removed debug.log, fixed translation

This commit is contained in:
Arvind Tiwari 2017-08-20 00:34:22 +05:30
parent a55170dcf2
commit 308cb558a3
2 changed files with 2 additions and 32191 deletions

31996
debug.log

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-19 02:18+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-20 00:22+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,401 +18,274 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: .\hosting\forms.py:29
msgid "Your username and/or password were incorrect."
msgstr "Dein Benutzername und/oder Dein Passwort ist falsch."
#: .\hosting\forms.py:32
msgid "Your account is not activated yet."
msgstr "Dein Account wurde noch nicht aktiviert."
#: .\hosting\forms.py:68
msgid "Paste here your public key"
msgstr "Füge deinen Public Key ein"
#: .\hosting\forms.py:74
msgid "Give a name to your key"
msgstr "Gebe deinem SSH-Key einen Name"
#: .\hosting\forms.py:79
msgid "Key name"
msgstr "Key-Name"
#: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:74
msgid "My Virtual Machines"
msgstr "Meine virtuellen Maschinen"
#: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:79
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:12
msgid "My Orders"
msgstr "Meine Bestellungen"
#: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:88
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH Key"
#: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:93
msgid "Notifications "
msgstr "Benachrichtigungen"
#: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:96
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:118
#: .\hosting\templates\hosting\includes\_footer.html:29
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:11 .\hosting\views.py:675
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:11
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:23
msgid "Order #"
msgstr "Bestellung #"
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:25
msgid "ungleich GmbH"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:26
msgid "buchhaltung@ungleich.ch"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:27
msgid "Hauptstrasse 14"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:28
msgid "CH-8775 Luchsingen"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:29
msgid "Mwst-Nummer: CHE-109.549.333 MWST"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:60
msgid "Total:"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:68
#, python-format
msgid "Alles Preise in CHF mit 8%% Mehrwertsteuer."
msgstr "All prices in CHF including 8%% VAT"
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:69
msgid "Betrag zahlbar innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungseingang."
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:70
msgid "Kontoverbindung:"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:73
msgid "IBAN:"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:76
msgid "BIC:"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:81
msgid "CH02 0900 0000 6071 8848 8"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:84
msgid "POFICHBEXXX"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bills.html:12
msgid "Customers"
msgstr "Kunden"
#: .\hosting\templates\hosting\bills.html:16
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:25
msgid "Name"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bills.html:17
msgid "Email"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bills.html:28
msgid "View Bill"
msgstr "Rechnung anzeigen"
#: .\hosting\templates\hosting\bills.html:41
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:78
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:70
msgid "previous"
msgstr "vorherige"
#: .\hosting\templates\hosting\bills.html:47
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:84
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:76
msgid "next"
msgstr "nächste"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:8
msgid "SSH Key"
msgstr "SSH Key"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:9
msgid "Choose a key option in order to access your VM"
msgstr "Wähle eine Option um Zugriff auf deine VM zu erhalten"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:20
msgid "Generating a new key pair"
msgstr "Neuen SSH-Key erstellen"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:21
msgid "I want to generate a new key pair"
msgstr "Ich möchte einen neuen SSH-Key erstellen"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:25
#: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:36
msgid "Generate"
msgstr "Generieren"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:31
msgid "Using existing key"
msgstr "Nutzung eines existierenden SSH-Keys"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:32
msgid "I want to use my existing public key"
msgstr "Ich möchte einen existierenden SSH-Key nutzen"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:35
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:14
#: .\hosting\templates\hosting\login.html:14
#: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:15
#: .\hosting\templates\hosting\signup.html:13
#: .\hosting\templates\hosting\signup_validate.html:9
msgid "Your VM hosted in Switzerland"
msgstr "deine VM in der Schweiz"
#: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:18
msgid "Set your new password"
msgstr "Setze dein neues Passwort"
#: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:33
#: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:27
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:39
#: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:33
#: .\hosting\templates\hosting\signup.html:31
msgid "Already have an account ?"
msgstr "Hast Du bereits ein Benutzerkonto?"
#: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:42
#: .\hosting\templates\hosting\login.html:18
#: .\hosting\templates\hosting\login.html:34
#: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:36
#: .\hosting\templates\hosting\signup.html:34
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:20
msgid "New Virtual Machine"
msgstr "Neue virtuelle Maschine"
#: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:28
msgid "Step 1. Select VM Template:"
msgstr "Wähle eine Vorlage"
#: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:42
msgid "Step2. Select VM Configuration"
msgstr "Wähle eine Konfiguration"
#: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:59
msgid "Price "
msgstr "Preis"
#: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:59
msgid "CHF/Month"
msgstr "CHF/Monat"
#: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:61
msgid "Start VM"
msgstr "VM jetzt starten"
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:2
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:4
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:9
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:9
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:11
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:11
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\login.html:41
msgid "Don't have an account yet ? "
msgstr "Besitzt du kein Benutzerkonto?"
#: .\hosting\templates\hosting\login.html:44
#: .\hosting\templates\hosting\signup.html:17
#: .\hosting\templates\hosting\signup.html:25 .\hosting\views.py:226
msgid "Sign up"
msgstr "Registrieren"
#: .\hosting\templates\hosting\login.html:46
msgid "Forgot your password ? "
msgstr "Passwort vergessen?"
#: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:9
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:16
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
#: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:26
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:38
msgid "Unread notifications"
msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen"
#: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:48
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
#: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:59
msgid "All notifications"
msgstr "Alle Benachrichtigungen"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:29
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:17
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:31
msgid "Status:"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:41
msgid "Billed To:"
msgstr "Rechnungsadresse"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:52
msgid "Payment Method:"
msgstr "Bezahlmethode"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:63
msgid "Order summary"
msgstr "Bestellungsübersicht"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:66
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:13
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:38
msgid "Cores"
msgstr "Prozessorkerne"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:68
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:16
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:39
msgid "Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:70
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:19
msgid "Disk space"
msgstr "Festplattenkapazität"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:72
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:41
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:78
msgid "Finish Configuration"
msgstr "Konfiguration beenden"
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:18
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:19
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:53
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:31
msgid "Status"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:30
msgid "Approved"
msgstr "Akzeptiert"
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:32
msgid "Declined"
msgstr "Abgelehnt"
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:37
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:58
msgid "View Detail"
msgstr "Details anzeigen"
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:40
msgid "Cancel Order"
msgstr "Bestellung stornieren"
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:56
#, fuzzy
#| msgid "Do You want to delete your order?"
msgid "Do you want to delete your order?"
msgstr "Willst du deine Bestellung löschen?"
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:62
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:38
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:57
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:10
msgid "Your Order"
msgstr "Deine Bestellung"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:22
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:41
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:41
msgid "including VAT"
msgstr "inkl. Mehrwertsteuer"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:55
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:66
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:71
msgid ""
"\n"
" Please fill in your credit card information "
@ -427,7 +300,6 @@ msgstr ""
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und "
"speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:90
msgid ""
"\n"
" You are not making any payment yet. "
@ -441,28 +313,21 @@ msgstr ""
"Kreditkateninformationen wirst du auf die Bestellbestätigungsseite "
"weitergeleitet."
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:100
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:142
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:112
msgid "Card Number"
msgstr "Kreditkartennummer"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:116
msgid "Expiry Date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:121
msgid "CVC"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:125
msgid "Card Type"
msgstr "Kartentyp"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:134
msgid ""
"\n"
" You are not making any payment "
@ -476,40 +341,30 @@ msgstr ""
"Kreditkateninformationen wirst du auf die Bestellbestätigungsseite "
"weitergeleitet."
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:177
msgid "Processing"
msgstr "Weiter"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:178
msgid "Enter your credit card number"
msgstr "Deine Kreditkartennummer"
#: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:19
msgid "Reset your password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:11
msgid "Add your public SSH key"
msgstr "Füge deinen öffentlichen SSH-Key hinzu"
#: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:25
msgid "Use your created key to access to the VM"
msgstr "Benutze deinen erstellten SSH-Key um auf deine VM zugreifen zu können"
#: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:28
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:17
msgid "Add SSH Key"
msgstr "Hinzufügen"
#: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:33
msgid "Or you can generate a new key pair"
msgstr "Erstelle dein neues Keypaar"
#: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:45
msgid "Warning!"
msgstr "Achtung!"
#: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:45
#, fuzzy
#| msgid "You can download your SSH private key once. Don't lost your key"
msgid "You can download your SSH private key once. Don't loose your key"
@ -517,177 +372,136 @@ msgstr ""
"Du kannst deinen privaten SSH Schlüssel nur einmal herunterladen. Beware ihn "
"sicher auf."
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:6
msgid "Your SSH Keys"
msgstr "Deine SSH Keys"
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:15
msgid ""
"To generate a new key pair or to upload your existing key, click 'Add Key'"
msgstr ""
"Um einen neuen SSH-Key zu erstellen oder um einen vorhandenen SSH-Key "
"hinzuzufügen, klicke auf 'Hinzufügen'"
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:26
msgid "Delete Key"
msgstr "Löschen"
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:27
msgid "Public Key"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:28
msgid "Private Key"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:52
msgid "Delete SSH Key"
msgstr "SSH Key löschen"
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:53
msgid "Do you want to delete this key?"
msgstr "Möchtest Du den Schlüssel löschen?"
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:68
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:80
#, fuzzy
#| msgid "Public SSH Key"
msgid "Public SSH key"
msgstr "Public SSH Key"
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:95
msgid "Download"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Virtual Machines"
msgid "Your Virtual Machine Detail"
msgstr "Virtuelle Maschinen Detail"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "VM Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:24
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:31
msgid "Copied"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:40
msgid "Disk"
msgstr "Festplatte"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:45
msgid "Billing"
msgstr "Abrechnungen"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Current pricing"
msgid "Current Pricing"
msgstr "Aktueller Preis"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:48
#, fuzzy
#| msgid "CHF/Month"
msgid "Month"
msgstr "CHF/Monat"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:49
#, fuzzy
#| msgid "Invoice"
msgid "See Invoice"
msgstr "Rechnung"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Your SSH Keys"
msgid "Your VM is"
msgstr "Deine SSH Keys"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:57
msgid "Pending"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:59
msgid "Online"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:61
msgid "Failed"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:67
#, fuzzy
#| msgid "Create VM"
msgid "Terminate VM"
msgstr "Neue VM"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:74
msgid "Support / Contact"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:77
msgid "Something doesn't work?"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:77
msgid "We are here to help you!"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:80
msgid "CONTACT"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:84
msgid "BACK TO LIST"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:96
msgid "Terminate your Virtual Machine"
msgstr "Ihre virtuelle Maschine beenden"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:98
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure do you want to cancel your Virtual Machine "
msgid "Do you want to cancel your Virtual Machine"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie ihre virtuelle Maschine beenden wollen"
msgstr "Bist Du sicher, dass Du Deine virtuelle Maschine beenden willst"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:103
msgid "OK"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:9
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Virtuelle Maschinen"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:22
msgid "Create VM"
msgstr "Neue VM"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:28
msgid "ID"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:29
msgid "Ipv4"
msgstr "IPv4"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:30
msgid "Ipv6"
msgstr "IPv6"
#: .\hosting\views.py:213 .\hosting\views.py:237
msgid "login"
msgstr "einloggen"
#: .\hosting\views.py:219
msgid ""
"Thank you for signing up. We have sent an email to you. Please follow the "
"instructions in it to activate your account. Once activated, you can login "
@ -697,31 +511,24 @@ msgstr ""
"den Anweisungen um deinen Account zu aktivieren. Danach kannst du dich über "
"diesen"
#: .\hosting\views.py:221 .\hosting\views.py:251
msgid "Go back to"
msgstr "Zurück"
#: .\hosting\views.py:238
msgid "Account activation"
msgstr "Accountaktivierung"
#: .\hosting\views.py:242
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Dein Account wurde aktiviert."
#: .\hosting\views.py:243
msgid "You can now"
msgstr "Du kannst dich nun"
#: .\hosting\views.py:250
msgid "Sorry. Your request is invalid."
msgstr "Entschuldigung, deine Anfrage ist ungültig."
#: .\hosting\views.py:673
msgid "Confirm Order"
msgstr "Bestellung Bestätigen"
#: .\hosting\views.py:811
msgid ""
"We could not find the requested VM. Please "
"contact Data Center Light Support."