Make messages for datacenterlight and add some DE translations
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								b0548f4cfa
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						69401a1cc6
					
				
			
		
					 1 changed files with 32 additions and 4 deletions
				
			
		|  | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2018-09-26 20:44+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2019-07-03 11:18+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2018-03-30 23:22+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2018-03-30 23:22+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: b'Anonymous User <coder.purple+25@gmail.com>'\n" | "Last-Translator: b'Anonymous User <coder.purple+25@gmail.com>'\n" | ||||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||||
|  | @ -26,6 +26,22 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Your New VM %(vm_name)s at Data Center Light" | msgid "Your New VM %(vm_name)s at Data Center Light" | ||||||
| msgstr "Deine neue VM %(vm_name)s bei Data Center Light" | msgstr "Deine neue VM %(vm_name)s bei Data Center Light" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | msgid "Your VM is almost ready!" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "You need to specify your public SSH key to access your VM. You can either " | ||||||
|  | "add your existing key, or generate a new key pair by clicking the generate " | ||||||
|  | "button below. After choosing your public SSH key option you’ll be directed " | ||||||
|  | "to the order confirmation page." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Du musst deinen öffentlichen SSH-Schlüssel angeben, um auf deine VM " | ||||||
|  | "zugreifen zu können. Du kannst entweder deinen vorhandenen Schlüssel " | ||||||
|  | "hinzufügen oder ein neues Schlüsselpaar generieren, indem du auf die " | ||||||
|  | "Schaltfläche \"Generieren\" unten klickst. Nachdem du deine öffentliche SSH-" | ||||||
|  | "Schlüsseloption ausgewählt hast, wirst du zur Bestellbestätigungsseite " | ||||||
|  | "weitergeleitet. " | ||||||
|  | 
 | ||||||
| msgid "All Rights Reserved" | msgid "All Rights Reserved" | ||||||
| msgstr "Alle Rechte vorbehalten" | msgstr "Alle Rechte vorbehalten" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -134,6 +150,10 @@ msgstr "Unser Angebot beginnt bei 15 CHF pro Monat. Probier's jetzt aus!" | ||||||
| msgid "ORDER VM" | msgid "ORDER VM" | ||||||
| msgstr "VM BESTELLEN" | msgstr "VM BESTELLEN" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #, python-format | ||||||
|  | msgid "Please enter a value in range %(min_ram)s - 200." | ||||||
|  | msgstr "Bitte gib einen Wert von %(min_ram)s bis 200 ein." | ||||||
|  | 
 | ||||||
| msgid "VM hosting" | msgid "VM hosting" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -152,9 +172,6 @@ msgstr "Standort: Schweiz" | ||||||
| msgid "Please enter a value in range 1 - 48." | msgid "Please enter a value in range 1 - 48." | ||||||
| msgstr "Bitte gib einen Wert von 1 bis 48 ein." | msgstr "Bitte gib einen Wert von 1 bis 48 ein." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "Please enter a value in range 1 - 200." |  | ||||||
| msgstr "Bitte gib einen Wert von 1 bis 200 ein." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "Please enter a value in range 10 - 2000." | msgid "Please enter a value in range 10 - 2000." | ||||||
| msgstr "Bitte gib einen Wert von 10 bis 2000 ein." | msgstr "Bitte gib einen Wert von 10 bis 2000 ein." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -413,6 +430,10 @@ msgstr "Zwischensumme" | ||||||
| msgid "VAT" | msgid "VAT" | ||||||
| msgstr "Mehrwertsteuer" | msgstr "Mehrwertsteuer" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #, fuzzy, python-format | ||||||
|  | #| msgid "" | ||||||
|  | #| "By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card " | ||||||
|  | #| "account with %(total_price)s CHF/month" | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account " | "By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account " | ||||||
| "with %(total_price)s CHF/month" | "with %(total_price)s CHF/month" | ||||||
|  | @ -420,6 +441,10 @@ msgstr "" | ||||||
| "Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit " | "Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit " | ||||||
| "%(vm_total_price)s CHF pro Monat belastet" | "%(vm_total_price)s CHF pro Monat belastet" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #, fuzzy, python-format | ||||||
|  | #| msgid "" | ||||||
|  | #| "By clicking \"Place order\" this payment will charge your credit card " | ||||||
|  | #| "account with a one time amount of %(total_price)s CHF" | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "By clicking \"Place order\" this payment will charge your credit card " | "By clicking \"Place order\" this payment will charge your credit card " | ||||||
| "account with a one time amount of %(total_price)s CHF" | "account with a one time amount of %(total_price)s CHF" | ||||||
|  | @ -535,6 +560,9 @@ msgstr "Tagen sagen mehr als Worte – Teste jetzt unsere VM!" | ||||||
| msgid "Invalid number of cores" | msgid "Invalid number of cores" | ||||||
| msgstr "Ungültige Anzahle CPU-Kerne" | msgstr "Ungültige Anzahle CPU-Kerne" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | msgid "Invalid calculator properties" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| msgid "Invalid RAM size" | msgid "Invalid RAM size" | ||||||
| msgstr "Ungültige RAM-Grösse" | msgstr "Ungültige RAM-Grösse" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue