |             <td style="padding-top: 25px; padding-left: 30px; padding-right: 30px;"> | ||||||
|                 <p style="line-height: 1.6; font-family: Lato, Arial, sans-serif; font-weight: 300; margin: 0;"> |                 <p style="line-height: 1.75; font-family: Lato, Arial, sans-serif; font-weight: 300; margin: 0;"> | ||||||
|                     {% blocktrans %}Thanks for joining us! We provide the most affordable virtual machines from the heart of Switzerland.<br>Try now, order a VM. VM price starts from only 15CHF per month.{% endblocktrans %} |                     {% blocktrans %}Thanks for joining us! We provide the most affordable virtual machines from the heart of Switzerland.{% endblocktrans %}<br> | ||||||
|  |                     {% blocktrans %}Try now, order a VM. VM price starts from only 15CHF per month.{% endblocktrans %} | ||||||
|                 </p> |                 </p> | ||||||
|             </td> |             </td> | ||||||
|         </tr> |         </tr> | ||||||
|         <tr> |         <tr> | ||||||
|             <td style="padding-top: 20px; padding-left: 30px; padding-right: 30px;"> |             <td style="padding-top: 30px; padding-left: 30px; padding-right: 30px;"> | ||||||
|                 <a class="btn" href="{{ base_url }}{% url 'hosting:create_virtual_machine' %}" style="font-family: Lato, Arial, sans-serif; text-decoration: none; background-color: #1596da; color: #fff; padding-top: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 30px; padding-right: 30px; letter-spacing: 0.5px; border-radius: 3px; display: inline-block;">{% trans "ORDER VM" %}</a> |                 <a class="btn" href="{{ base_url }}{% url 'hosting:create_virtual_machine' %}" style="font-family: Lato, Arial, sans-serif; text-decoration: none; background-color: #1596da; color: #fff; padding-top: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 30px; padding-right: 30px; letter-spacing: 0.5px; border-radius: 3px; display: inline-block;">{% trans "ORDER VM" %}</a> | ||||||
|             </td> |             </td> | ||||||
|         </tr> |         </tr> | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -1,8 +1,9 @@ | ||||||
| {% load static i18n %} | {% load i18n %} | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| {% trans "Welcome to Data Center Light!" %} | {% trans "Welcome to Data Center Light!" %} | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| {% blocktrans %}Thanks for joining us! We provide the most affordable virtual machines from the heart of Switzerland.<br>Try now, order a VM. VM price starts from only 15CHF per month.{% endblocktrans %} | {% blocktrans %}Thanks for joining us! We provide the most affordable virtual machines from the heart of Switzerland.{% endblocktrans %} | ||||||
|  | {% blocktrans %}Try now, order a VM. VM price starts from only 15CHF per month.{% endblocktrans %} | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| {{ base_url }}{% url 'hosting:create_virtual_machine' %} | {{ base_url }}{% url 'hosting:create_virtual_machine' %} | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -11,7 +11,7 @@ from django.views.generic import TemplateView | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| urlpatterns = [ | urlpatterns = [ | ||||||
|     url(r'^test/$', TemplateView.as_view( |     url(r'^test/$', TemplateView.as_view( | ||||||
|         template_name='datacenterlight/emails/welcome_user.html')), |         template_name='hosting/emails/password_reset_email.html')), | ||||||
|     url(r'^$', IndexView.as_view(), name='index'), |     url(r'^$', IndexView.as_view(), name='index'), | ||||||
|     url(r'^t/$', IndexView.as_view(), name='index_t'), |     url(r'^t/$', IndexView.as_view(), name='index_t'), | ||||||
|     url(r'^g/$', IndexView.as_view(), name='index_g'), |     url(r'^g/$', IndexView.as_view(), name='index_g'), | ||||||
|  |  | ||||||
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load diff
											
										
									
								
							|  | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2017-09-20 20:23+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2017-09-23 01:50+0530\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||||
|  | @ -215,39 +215,20 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Password Reset" | msgid "Password Reset" | ||||||
| msgstr "Passwort zurücksetzen" | msgstr "Passwort zurücksetzen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #, python-format | msgid "We received a request to reset your password." | ||||||
| msgid "" |  | ||||||
| "\n" |  | ||||||
| "You're receiving this email because you requested a password reset for your " |  | ||||||
| "user account at %(site_name)s.<br/>\n" |  | ||||||
| "Please go to the following page and choose a new password: %(base_url)s" |  | ||||||
| "%(password_reset_url)s<br/>\n" |  | ||||||
| "If you didn't request a new password, ignore this e-mail.<br/>\n" |  | ||||||
| "Thank you!\n" |  | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "\n" |  | ||||||
| "Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei " |  | ||||||
| "%(site_name)s zurücksetzen möchtest.<br/>\n" |  | ||||||
| "Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s" |  | ||||||
| "%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, " |  | ||||||
| "dann ignoriere diese E-Mail.<br/>\n" |  | ||||||
| "Dankeschön!\n" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #, python-format | msgid "If you didn't make this request you can safely ignore this email." | ||||||
| msgid "" |  | ||||||
| "You're receiving this email because you requested a password reset for your " |  | ||||||
| "user account at %(site_name)s.\n" |  | ||||||
| "Please go to the following page and choose a new password: %(base_url)s" |  | ||||||
| "%(password_reset_url)s\n" |  | ||||||
| "If you didn't request a new password, ignore this e-mail.\n" |  | ||||||
| "Thank you!\n" |  | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei " | 
 | ||||||
| "%(site_name)s zurücksetzen möchtest.\n" | msgid "Otherwise, click here to reset your password." | ||||||
| "Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s" | msgstr "" | ||||||
| "%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, " | 
 | ||||||
| "dann ignoriere diese E-Mail.\n" | msgid "Thank you!" | ||||||
| "Dankeschön!\n" | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Your Data Center Light Team" | ||||||
|  | msgstr "Dein Data Center Light Team" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
|  | @ -374,7 +355,6 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Place order" | msgid "Place order" | ||||||
| msgstr "Bestelle" | msgstr "Bestelle" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "Processing..." | msgid "Processing..." | ||||||
| msgstr "Abarbeitung..." | msgstr "Abarbeitung..." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -646,8 +626,8 @@ msgid "" | ||||||
| "Your VM will be up and running in a few moments. We will send you a " | "Your VM will be up and running in a few moments. We will send you a " | ||||||
| "confirmation email as soon as it is ready." | "confirmation email as soon as it is ready." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Deine VM ist gleich bereit. Wir senden Dir eine Bestätigungsemail, " | "Deine VM ist gleich bereit. Wir senden Dir eine Bestätigungsemail, sobald Du " | ||||||
| "sobald Du auf sie zugreifen kannst." | "auf sie zugreifen kannst." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "In order to create a VM, you need to create/upload your SSH KEY first." | msgid "In order to create a VM, you need to create/upload your SSH KEY first." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | @ -665,12 +645,41 @@ msgstr "VM Kündigung" | ||||||
| msgid "VM %(VM_ID)s terminated successfully" | msgid "VM %(VM_ID)s terminated successfully" | ||||||
| msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet" | msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #~ msgid "" | ||||||
|  | #~ "\n" | ||||||
|  | #~ "You're receiving this email because you requested a password reset for " | ||||||
|  | #~ "your user account at %(site_name)s.<br/>\n" | ||||||
|  | #~ "Please go to the following page and choose a new password: %(base_url)s" | ||||||
|  | #~ "%(password_reset_url)s<br/>\n" | ||||||
|  | #~ "If you didn't request a new password, ignore this e-mail.<br/>\n" | ||||||
|  | #~ "Thank you!\n" | ||||||
|  | #~ msgstr "" | ||||||
|  | #~ "\n" | ||||||
|  | #~ "Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei " | ||||||
|  | #~ "%(site_name)s zurücksetzen möchtest.<br/>\n" | ||||||
|  | #~ "Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s" | ||||||
|  | #~ "%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, " | ||||||
|  | #~ "dann ignoriere diese E-Mail.<br/>\n" | ||||||
|  | #~ "Dankeschön!\n" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #~ msgid "" | ||||||
|  | #~ "You're receiving this email because you requested a password reset for " | ||||||
|  | #~ "your user account at %(site_name)s.\n" | ||||||
|  | #~ "Please go to the following page and choose a new password: %(base_url)s" | ||||||
|  | #~ "%(password_reset_url)s\n" | ||||||
|  | #~ "If you didn't request a new password, ignore this e-mail.\n" | ||||||
|  | #~ "Thank you!\n" | ||||||
|  | #~ msgstr "" | ||||||
|  | #~ "Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei " | ||||||
|  | #~ "%(site_name)s zurücksetzen möchtest.\n" | ||||||
|  | #~ "Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s" | ||||||
|  | #~ "%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, " | ||||||
|  | #~ "dann ignoriere diese E-Mail.\n" | ||||||
|  | #~ "Dankeschön!\n" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| #~ msgid "Finish Configuration" | #~ msgid "Finish Configuration" | ||||||
| #~ msgstr "Konfiguration beenden" | #~ msgstr "Konfiguration beenden" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #~ msgid "Your New VM %(vm_name)s at Data Center Light" |  | ||||||
| #~ msgstr "Deine neue VM %(vm_name)s bei Data Center Light" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| #~ msgid "My Virtual Machines" | #~ msgid "My Virtual Machines" | ||||||
| #~ msgstr "Meine virtuellen Maschinen" | #~ msgstr "Meine virtuellen Maschinen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -1,14 +1,49 @@ | ||||||
| {% extends "datacenterlight/emails/base_email_datacenterlight.html" %} | {% load static i18n %} | ||||||
| {% load i18n %} | <!DOCTYPE html> | ||||||
| {% block email_head %} | <html> | ||||||
| {% trans 'Password Reset' %} | 
 | ||||||
| {% endblock %} | <head> | ||||||
| {% block email_body %} |     <meta charset="UTF-8"> | ||||||
| {% url 'hosting:reset_password_confirm' uidb64=uid token=token as password_reset_url %} |     <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"> | ||||||
| {% blocktrans %} |     <title>{% trans "Password Reset" %}</title> | ||||||
| You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at {{site_name}}.<br/> |     <link rel="shortcut icon" href="{% static 'datacenterlight/img/favicon.ico' %}" type="image/x-icon"> | ||||||
| Please go to the following page and choose a new password: {{base_url}}{{ password_reset_url }}<br/> |     <link rel="stylesheet" href="https://fonts.googleapis.com/css?family=Lato:300,400"> | ||||||
| If you didn't request a new password, ignore this e-mail.<br/> | </head> | ||||||
| Thank you! | 
 | ||||||
| {% endblocktrans %} | <body style="margin: 0; padding: 20px 0;"> | ||||||
| {% endblock %} |     <table style="width: 100%; margin: auto; border-spacing: 0; border-collapse: collapse; max-width: 560px; border: 1px solid #aaa;"> | ||||||
|  |         <tr> | ||||||
|  |             <td style="padding-top: 25px; padding-left: 22px; padding-right: 30px; font-family: Lato, Arial, sans-serif;"> | ||||||
|  |                 <img src="{{base_url}}{% static 'datacenterlight/img/logo_black.svg' %}" style="vertical-align: middle; width: 200px; height: 50px;"> | ||||||
|  |             </td> | ||||||
|  |         </tr> | ||||||
|  |         <tr> | ||||||
|  |             <td style="padding-top: 15px; padding-left: 30px; padding-right: 30px;"> | ||||||
|  |                 <h1 style="font-family: Lato, Arial, sans-serif; font-size: 25px; font-weight: 400; margin: 0;">{% trans "Password Reset" %}</h1> | ||||||
|  |             </td> | ||||||
|  |         </tr> | ||||||
|  |         <tr> | ||||||
|  |             <td style="padding-top: 25px; padding-left: 30px; padding-right: 30px;"> | ||||||
|  |                 <p style="line-height: 1.75; font-family: Lato, Arial, sans-serif; font-weight: 300; margin-bottom: 10px; margin-top: 0;"> | ||||||
|  |                     {% trans "We received a request to reset your password." %}<br> | ||||||
|  |                     {% trans "If you didn't make this request you can safely ignore this email." %}<br> | ||||||
|  |                     {% trans "Otherwise, click here to reset your password." %} | ||||||
|  |                 </p> | ||||||
|  |                 <p style="color: #4382c8; line-height: 1.2; font-family: Lato, Arial, sans-serif; font-weight: 300; margin: 0;"> | ||||||
|  |                     {% url 'hosting:reset_password_confirm' uidb64=uid token=token as password_reset_url %} | ||||||
|  |                     {{base_url}}{{ password_reset_url }} | ||||||
|  |                 </p> | ||||||
|  |                 <p style="line-height: 1.75; font-family: Lato, Arial, sans-serif; font-weight: 300; margin-bottom: 0; margin-top: 10px;"> | ||||||
|  |                     {% trans "Thank you!" %} | ||||||
|  |                 </p> | ||||||
|  |             </td> | ||||||
|  |         </tr> | ||||||
|  |         <tr> | ||||||
|  |             <td style="padding-top: 40px; padding-left: 30px; padding-right: 30px; padding-bottom: 25px;"> | ||||||
|  |                 <h3 style="font-family: Lato, Arial, sans-serif; margin: 0; font-weight: 400; font-size: 18px;">{% trans "Your Data Center Light Team" %}</h3> | ||||||
|  |             </td> | ||||||
|  |         </tr> | ||||||
|  |     </table> | ||||||
|  | </body> | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | </html> | ||||||
|  | @ -1,11 +1,12 @@ | ||||||
| {% extends "datacenterlight/emails/base_email_datacenterlight.txt" %} | {% trans "Password Reset" %} | ||||||
| {% load i18n %} | 
 | ||||||
| {% block email_head %}{% trans 'Password Reset' %}{% endblock %} | {% trans "We received a request to reset your password." %} | ||||||
| {% block email_body %} | {% trans "If you didn't make this request you can safely ignore this email." %} | ||||||
|  | {% trans "Otherwise, click here to reset your password." %} | ||||||
|  | 
 | ||||||
| {% url 'hosting:reset_password_confirm' uidb64=uid token=token as password_reset_url %} | {% url 'hosting:reset_password_confirm' uidb64=uid token=token as password_reset_url %} | ||||||
| {% blocktrans %}You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at {{site_name}}. | {{base_url}}{{ password_reset_url }} | ||||||
| Please go to the following page and choose a new password: {{base_url}}{{ password_reset_url }} | 
 | ||||||
| If you didn't request a new password, ignore this e-mail. | {% trans "Thank you!" %} | ||||||
| Thank you! | 
 | ||||||
| {% endblocktrans %} | {% trans "Your Data Center Light Team" %} | ||||||
| {% endblock %} |  | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2017-06-23 02:05+0530\n" | "POT-Creation-Date: 2017-09-23 01:50+0530\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||||
|  | @ -18,42 +18,35 @@ msgstr "" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: forms.py:43 |  | ||||||
| msgid "Name" | msgid "Name" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: forms.py:43 |  | ||||||
| msgid "Card number" | msgid "Card number" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: forms.py:43 |  | ||||||
| msgid "Expiry date" | msgid "Expiry date" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: forms.py:44 |  | ||||||
| msgid "CCV" | msgid "CCV" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: models.py:66 |  | ||||||
| msgid "staff status" | msgid "staff status" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: models.py:68 |  | ||||||
| msgid "Designates whether the user can log into this admin site." | msgid "Designates whether the user can log into this admin site." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: models.py:90 | msgid "Account Activation" | ||||||
| msgid "Activate your " | msgstr "" | ||||||
| msgstr "Aktiviere deinen " |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: models.py:90 |  | ||||||
| msgid " account" |  | ||||||
| msgstr " Account" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| #: models.py:198 |  | ||||||
| msgid "Use this pattern(MM/YYYY)." | msgid "Use this pattern(MM/YYYY)." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: models.py:199 |  | ||||||
| msgid "Wrong CCV number." | msgid "Wrong CCV number." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #~ msgid "Activate your " | ||||||
|  | #~ msgstr "Aktiviere deinen " | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #~ msgid " account" | ||||||
|  | #~ msgstr " Account" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2017-05-30 13:47+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2017-09-23 01:50+0530\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||||
|  | @ -18,110 +18,81 @@ msgstr "" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:8 |  | ||||||
| msgid "ABOUT" | msgid "ABOUT" | ||||||
| msgstr "Über ungleich" | msgstr "Über ungleich" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:9 |  | ||||||
| msgid "The timeline of ungleich" | msgid "The timeline of ungleich" | ||||||
| msgstr "Die Chronik von ungleich" | msgstr "Die Chronik von ungleich" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:24 |  | ||||||
| msgid "The first incarnation of ungleich" | msgid "The first incarnation of ungleich" | ||||||
| msgstr "Die erste Inkarnation von ungleich" | msgstr "Die erste Inkarnation von ungleich" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:25 |  | ||||||
| msgid "in Germany" | msgid "in Germany" | ||||||
| msgstr "in Deutschland" | msgstr "in Deutschland" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:37 |  | ||||||
| msgid "ungleich founded" | msgid "ungleich founded" | ||||||
| msgstr "ungleich gegründet" | msgstr "ungleich gegründet" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:38 |  | ||||||
| msgid "in Switzerland" | msgid "in Switzerland" | ||||||
| msgstr "in der Schweiz" | msgstr "in der Schweiz" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:51 |  | ||||||
| msgid "ungleich present at various conferences" | msgid "ungleich present at various conferences" | ||||||
| msgstr "ungleich präsent an mehreren Konferenzen" | msgstr "ungleich präsent an mehreren Konferenzen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:65 |  | ||||||
| msgid "ungleich introduces HA-Hosting" | msgid "ungleich introduces HA-Hosting" | ||||||
| msgstr "ungleich führt HA-Hosting ein" | msgstr "ungleich führt HA-Hosting ein" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:66 |  | ||||||
| msgid "and introduces affordable 24X7 support." | msgid "and introduces affordable 24X7 support." | ||||||
| msgstr "und führt kostengünstigen 24X7 Support ein." | msgstr "und führt kostengünstigen 24X7 Support ein." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:67 |  | ||||||
| msgid "ungleich launches" | msgid "ungleich launches" | ||||||
| msgstr "ungleich lanciert" | msgstr "ungleich lanciert" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:68 |  | ||||||
| msgid "Digital Glarus project" | msgid "Digital Glarus project" | ||||||
| msgstr "Digital Glarus Projekt" | msgstr "Digital Glarus Projekt" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:74 |  | ||||||
| msgid "and" | msgid "and" | ||||||
| msgstr "und" | msgstr "und" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:74 |  | ||||||
| msgid "the story continues!" | msgid "the story continues!" | ||||||
| msgstr "Die Geschichte geht weiter!" | msgstr "Die Geschichte geht weiter!" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:15 |  | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:28 |  | ||||||
| #: ungleich_page/views.py:36 |  | ||||||
| msgid "Contact Us" | msgid "Contact Us" | ||||||
| msgstr "Kontaktieren Sie uns" | msgstr "Kontaktieren Sie uns" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:18 |  | ||||||
| msgid "Join us at" | msgid "Join us at" | ||||||
| msgstr "Schliessen Sie sich uns an" | msgstr "Schliessen Sie sich uns an" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:19 |  | ||||||
| msgid "Digital Glarus" | msgid "Digital Glarus" | ||||||
| msgstr "Digital Glarus" | msgstr "Digital Glarus" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:20 |  | ||||||
| msgid "a great co-working space in the middle of Alps!" | msgid "a great co-working space in the middle of Alps!" | ||||||
| msgstr "ein wunderschöner Co-Working Space mitten in den Alpen" | msgstr "ein wunderschöner Co-Working Space mitten in den Alpen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:21 |  | ||||||
| msgid "You can contact us at" | msgid "You can contact us at" | ||||||
| msgstr "Sie können uns kontaktieren unter" | msgstr "Sie können uns kontaktieren unter" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:26 |  | ||||||
| msgid "or" | msgid "or" | ||||||
| msgstr "oder" | msgstr "oder" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:60 |  | ||||||
| msgid "Submit" | msgid "Submit" | ||||||
| msgstr "Absenden" | msgstr "Absenden" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_footer.html:8 |  | ||||||
| msgid "Copyright © ungleich GmbH " | msgid "Copyright © ungleich GmbH " | ||||||
| msgstr "Copyright © ungleich GmbH" | msgstr "Copyright © ungleich GmbH" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_footer.html:22 |  | ||||||
| msgid "ungleich Home" | msgid "ungleich Home" | ||||||
| msgstr "ungleich Home" | msgstr "ungleich Home" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_header.html:11 |  | ||||||
| msgid "We  Design, Configure & Maintain <br> Your Linux Infrastructure " | msgid "We  Design, Configure & Maintain <br> Your Linux Infrastructure " | ||||||
| msgstr "Wir designen, erstellen und warten Ihre Linux-Infrastruktur" | msgstr "Wir designen, erstellen und warten Ihre Linux-Infrastruktur" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:8 |  | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:9 |  | ||||||
| msgid "Hosting Products " | msgid "Hosting Products " | ||||||
| msgstr "Hosting Produkte" | msgstr "Hosting Produkte" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:16 |  | ||||||
| msgid "HA Hosting" | msgid "HA Hosting" | ||||||
| msgstr "HA Hosting" | msgstr "HA Hosting" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:18 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "We offer high availablity hosting (HA) in Germany and in Switzerland. Our " | "We offer high availablity hosting (HA) in Germany and in Switzerland. Our " | ||||||
| "infrastructure is powered by Free and Open Source Software like OpenNebula, " | "infrastructure is powered by Free and Open Source Software like OpenNebula, " | ||||||
|  | @ -131,22 +102,18 @@ msgstr "" | ||||||
| "Schweiz. Unsere Infrastruktur ist unterstützt durch Free and Open  Source " | "Schweiz. Unsere Infrastruktur ist unterstützt durch Free and Open  Source " | ||||||
| "Software wie OpenNebula." | "Software wie OpenNebula." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:24 |  | ||||||
| msgid "Rails Hosting" | msgid "Rails Hosting" | ||||||
| msgstr "Rails Hosting" | msgstr "Rails Hosting" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:26 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Ready to go live with your Ruby on Rails application? We offer you ready-to-" | "Ready to go live with your Ruby on Rails application? We offer you ready-to-" | ||||||
| "deploy virtual machines or configure your existing infrastructure for Ruby " | "deploy virtual machines or configure your existing infrastructure for Ruby " | ||||||
| "on Rails." | "on Rails." | ||||||
| msgstr "Sind bereit mit ihrem Ruby on Rails Applikation live zu gehen?" | msgstr "Sind bereit mit ihrem Ruby on Rails Applikation live zu gehen?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:32 |  | ||||||
| msgid " Configuration as a Service" | msgid " Configuration as a Service" | ||||||
| msgstr "Konfiguration als Service" | msgstr "Konfiguration als Service" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:34 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "You are in need for a configuration?<br>With ungleich you have found an " | "You are in need for a configuration?<br>With ungleich you have found an " | ||||||
| "experienced team that configure your systems to provide service like DNS, E-" | "experienced team that configure your systems to provide service like DNS, E-" | ||||||
|  | @ -156,27 +123,22 @@ msgstr "" | ||||||
| "gefunden, dass ihnen die Konfiguration von DNS, E-Mail, Datenbanken oder " | "gefunden, dass ihnen die Konfiguration von DNS, E-Mail, Datenbanken oder " | ||||||
| "Webservern für ihr System anbietet" | "Webservern für ihr System anbietet" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:8 |  | ||||||
| msgid "our services" | msgid "our services" | ||||||
| msgstr "Unsere Dienstleistungen" | msgstr "Unsere Dienstleistungen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:10 |  | ||||||
| msgid "We support our clients in all areas of Unix infrastructure." | msgid "We support our clients in all areas of Unix infrastructure." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Wir unterstützen unsere Klienten in allen Bereichen der Unix Infrastruktur." | "Wir unterstützen unsere Klienten in allen Bereichen der Unix Infrastruktur." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:11 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Our top notch configuration management is refreshingly simple and reliable." | "Our top notch configuration management is refreshingly simple and reliable." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Unser erstklassiges Konfigurationsmanagement ist erfrischend einfach und " | "Unser erstklassiges Konfigurationsmanagement ist erfrischend einfach und " | ||||||
| "zuverlässig." | "zuverlässig." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:20 |  | ||||||
| msgid "Hosting" | msgid "Hosting" | ||||||
| msgstr "Hosting" | msgstr "Hosting" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:22 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Ruby on Rails. Java hosting, Django hosting, we make it everything run " | "Ruby on Rails. Java hosting, Django hosting, we make it everything run " | ||||||
| "smooth and safe." | "smooth and safe." | ||||||
|  | @ -184,11 +146,9 @@ msgstr "" | ||||||
| "Ruby on Rails. Java hosting, Django hosting, wir garantieren einen " | "Ruby on Rails. Java hosting, Django hosting, wir garantieren einen " | ||||||
| "reibungslosen Ablauf" | "reibungslosen Ablauf" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:30 |  | ||||||
| msgid "Configuration as a Service" | msgid "Configuration as a Service" | ||||||
| msgstr "Konfiguration als Service" | msgstr "Konfiguration als Service" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:32 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Ruby on Rails, Django, Java, Webserver, Mailserver, any infrastructure that " | "Ruby on Rails, Django, Java, Webserver, Mailserver, any infrastructure that " | ||||||
| "needs to configured, we provide comprehensive solutions. Amazon, rackspace " | "needs to configured, we provide comprehensive solutions. Amazon, rackspace " | ||||||
|  | @ -198,11 +158,9 @@ msgstr "" | ||||||
| "welche eine Konfiguration braucht, wir offerieren umfassende Lösungen, " | "welche eine Konfiguration braucht, wir offerieren umfassende Lösungen, " | ||||||
| "Amazon, Rackspace oder Bare Metal Servers, wir konfigurieren alles." | "Amazon, Rackspace oder Bare Metal Servers, wir konfigurieren alles." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:40 |  | ||||||
| msgid "Linux System Engineering" | msgid "Linux System Engineering" | ||||||
| msgstr "Linux System Engineering" | msgstr "Linux System Engineering" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:43 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Let your developers develop! We take care of your system administration. " | "Let your developers develop! We take care of your system administration. " | ||||||
| "Gentoo, Archlinux, Debian, Ubuntu, and many more." | "Gentoo, Archlinux, Debian, Ubuntu, and many more." | ||||||
|  | @ -210,15 +168,12 @@ msgstr "" | ||||||
| "Lassen sie ihre Entwickler entwickeln! Wir kümmern uns um ihre " | "Lassen sie ihre Entwickler entwickeln! Wir kümmern uns um ihre " | ||||||
| "Systemadministration. Gentoo, Archlinux, Debian, Ubuntu und viele mehr." | "Systemadministration. Gentoo, Archlinux, Debian, Ubuntu und viele mehr." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_team.html:8 |  | ||||||
| msgid "Why ungleich?*" | msgid "Why ungleich?*" | ||||||
| msgstr "Warum ungleich?" | msgstr "Warum ungleich?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_team.html:9 |  | ||||||
| msgid "What our customers say" | msgid "What our customers say" | ||||||
| msgstr "Was unsere Kunden sagen" | msgstr "Was unsere Kunden sagen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_team.html:29 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "\n" | "\n" | ||||||
| "\t\t\t    \"ungleich helped us getting started with our internal\n" | "\t\t\t    \"ungleich helped us getting started with our internal\n" | ||||||
|  | @ -247,7 +202,6 @@ msgstr "" | ||||||
| "Infrastruktur-Einrichtung erhalten, welche es unseren Technikern ermöglicht " | "Infrastruktur-Einrichtung erhalten, welche es unseren Technikern ermöglicht " | ||||||
| "effizienter und bequemer zu arbeiten als zuvor." | "effizienter und bequemer zu arbeiten als zuvor." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_team.html:51 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "\n" | "\n" | ||||||
| "\t\t\t    \"Thanks to ungleich team, who has designed and\n" | "\t\t\t    \"Thanks to ungleich team, who has designed and\n" | ||||||
|  | @ -265,7 +219,6 @@ msgstr "" | ||||||
| "nur in der Kosteneinsparung aber auch zur Zeiteinsparung, was für IT-Firmen " | "nur in der Kosteneinsparung aber auch zur Zeiteinsparung, was für IT-Firmen " | ||||||
| "sehr wichtig ist." | "sehr wichtig ist." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_team.html:67 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "\n" | "\n" | ||||||
| "\t\t\t    \"ungleich provided an excellent service in designing\n" | "\t\t\t    \"ungleich provided an excellent service in designing\n" | ||||||
|  | @ -292,7 +245,6 @@ msgstr "" | ||||||
| "allen Firmen empfehlen, bei denen eine solide Infrastruktur stark gefragt " | "allen Firmen empfehlen, bei denen eine solide Infrastruktur stark gefragt " | ||||||
| "ist." | "ist." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_team.html:82 |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "\n" | "\n" | ||||||
| "\t\t\t    <strong>- Sebastian Plattner,</strong>\n" | "\t\t\t    <strong>- Sebastian Plattner,</strong>\n" | ||||||
|  | @ -300,47 +252,37 @@ msgid "" | ||||||
| "\t\t\t    " | "\t\t\t    " | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_team.html:95 |  | ||||||
| msgid "*ungleich means not equal to (≠) U+2260." | msgid "*ungleich means not equal to (≠) U+2260." | ||||||
| msgstr "*ungleich bedeutet nicht gleich wie (≠) U+2260." | msgstr "*ungleich bedeutet nicht gleich wie (≠) U+2260." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/landing.html:85 |  | ||||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||||
| #| msgid "our services" | #| msgid "our services" | ||||||
| msgid "Services" | msgid "Services" | ||||||
| msgstr "Unsere Dienstleistungen" | msgstr "Unsere Dienstleistungen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/landing.html:90 |  | ||||||
| msgid "products" | msgid "products" | ||||||
| msgstr "PRODUKTE" | msgstr "PRODUKTE" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/landing.html:93 |  | ||||||
| msgid "About" | msgid "About" | ||||||
| msgstr "Über" | msgstr "Über" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/landing.html:96 |  | ||||||
| msgid "WHY UNGLEICH?" | msgid "WHY UNGLEICH?" | ||||||
| msgstr "WARUM UNGLEICH?" | msgstr "WARUM UNGLEICH?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/landing.html:99 |  | ||||||
| msgid "BLOG" | msgid "BLOG" | ||||||
| msgstr "BLOG" | msgstr "BLOG" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/templates/ungleich_page/landing.html:102 |  | ||||||
| msgid "CONTACT" | msgid "CONTACT" | ||||||
| msgstr "KONTAKT" | msgstr "KONTAKT" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/urls.py:8 |  | ||||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||||
| #| msgid "Contact Us" | #| msgid "Contact Us" | ||||||
| msgid "contact/$" | msgid "contact/$" | ||||||
| msgstr "Kontaktieren Sie uns" | msgstr "Kontaktieren Sie uns" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/views.py:26 |  | ||||||
| msgid "Message Successfully Sent" | msgid "Message Successfully Sent" | ||||||
| msgstr "Nachricht erfolgreich versendet" | msgstr "Nachricht erfolgreich versendet" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: ungleich_page/views.py:37 |  | ||||||
| msgid "If you have any question, just send us an email." | msgid "If you have any question, just send us an email." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, schicken Sie uns einfach eine E-Mail." | "Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, schicken Sie uns einfach eine E-Mail." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2017-09-02 11:50+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2017-09-23 01:50+0530\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||||
|  | @ -769,7 +769,8 @@ msgid "Message" | ||||||
| msgstr "Nachricht" | msgstr "Nachricht" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "The link to reset your email has been sent to your email" | msgid "The link to reset your email has been sent to your email" | ||||||
| msgstr "Der Link zum Zur?cksetzen deines Passwortes wurde an deine E-Mail gesendet" | msgstr "" | ||||||
|  | "Der Link zum Zur?cksetzen deines Passwortes wurde an deine E-Mail gesendet" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "Password Reset" | msgid "Password Reset" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue