Update texts

This commit is contained in:
PCoder 2021-02-07 17:28:44 +05:30
parent 6279fa4e7b
commit 173c0fe9bf
2 changed files with 84 additions and 49 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 07:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-07 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 23:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-30 23:22+0000\n"
"Last-Translator: b'Anonymous User <coder.purple+25@gmail.com>'\n" "Last-Translator: b'Anonymous User <coder.purple+25@gmail.com>'\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -451,38 +451,42 @@ msgstr "Dein Gesamtpreis"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account " " By clicking \"Place order\" you agree to our <a href=\"https://"
"with %(total_price)s CHF/year" "datacenterlight.ch/en-us/cms/terms-of-service/\">Terms of Service</a> and "
"this plan will charge your credit card account with %(total_price)s CHF/year"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit %(total_price)s " "Indem Du auf \"Bestellung aufgeben\" klickst, erklärst Du dich mit unseren <a href=\"https://"
"CHF pro Jahr belastet" "datacenterlight.ch/en-us/cms/terms-of-service/\">Nutzungsbedingungen</a> einverstanden und Dein Kreditkartenkonto wird mit %(total_price)s CHF/Jahr belastet."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account " "\n"
"with %(total_price)s CHF/month" " By clicking \"Place order\" you agree to "
"our <a href=\"https://datacenterlight.ch/en-us/cms/terms-of-service/\">Terms "
"of Service</a> and this plan will charge your credit card account with "
"%(total_price)s CHF/month"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit %(total_price)s " "Indem Du auf \"Bestellung aufgeben\" klickst, erklärst Du dich mit unseren <a href=\"https://"
"CHF pro Monat belastet" "datacenterlight.ch/en-us/cms/terms-of-service/\">Nutzungsbedingungen</a> einverstanden und Dein Kreditkartenkonto wird mit %(total_price)s CHF/Monat belastet."
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "By clicking \"Place order\" this payment will charge your credit card "
#| "account with a one time amount of %(total_price)s CHF"
msgid ""
"By clicking \"Place order\" this payment will charge your credit card "
"account with a one time amount of %(total_price)s CHF"
msgstr ""
"Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit "
"%(vm_total_price)s CHF pro Monat belastet"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account " "By clicking \"Place order\" you agree to our <a href=\"https://"
"with %(vm_total_price)s CHF/month" "datacenterlight.ch/en-us/cms/terms-of-service/\">Terms of Service</a> and "
"this plan will charge your credit card account with %(total_price)s CHF"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit " "Indem Du auf \"Bestellung aufgeben\" klickst, erklärst Du dich mit unseren <a href=\"https://"
"%(vm_total_price)s CHF pro Monat belastet" "datacenterlight.ch/de/cms/terms-of-service/\">Nutzungsbedingungen</a> einverstanden und Dein Kreditkartenkonto wird mit %(total_price)s CHF belastet."
#, python-format
msgid ""
"By clicking \"Place order\" you agree to our <a href=\"https://"
"datacenterlight.ch/en-us/cms/terms-of-service/\">Terms of Service</a> and "
"this plan will charge your credit card account with %(vm_total_price)s CHF/"
"month"
msgstr ""
"Indem Du auf \"Bestellung aufgeben\" klickst, erklärst Du dich mit unseren <a href=\"https://"
"datacenterlight.ch/de/cms/terms-of-service/\">Nutzungsbedingungen</a> einverstanden und Dein Kreditkartenkonto wird mit %(vm_total_price)s CHF/Monat belastet"
msgid "Place order" msgid "Place order"
msgstr "Bestellen" msgstr "Bestellen"
@ -601,16 +605,22 @@ msgid "Incorrect pricing name. Please contact support{support_email}"
msgstr "" msgstr ""
"Ungültige Preisbezeichnung. Bitte kontaktiere den Support{support_email}" "Ungültige Preisbezeichnung. Bitte kontaktiere den Support{support_email}"
#, python-brace-format
msgid "{user} does not have permission to access the card"
msgstr "{user} hat keine Erlaubnis auf diese Karte zuzugreifen"
msgid "An error occurred. Details: {}"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Details: {}"
msgid "Confirm Order" msgid "Confirm Order"
msgstr "Bestellung Bestätigen" msgstr "Bestellung Bestätigen"
#, fuzzy
#| msgid "Thank you!"
msgid "Thank you !"
msgstr "Vielen Dank!"
msgid "Your product will be provisioned as soon as we receive the payment."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while associating the card. Details: {details}"
msgstr ""
"Beim Verbinden der Karte ist ein Fehler aufgetreten. Details: {details}"
msgid "Error." msgid "Error."
msgstr "" msgstr ""
@ -621,10 +631,21 @@ msgstr ""
"Es ist ein Fehler bei der Zahlung betreten. Du wirst nach dem Schliessen vom " "Es ist ein Fehler bei der Zahlung betreten. Du wirst nach dem Schliessen vom "
"Popup zur Bezahlseite weitergeleitet." "Popup zur Bezahlseite weitergeleitet."
#, python-brace-format msgid "Thank you for the order."
msgid "An error occurred while associating the card. Details: {details}" msgstr "Danke für Deine Bestellung."
msgid ""
"Your product will be provisioned as soon as we receive a payment "
"confirmation from Stripe. We will send you a confirmation email. You can "
"always contact us at support@datacenterlight.ch"
msgstr "" msgstr ""
"Beim Verbinden der Karte ist ein Fehler aufgetreten. Details: {details}"
msgid ""
"Your VM will be up and running in a few moments. We will send you a "
"confirmation email as soon as it is ready."
msgstr ""
"Deine VM ist gleich bereit. Wir senden Dir eine Bestätigungsemail, sobald Du "
"auf sie zugreifen kannst."
msgid " This is a monthly recurring plan." msgid " This is a monthly recurring plan."
msgstr "Dies ist ein monatlich wiederkehrender Plan." msgstr "Dies ist ein monatlich wiederkehrender Plan."
@ -664,15 +685,31 @@ msgstr ""
"Du wirst bald eine Bestätigungs-E-Mail über die Zahlung erhalten. Du kannst " "Du wirst bald eine Bestätigungs-E-Mail über die Zahlung erhalten. Du kannst "
"jederzeit unter info@ungleich.ch kontaktieren." "jederzeit unter info@ungleich.ch kontaktieren."
msgid "Thank you for the order." #, python-format
msgstr "Danke für Deine Bestellung." #~ msgid ""
#~ "By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card "
#~ "account with %(total_price)s CHF/month"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit "
#~ "%(total_price)s CHF pro Monat belastet"
msgid "" #, fuzzy, python-format
"Your VM will be up and running in a few moments. We will send you a " #~| msgid ""
"confirmation email as soon as it is ready." #~| "By clicking \"Place order\" this payment will charge your credit card "
msgstr "" #~| "account with a one time amount of %(total_price)s CHF"
"Deine VM ist gleich bereit. Wir senden Dir eine Bestätigungsemail, sobald Du " #~ msgid ""
"auf sie zugreifen kannst." #~ "By clicking \"Place order\" this payment will charge your credit card "
#~ "account with a one time amount of %(total_price)s CHF"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit "
#~ "%(vm_total_price)s CHF pro Monat belastet"
#, python-brace-format
#~ msgid "{user} does not have permission to access the card"
#~ msgstr "{user} hat keine Erlaubnis auf diese Karte zuzugreifen"
#~ msgid "An error occurred. Details: {}"
#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Details: {}"
#~ msgid "Price" #~ msgid "Price"
#~ msgstr "Preise" #~ msgstr "Preise"
@ -748,9 +785,6 @@ msgstr ""
#~ "Wir werden dann sobald als möglich Ihren Beta-Zugang erstellen und Sie " #~ "Wir werden dann sobald als möglich Ihren Beta-Zugang erstellen und Sie "
#~ "daraufhin kontaktieren.Bis dahin bitten wir Sie um etwas Geduld." #~ "daraufhin kontaktieren.Bis dahin bitten wir Sie um etwas Geduld."
#~ msgid "Thank you!"
#~ msgstr "Vielen Dank!"
#~ msgid "Thank you for order! Our team will contact you via email" #~ msgid "Thank you for order! Our team will contact you via email"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Vielen Dank für die Bestellung. Unser Team setzt sich sobald wie möglich " #~ "Vielen Dank für die Bestellung. Unser Team setzt sich sobald wie möglich "

View file

@ -278,15 +278,16 @@
{% if generic_payment_details %} {% if generic_payment_details %}
{% if generic_payment_details.recurring %} {% if generic_payment_details.recurring %}
{% if generic_payment_details.recurring_interval == 'year' %} {% if generic_payment_details.recurring_interval == 'year' %}
<div class="dcl-place-order-text">{% blocktrans with total_price=generic_payment_details.amount|floatformat:2|intcomma %}By clicking "Place order" this plan will charge your credit card account with {{total_price}} CHF/year{% endblocktrans %}.</div> <div class="dcl-place-order-text">{% blocktrans with total_price=generic_payment_details.amount|floatformat:2|intcomma %} By clicking "Place order" you agree to our <a href="https://datacenterlight.ch/en-us/cms/terms-of-service/">Terms of Service</a> and this plan will charge your credit card account with {{ total_price }} CHF/year{% endblocktrans %}.</div>
{% else %} {% else %}
<div class="dcl-place-order-text">{% blocktrans with total_price=generic_payment_details.amount|floatformat:2|intcomma %}By clicking "Place order" this plan will charge your credit card account with {{total_price}} CHF/month{% endblocktrans %}.</div> <div class="dcl-place-order-text">{% blocktrans with total_price=generic_payment_details.amount|floatformat:2|intcomma %}
By clicking "Place order" you agree to our <a href="https://datacenterlight.ch/en-us/cms/terms-of-service/">Terms of Service</a> and this plan will charge your credit card account with {{ total_price }} CHF/month{% endblocktrans %}.</div>
{% endif %} {% endif %}
{% else %} {% else %}
<div class="dcl-place-order-text">{% blocktrans with total_price=generic_payment_details.amount|floatformat:2|intcomma %}By clicking "Place order" this payment will charge your credit card account with a one time amount of {{total_price}} CHF{% endblocktrans %}.</div> <div class="dcl-place-order-text">{% blocktrans with total_price=generic_payment_details.amount|floatformat:2|intcomma %}By clicking "Place order" you agree to our <a href="https://datacenterlight.ch/en-us/cms/terms-of-service/">Terms of Service</a> and this plan will charge your credit card account with {{ total_price }} CHF{% endblocktrans %}.</div>
{% endif %} {% endif %}
{% else %} {% else %}
<div class="dcl-place-order-text">{% blocktrans with vm_total_price=vm.total_price|floatformat:2|intcomma %}By clicking "Place order" this plan will charge your credit card account with {{vm_total_price}} CHF/month{% endblocktrans %}.</div> <div class="dcl-place-order-text">{% blocktrans with vm_total_price=vm.total_price|floatformat:2|intcomma %}By clicking "Place order" you agree to our <a href="https://datacenterlight.ch/en-us/cms/terms-of-service/">Terms of Service</a> and this plan will charge your credit card account with {{ vm_total_price }} CHF/month{% endblocktrans %}.</div>
{% endif %} {% endif %}
</div> </div>
<div class="col-sm-4 order-confirm-btn text-right"> <div class="col-sm-4 order-confirm-btn text-right">