Update order confirmation text to better prepared for payment dispute
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								af09b343c0
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						a5c83dd589
					
				
			
		
					 2 changed files with 65 additions and 23 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 16:40+0000\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-07 10:19+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -211,6 +211,9 @@ msgstr "Bezahlbares VM Hosting in der Schweiz"
 | 
			
		|||
msgid "My Dashboard"
 | 
			
		||||
msgstr "Mein Dashboard"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Welcome"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "My VMs"
 | 
			
		||||
msgstr "Meine VMs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -364,6 +367,11 @@ msgstr "Abgelehnt"
 | 
			
		|||
msgid "Billed to"
 | 
			
		||||
msgstr "Rechnungsadresse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Card Number"
 | 
			
		||||
msgid "VAT Number"
 | 
			
		||||
msgstr "Kreditkartennummer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Payment method"
 | 
			
		||||
msgstr "Bezahlmethode"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -391,6 +399,9 @@ msgstr "Festplattenkapazität"
 | 
			
		|||
msgid "Subtotal"
 | 
			
		||||
msgstr "Zwischensumme"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "VAT for"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "VAT"
 | 
			
		||||
msgstr "Mehrwertsteuer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -424,18 +435,22 @@ msgstr "ZURÜCK ZUR LISTE"
 | 
			
		|||
msgid "Some problem encountered. Please try again later."
 | 
			
		||||
msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Description"
 | 
			
		||||
msgid "Subscriptions"
 | 
			
		||||
msgstr "Beschreibung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "One time payment"
 | 
			
		||||
msgid "One-time payments"
 | 
			
		||||
msgstr "Einmalzahlung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "VM ID"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "IP Address"
 | 
			
		||||
msgstr "IP-Adresse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "See Invoice"
 | 
			
		||||
msgstr "Siehe Rechnung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Page"
 | 
			
		||||
msgstr "Seite"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Log in"
 | 
			
		||||
msgstr "Anmelden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -480,11 +495,13 @@ msgstr "Bestellungsübersicht"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account "
 | 
			
		||||
"with %(vm_price)s CHF/month"
 | 
			
		||||
"By clicking \"Place order\" you agree to our <a href=\"https://"
 | 
			
		||||
"datacenterlight.ch/en-us/cms/terms-of-service/\">Terms of Service</a> and "
 | 
			
		||||
"this plan will charge your credit card account with %(vm_price)s CHF/month."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit %(vm_price)s CHF "
 | 
			
		||||
"pro Monat belastet"
 | 
			
		||||
"Indem Du auf "Bestellung aufgeben" klickst, erklärst Du dich mit unseren"
 | 
			
		||||
" <a href=\"https://"
 | 
			
		||||
"datacenterlight.ch/de/cms/terms-of-service/\">Nutzungsbedingungen</a> einverstanden und Dein Kreditkartenkonto wird mit %(vm_price)s CHF/Monat belastet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Place order"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestellen"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -504,6 +521,12 @@ msgstr "Schliessen"
 | 
			
		|||
msgid "Order Nr."
 | 
			
		||||
msgstr "Bestellung Nr."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "See Invoice"
 | 
			
		||||
msgstr "Siehe Rechnung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Page"
 | 
			
		||||
msgstr "Seite"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Your Order"
 | 
			
		||||
msgstr "Deine Bestellung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -572,6 +595,19 @@ msgstr "Absenden"
 | 
			
		|||
msgid "Password reset"
 | 
			
		||||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Key name"
 | 
			
		||||
msgid "My Username"
 | 
			
		||||
msgstr "Key-Name"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Your VAT number has been verified"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Your VAT number is under validation. VAT will be adjusted, once the "
 | 
			
		||||
"validation is complete."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "UPDATE"
 | 
			
		||||
msgstr "AKTUALISIEREN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -773,21 +809,15 @@ msgstr "Dein Passwort konnte nicht zurückgesetzt werden."
 | 
			
		|||
msgid "The reset password link is no longer valid."
 | 
			
		||||
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Deines Passwortes ist nicht mehr gültig."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Could not set a default card."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Card deassociation successful"
 | 
			
		||||
msgstr "Die Verbindung mit der Karte wurde erfolgreich aufgehoben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "You are not permitted to do this operation"
 | 
			
		||||
msgstr "Du hast keine Erlaubnis um diese Operation durchzuführen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "The selected card does not exist"
 | 
			
		||||
msgstr "Die ausgewählte Karte existiert nicht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Billing address updated successfully"
 | 
			
		||||
msgstr "Die Rechnungsadresse wurde erfolgreich aktualisiert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "You seem to have already added this card"
 | 
			
		||||
msgstr "Es scheint, als hättest du diese Karte bereits hinzugefügt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "An error occurred while associating the card. Details: {details}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -852,7 +882,8 @@ msgstr "Ungültige Speicher-Grösse"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Incorrect pricing name. Please contact support{support_email}"
 | 
			
		||||
msgstr "Ungültige Preisbezeichnung. Bitte kontaktiere den Support{support_email}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ungültige Preisbezeichnung. Bitte kontaktiere den Support{support_email}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"We could not find the requested VM. Please                            "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -871,7 +902,9 @@ msgstr "Fehler beenden VM"
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
"VM terminate action timed out. Please contact support@datacenterlight.ch for "
 | 
			
		||||
"further information."
 | 
			
		||||
msgstr "VM beendet wegen Zeitüberschreitung. Bitte kontaktiere support@datacenterlight.ch für weitere Informationen."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"VM beendet wegen Zeitüberschreitung. Bitte kontaktiere "
 | 
			
		||||
"support@datacenterlight.ch für weitere Informationen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Virtual Machine %(vm_name)s Cancelled"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -882,6 +915,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung Deine Anfrage. Bitte versuche es "
 | 
			
		||||
"noch einmal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "You are not permitted to do this operation"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Du hast keine Erlaubnis um diese Operation durchzuführen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The selected card does not exist"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Die ausgewählte Karte existiert nicht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "You seem to have already added this card"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Es scheint, als hättest du diese Karte bereits hinzugefügt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "This key exists already with the name \"%(name)s\""
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Der SSH-Key mit dem Name \"%(name)s\" existiert bereits"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -218,7 +218,7 @@
 | 
			
		|||
                    {% csrf_token %}
 | 
			
		||||
                    <div class="row">
 | 
			
		||||
                        <div class="col-sm-8">
 | 
			
		||||
                            <div class="dcl-place-order-text">{% blocktrans with vm_price=vm.total_price|floatformat:2|intcomma %}By clicking "Place order" this plan will charge your credit card account with {{ vm_price }} CHF/month{% endblocktrans %}.</div>
 | 
			
		||||
                            <div class="dcl-place-order-text">{% blocktrans with vm_price=vm.total_price|floatformat:2|intcomma %}By clicking "Place order" you agree to our <a href="https://datacenterlight.ch/en-us/cms/terms-of-service/">Terms of Service</a> and this plan will charge your credit card account with {{ vm_price }} CHF/month.{% endblocktrans %}.</div>
 | 
			
		||||
                        </div>
 | 
			
		||||
                        <div class="col-sm-4 order-confirm-btn text-right">
 | 
			
		||||
                            <button class="btn choice-btn" id="btn-create-vm" data-href="{% url 'hosting:order-confirmation' %}" data-toggle="modal" data-target="#createvm-modal">
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue