From 8ba0c684109285ac108eeae2467d353b8497ff13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PCoder Date: Sun, 9 Jul 2017 15:28:00 +0530 Subject: [PATCH] Fixed the missing de translated text in whydcl page --- .../locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 225 ++++++++---------- 1 file changed, 105 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/datacenterlight/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/datacenterlight/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 6eb6e55a..7585c0cc 100644 --- a/datacenterlight/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/datacenterlight/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-09 12:27+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 15:21+0530\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -42,6 +42,71 @@ msgstr "" "Vielen dank für Ihre Anmeldung. Sie erhalten in kürze eine Bestätigungsmail " "von unserem Team" +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:5 +#: templates/datacenterlight/pricing.html:22 +msgid "VM hosting" +msgstr "" + +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:9 +msgid "month" +msgstr "Monat" + +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:11 +#: templates/datacenterlight/pricing.html:28 +msgid "VAT included" +msgstr "MwSt. inklusive" + +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:16 +#: templates/datacenterlight/pricing.html:33 +msgid "Hosted in Switzerland" +msgstr "Standort: Schweiz" + +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:21 +msgid "Please enter a value greater than or equal to 1." +msgstr "Bitte gib einen Wert größer oder gleich 1 ein." + +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:30 +msgid "Please enter a value greater than or equal to 2." +msgstr "Bitte gib einen Wert größer oder gleich 2 ein." + +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:39 +msgid "Please enter a value greater than or equal to 10." +msgstr "Bitte gib einen Wert größer oder gleich 10 ein" + +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:40 +#: templates/datacenterlight/pricing.html:50 +msgid "GB Storage (SSD)" +msgstr "GB Storage (SSD)" + +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:59 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:60 +msgid "Your Name" +msgstr "Dein Name" + +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:60 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Bitte gib Deinen Namen ein" + +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:74 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:75 +msgid "Your Email" +msgstr "Deine E-Mail" + +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:75 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mailadresse ein" + +#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:88 +#: templates/datacenterlight/pricing.html:79 +msgid "Order Now!" +msgstr "Bestelle jetzt!" + #: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:99 #: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:99 msgid "Thank you for your request." @@ -130,22 +195,22 @@ msgstr "" #: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:31 #: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:27 #: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:28 -#: templates/datacenterlight/index.html:20 -#: templates/datacenterlight/index.html:47 +#: templates/datacenterlight/index.html:19 +#: templates/datacenterlight/index.html:46 msgid "Highlights" msgstr "" #: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:14 #: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:34 #: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:30 -#: templates/datacenterlight/index.html:86 +#: templates/datacenterlight/index.html:85 msgid "Scale out" msgstr "Skalierung" #: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:17 #: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:37 #: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:31 -#: templates/datacenterlight/index.html:112 +#: templates/datacenterlight/index.html:111 msgid "Reliable and light" msgstr "Zuverlässig und leicht" @@ -169,32 +234,32 @@ msgid "Pricing" msgstr "Preise" #: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:36 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:15 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:12 msgid "Why Data Center Light?" msgstr "Warum Data Center Light?" -#: templates/datacenterlight/index.html:16 +#: templates/datacenterlight/index.html:15 msgid "Finally, an affordable VM hosting in Switzerland!" msgstr "Endlich: bezahlbares VM Hosting in der Schweiz" -#: templates/datacenterlight/index.html:23 +#: templates/datacenterlight/index.html:22 msgid "I want it!" msgstr "Das will ich haben!" -#: templates/datacenterlight/index.html:53 +#: templates/datacenterlight/index.html:52 msgid "" "Reuses existing factory halls instead of building a new expensive building." msgstr "" "Verwendet ehemalige Fabrikhallen anstatt ein neues, teures Gebäude zu " "errichten.
" -#: templates/datacenterlight/index.html:58 +#: templates/datacenterlight/index.html:57 msgid "Only wants you to pay for what you actually need." msgstr "" "Möchte, dass du nur bezahlst, was du auch wirklich brauchst: Wähle deine " "Ressourcen individuell aus!
" -#: templates/datacenterlight/index.html:62 +#: templates/datacenterlight/index.html:61 msgid "" "Is creative, using a modern and alternative design for a data center in " "order to make it more sustainable and affordable at the same time." @@ -203,7 +268,7 @@ msgstr "" "macht um Nachhaltigkeit zu fördern und somit erschwingliche Preise bieten zu " "können.
" -#: templates/datacenterlight/index.html:66 +#: templates/datacenterlight/index.html:65 msgid "" "Cuts down the costs for you by using FOSS (Free Open Source Software) " "exclusively, wherefore we can save money from paying licenses." @@ -212,7 +277,7 @@ msgstr "" "mit FOSS (Free Open Source Software) arbeitet und wir daher auf " "Lizenzgebühren verzichten können.
" -#: templates/datacenterlight/index.html:89 +#: templates/datacenterlight/index.html:88 msgid "" "We don't use special hardware. We use commodity hardware: we buy computers " "that you buy. Just many more and put them in a cozy home for computers " @@ -222,7 +287,7 @@ msgstr "" "erschwingliche Systeme. Bei grösserer Auslastung werden mehr " "Standardkomponenten hinzugekauft und skalieren so das Datencenter." -#: templates/datacenterlight/index.html:115 +#: templates/datacenterlight/index.html:114 msgid "" "Our VMs are located in Switzerland, with reliable power supply and fast " "internet connection. Our VM costs less thanks to our featherlight " @@ -232,106 +297,26 @@ msgstr "" "Energieversorgung, sowie schneller Internetverbindung ausgestattet. Unser " "Angebot ist aufgrund unserer leichten Infrastruktur überaus kostengünstig." -#: templates/datacenterlight/index.html:133 +#: templates/datacenterlight/index.html:132 #: templates/datacenterlight/pricing.html:86 msgid "Simple and affordable: Try our virtual machine with featherlight price." msgstr "" "Einfach und bezahlbar: Teste nun unsere virtuellen Maschinen mit " "federleichten Preisen." -#: templates/datacenterlight/index.html:134 +#: templates/datacenterlight/index.html:133 msgid "Affordable VM hosting based in Switzerland" msgstr "Bezahlbares VM Hosting in der Schweiz" -#: templates/datacenterlight/index.html:145 -#: templates/datacenterlight/pricing.html:22 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:156 -msgid "VM hosting" -msgstr "" - -#: templates/datacenterlight/index.html:149 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:160 -msgid "month" -msgstr "Monat" - -#: templates/datacenterlight/index.html:151 -#: templates/datacenterlight/pricing.html:28 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:162 -msgid "VAT included" -msgstr "MwSt. inklusive" - -#: templates/datacenterlight/index.html:156 -#: templates/datacenterlight/pricing.html:33 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:167 -msgid "Hosted in Switzerland" -msgstr "Standort: Schweiz" - -#: templates/datacenterlight/index.html:161 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:172 -msgid "Please enter a value greater than or equal to 1." -msgstr "Bitte gib einen Wert größer oder gleich 1 ein." - -#: templates/datacenterlight/index.html:170 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:181 -msgid "Please enter a value greater than or equal to 2." -msgstr "Bitte gib einen Wert größer oder gleich 2 ein." - -#: templates/datacenterlight/index.html:179 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:190 -msgid "Please enter a value greater than or equal to 10." -msgstr "Bitte gib einen Wert größer oder gleich 10 ein" - -#: templates/datacenterlight/index.html:180 -#: templates/datacenterlight/pricing.html:50 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:191 -msgid "GB Storage (SSD)" -msgstr "GB Storage (SSD)" - -#: templates/datacenterlight/index.html:199 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:210 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: templates/datacenterlight/index.html:200 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:211 -msgid "Your Name" -msgstr "Dein Name" - -#: templates/datacenterlight/index.html:200 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:211 -msgid "Please enter your name" -msgstr "Bitte gib Deinen Namen ein" - -#: templates/datacenterlight/index.html:214 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:225 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail-Adresse" - -#: templates/datacenterlight/index.html:215 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:226 -msgid "Your Email" -msgstr "Deine E-Mail" - -#: templates/datacenterlight/index.html:215 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:226 -msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mailadresse ein" - -#: templates/datacenterlight/index.html:228 -#: templates/datacenterlight/pricing.html:79 -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:239 -msgid "Order Now!" -msgstr "Bestelle jetzt!" - -#: templates/datacenterlight/index.html:254 +#: templates/datacenterlight/index.html:166 msgid "Switzerland " msgstr "Schweiz" -#: templates/datacenterlight/index.html:271 +#: templates/datacenterlight/index.html:183 msgid "Questions?" msgstr "Fragen?" -#: templates/datacenterlight/index.html:271 +#: templates/datacenterlight/index.html:183 msgid "Contact us!" msgstr "Kontaktiere uns!" @@ -413,15 +398,15 @@ msgstr "" msgid "as soon as possible!" msgstr "" -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:29 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:26 msgid "Tech Stack" msgstr "Tech Stack" -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:32 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:29 msgid "We are seriously open source." msgstr "Wir sind vollends opensource." -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:33 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:30 msgid "" " Our full software stack is open source – We don't use anything that isn't " "open source.
Yes, we are that cool. " @@ -429,43 +414,43 @@ msgstr "" "Unser gesamter Softwaresstack ist Open-Source – Wir verwenden nichts, das " "nicht Open-Source ist.
Yep, so cool sind wir." -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:40 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:37 msgid "Our services run on" msgstr "Unsere Dienste läuft auf" -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:44 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:41 msgid "Our monitoring" msgstr "Unser Monitoring" -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:48 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:45 msgid "Our storage layer" msgstr "Unser Storage-Layer" -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:52 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:49 msgid "Our web frontend" msgstr "Unser Web-Frontend" -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:56 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:53 msgid "Our cloud" msgstr "Unsere Cloud" -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:60 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:57 msgid "Our configuration management system" msgstr "Unser Konfigurationsmanagementsystem" -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:64 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:61 msgid "Our awesome juice" msgstr "Unser Treibstoff" -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:68 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:65 msgid "Our NAT64 gateway" msgstr "Unser NAT64 Gateway" -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:93 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:90 msgid "We believe in giving back to the FOSS community." msgstr "Wir unterstützen die FOSS Community." -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:94 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:91 msgid "" "Data Center Light is the child of free and open source software (FOSS) " "movement.
We grew up with it, live by it, and believe in it.
The " @@ -477,22 +462,22 @@ msgstr "" "
Je weiter wir mit unserem Data Center Light vorankommen, desto mehr " "können wir etwas an die FOSS Community zurückgeben." -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:107 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:104 msgid "We bring the future to you." msgstr "Wir bringen die Zukunft zu dir." -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:110 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:107 msgid "" " Data Center Light uses the most modern technologies out there.
\n" -"\t\t\t\t\t\t\tYour VM needs only IPv6. Data Center Light provides
" -"transparent two-way IPv6/IPv4 translation.\n" -"\t\t\t\t\t\t\t" +" Your VM needs only IPv6. Data Center Light " +"provides
transparent two-way IPv6/IPv4 translation.\n" +" " msgstr "" "Data Center Light verwendet die zur Zeit modernsten Technologien.
Deine " "VM läuft mit IPv6. Data Center Light bietet eine transparente IPv6/IPv4-" "Zweiweglösung." -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:125 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:122 msgid "" " No more spinning metal plates! Data Center Light uses only SSDs. We keep " "things faster and lighter. " @@ -500,11 +485,11 @@ msgstr "" "Keine drehenden Metallplatten mehr! Data Center Light verwendet " "ausschliesslich SSDs. Wir halten die Dinge schnell, leicht und effizient." -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:144 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:138 msgid "Starting from only 15CHF per month. Try now." msgstr "Unser Angebot beginnt bei 15 CHF pro Monat. Probier's jetzt aus!" -#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:145 +#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:139 msgid "Actions speak louder than words. Let's do it, try our VM now." msgstr "Tagen sagen mehr als Worte – Teste jetzt unsere VM!"