mobile layout fix, animation directions changed

This commit is contained in:
Arvind Tiwari 2017-10-10 21:32:01 +05:30
parent 0616be9864
commit dedbcec8e7
5 changed files with 119 additions and 129 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-03 18:13+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:03+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -114,7 +114,10 @@
.split-section .container {
width: 1120px;
max-width: 1120px;
}
.split-section.right .container {
max-width: 840px;
}
.split-section {
padding: 90px 0;
@ -172,13 +175,20 @@ footer {
padding: 20px;
}
@media(max-width: 767px) {
.split-section .split-text .split-title h2,
.split-section.left .split-text .split-title h2 {
font-size: 32px;
line-height: 40px;
}
}
@media(min-width: 768px) {
section {
padding: 90px 0;
}
}
}
@media (min-width: 768px) {
.intro-header {
align-items: flex-end;

View file

@ -1,32 +0,0 @@
{% load staticfiles i18n%}
{% load custom_tags %}
{% get_current_language as LANGUAGE_CODE %}
<nav class="navbar navbar-default navbar-fixed-top topnav">
<div class="topnav">
<!-- Brand and toggle get grouped for better mobile display -->
<div class="navbar-header">
<button type="button" class="navbar-toggle" data-toggle="collapse" data-target="#bs-example-navbar-collapse-1">
<span class="sr-only">{% trans "Toggle navigation" %}</span>
<span class="icon-bar"></span>
<span class="icon-bar"></span>
<span class="icon-bar"></span>
</button>
<a href="{% url 'datacenterlight:index' %}" id="logoBlack" class="navbar-brand topnav"><img src="{% static 'ungleich_page/img/logo_black.svg' %}"></a>
<a href="{% url 'datacenterlight:index' %}" id="logoWhite" class="navbar-brand topnav"><img src="{% static 'ungleich_page/img/logo_white.svg' %}"></a>
</div>
<div class="collapse navbar-collapse" id="bs-example-navbar-collapse-1">
<!-- Start Navbar collapse-->
<ul class="nav navbar-nav navbar-right">
<li>
<a class="page-scroll" href="#services">{% trans "Technische Details" %}</a>
</li>
<li>
<a class="page-scroll" href="#about">{% trans "Wie funktioniert es?" %}</a>
</li>
<li>
<a class="page-scroll" href="#contact">{% trans "CONTACT" %} </a>
</li>
</ul>
<!-- /.navbar-collapse -->
</div>
</nav>

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 13:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:03+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,165 +18,182 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:8
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Umschalten"
msgid "CONTACT"
msgstr "KONTAKT"
msgid "HIGH SPEED INTERNET"
msgstr ""
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Nachricht gesendet."
msgid "Your message was successfully sent to our team."
msgstr "Vielen Dank für Deine Nachricht."
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Please enter your name."
msgstr "Bitte gib Deinen Namen ein."
msgid "Email"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mailadresse ein."
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
msgid "Sorry, there was an unexpected error. Kindly retry."
msgstr ""
"Bitte entschuldige, es scheint ein unerwarteter Fehler aufgetreten zu sein. "
"Versuche es doch bitte noch einmal."
msgid "SUBMIT"
msgstr "ABSENDEN"
msgid "ABOUT"
msgstr "Über ungleich"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:9
msgid "The timeline of ungleich"
msgstr "Die Chronik von ungleich"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:24
msgid "The first incarnation of ungleich"
msgstr "Die erste Inkarnation von ungleich"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:25
msgid "in Germany"
msgstr "in Deutschland"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:37
msgid "ungleich founded"
msgstr "ungleich gegründet"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:38
msgid "in Switzerland"
msgstr "in der Schweiz"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:51
msgid "ungleich present at various conferences"
msgstr "ungleich präsent an mehreren Konferenzen"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:65
msgid "ungleich introduces HA-Hosting"
msgstr "ungleich führt HA-Hosting ein"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:66
msgid "and introduces affordable 24X7 support."
msgstr "und führt kostengünstigen 24X7 Support ein."
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:67
msgid "ungleich launches"
msgstr "ungleich lanciert"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:68
msgid "Digital Glarus project"
msgstr "Digital Glarus Projekt"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:74
msgid ""
"ungleich launches <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">Alplora</a>, an "
"animal tracking service with LoraWAN technology."
msgstr ""
"ungleich startet das Projekt <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">AlpLora</a>, "
"mit dem Tiere via LoRaWAN geortet werden können"
msgid ""
"ungleich sells <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">Alplora</a> to an IoT "
"startup in canton Zürich."
msgstr ""
"ungleich verkauft das Projekt <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">AlpLora</a> "
"an ein IoT-Startup aus dem Kanton Zürich"
msgid ""
"ungleich showcases the most affordable Swiss VM hosting, Data Center Light."
msgstr ""
"ungleich stellt der Öffentlichkeit das modernste Schweizer Hosting vor, "
"das Data Center Light."
msgid "and"
msgstr "und"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_about.html:74
msgid "the story continues!"
msgstr "Die Geschichte geht weiter!"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:15
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:28
#: ungleich_page/views.py:36
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktieren Sie uns"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:18
msgid "Join us at"
msgstr "Schliessen Sie sich uns an"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:19
msgid "Digital Glarus"
msgstr "Digital Glarus"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:20
msgid "a great co-working space in the middle of Alps!"
msgstr "ein wunderschöner Co-Working Space mitten in den Alpen"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:21
msgid "You can contact us at"
msgstr "Sie können uns kontaktieren unter"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:26
msgid "or"
msgstr "oder"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:60
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_footer.html:8
msgid "Copyright © ungleich GmbH "
msgstr "Copyright © ungleich GmbH"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_footer.html:22
msgid "ungleich Home"
msgstr "ungleich Home"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_header.html:11
msgid "We Design, Configure &amp; Maintain <br> Your Linux Infrastructure "
msgstr "Wir designen, erstellen und warten Ihre Linux-Infrastruktur"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:8
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:9
msgid "Hosting Products "
msgstr "Hosting Produkte"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:16
msgid "HA Hosting"
msgstr "HA Hosting"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:18
msgid ""
"We offer high availablity hosting (HA) in Germany and in Switzerland. Our "
"infrastructure is powered by Free and Open Source Software like OpenNebula, "
"Qemu and GlusterFS."
msgid "Data Center Light"
msgstr ""
"Wir offerieren hohe Verfügbarkeit für das Hosting in Deutschland und in der "
"Schweiz. Unsere Infrastruktur ist unterstützt durch Free and Open Source "
"Software wie OpenNebula."
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:24
#, python-format
msgid ""
"We offer the most affordable hosting in Switzerland. Data Center Light has "
"full FOSS stack, 100%% IPv6 and 100%% SSD. Choose any configuration among "
"CentOS, Debian, Ubuntu, Devuan, and FreeBSD."
msgstr ""
"Wir bieten Ihnen ein erschwingliches Hosting in der Schweiz. Data Center "
"Light basiert auf FOSS Software, 100% IPv6 und 100% SSD. Wählen Sie eine "
"beliebige Konfiguration unter CentOS, Debian, Ubuntu, Devuan oder FreeBSD."
msgid "Rails Hosting"
msgstr "Rails Hosting"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:26
msgid ""
"Ready to go live with your Ruby on Rails application? We offer you ready-to-"
"deploy virtual machines or configure your existing infrastructure for Ruby "
"on Rails."
msgstr "Sind bereit mit ihrem Ruby on Rails Applikation live zu gehen?"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:32
msgid " Configuration as a Service"
msgstr "Konfiguration als Service"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:34
msgid ""
"You are in need for a configuration?<br>With ungleich you have found an "
"experienced team that configure your systems to provide service like DNS, E-"
"Mail, Databases or Webservers."
msgid "High Speed Internet"
msgstr ""
msgid ""
"We offer high speed fiber internet in Glarus Süd, Glarus and Glarus Nord. "
"Experience 100 Mbit/s and see how speed can change everything."
msgstr ""
"Sie brauchen eine Konfiguration? Mit ungleich haben sie ein erfahrenes Team "
"gefunden, dass ihnen die Konfiguration von DNS, E-Mail, Datenbanken oder "
"Webservern für ihr System anbietet"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:8
msgid "our services"
msgstr "Unsere Dienstleistungen"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:10
msgid "We support our clients in all areas of Unix infrastructure."
msgstr ""
"Wir unterstützen unsere Klienten in allen Bereichen der Unix Infrastruktur."
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:11
msgid ""
"Our top notch configuration management is refreshingly simple and reliable."
msgstr ""
"Unser erstklassiges Konfigurationsmanagement ist erfrischend einfach und "
"zuverlässig."
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:20
msgid "Hosting"
msgstr "Hosting"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:22
msgid ""
"Ruby on Rails. Java hosting, Django hosting, we make it everything run "
"smooth and safe."
@ -184,11 +201,9 @@ msgstr ""
"Ruby on Rails. Java hosting, Django hosting, wir garantieren einen "
"reibungslosen Ablauf"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:30
msgid "Configuration as a Service"
msgstr "Konfiguration als Service"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:32
msgid ""
"Ruby on Rails, Django, Java, Webserver, Mailserver, any infrastructure that "
"needs to configured, we provide comprehensive solutions. Amazon, rackspace "
@ -198,11 +213,9 @@ msgstr ""
"welche eine Konfiguration braucht, wir offerieren umfassende Lösungen, "
"Amazon, Rackspace oder Bare Metal Servers, wir konfigurieren alles."
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:40
msgid "Linux System Engineering"
msgstr "Linux System Engineering"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_services.html:43
msgid ""
"Let your developers develop! We take care of your system administration. "
"Gentoo, Archlinux, Debian, Ubuntu, and many more."
@ -210,15 +223,12 @@ msgstr ""
"Lassen sie ihre Entwickler entwickeln! Wir kümmern uns um ihre "
"Systemadministration. Gentoo, Archlinux, Debian, Ubuntu und viele mehr."
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_team.html:8
msgid "Why ungleich?*"
msgstr "Warum ungleich?"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_team.html:9
msgid "What our customers say"
msgstr "Was unsere Kunden sagen"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_team.html:29
msgid ""
"\n"
"\t\t\t \"ungleich helped us getting started with our internal\n"
@ -247,7 +257,6 @@ msgstr ""
"Infrastruktur-Einrichtung erhalten, welche es unseren Technikern ermöglicht "
"effizienter und bequemer zu arbeiten als zuvor."
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_team.html:51
msgid ""
"\n"
"\t\t\t \"Thanks to ungleich team, who has designed and\n"
@ -265,7 +274,6 @@ msgstr ""
"nur in der Kosteneinsparung aber auch zur Zeiteinsparung, was für IT-Firmen "
"sehr wichtig ist."
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_team.html:67
msgid ""
"\n"
"\t\t\t \"ungleich provided an excellent service in designing\n"
@ -292,7 +300,6 @@ msgstr ""
"allen Firmen empfehlen, bei denen eine solide Infrastruktur stark gefragt "
"ist."
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_team.html:82
msgid ""
"\n"
"\t\t\t <strong>- Sebastian Plattner,</strong>\n"
@ -300,52 +307,57 @@ msgid ""
"\t\t\t "
msgstr ""
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/includes/_team.html:95
msgid "*ungleich means not equal to (≠) U+2260."
msgstr "*ungleich bedeutet nicht gleich wie (≠) U+2260."
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/landing.html:85
#, fuzzy
#| msgid "our services"
msgid "Services"
msgstr "Unsere Dienstleistungen"
msgstr "Dienstleistungen"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/landing.html:90
msgid "products"
msgstr "PRODUKTE"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/landing.html:93
msgid "About"
msgstr "Über"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/landing.html:96
msgid "WHY UNGLEICH?"
msgstr "WARUM UNGLEICH?"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/landing.html:99
msgid "BLOG"
msgstr "BLOG"
#: ungleich_page/templates/ungleich_page/landing.html:102
msgid "CONTACT"
msgstr "KONTAKT"
#: ungleich_page/urls.py:8
#, fuzzy
#| msgid "Contact Us"
msgid "contact/$"
msgstr "Kontaktieren Sie uns"
msgstr "kontakt/$"
#: ungleich_page/views.py:26
msgid "Message Successfully Sent"
msgstr "Nachricht erfolgreich versendet"
#: ungleich_page/views.py:37
msgid "If you have any question, just send us an email."
msgstr ""
"Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, schicken Sie uns einfach eine E-Mail."
#, fuzzy
#~| msgid "Contact Us"
#~ msgid "HA Hosting"
#~ msgstr "HA Hosting"
#~ msgid ""
#~ "We offer high availablity hosting (HA) in Germany and in Switzerland. Our "
#~ "infrastructure is powered by Free and Open Source Software like "
#~ "OpenNebula, Qemu and GlusterFS."
#~ msgstr ""
#~ "Wir offerieren hohe Verfügbarkeit für das Hosting in Deutschland und in "
#~ "der Schweiz. Unsere Infrastruktur ist unterstützt durch Free and Open "
#~ "Source Software wie OpenNebula."
#~ msgid " Configuration as a Service"
#~ msgstr "Konfiguration als Service"
#~ msgid ""
#~ "You are in need for a configuration?<br>With ungleich you have found an "
#~ "experienced team that configure your systems to provide service like DNS, "
#~ "E-Mail, Databases or Webservers."
#~ msgstr ""
#~ "Sie brauchen eine Konfiguration? Mit ungleich haben sie ein erfahrenes "
#~ "Team gefunden, dass ihnen die Konfiguration von DNS, E-Mail, Datenbanken "
#~ "oder Webservern für ihr System anbietet"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kontaktieren Sie uns"

View file

@ -120,7 +120,7 @@
</div>
<div class="row text-center">
<div class="col-sm-4">
<div class="team-member wow fadeInDown" data-wow-delay="0.5s">
<div class="team-member wow fadeInleft" data-wow-delay="0.5s">
<img src="{% static 'ungleich_page/img/glasfaser/business.png' %}" class="img-responsive img-circle" alt="">
<div class="team-member-caption inline-block">
<h4 class="portfolio-caption">Business-Internet</h4>
@ -130,7 +130,7 @@
</div>
</div>
<div class="col-sm-4">
<div class="team-member wow fadeInDown" data-wow-delay="1s">
<div class="team-member wow fadeInUp" data-wow-delay="1s">
<img src="{% static 'ungleich_page/img/glasfaser/ip.png' %}" class="img-responsive img-circle" alt="">
<div class="team-member-caption inline-block">
<h4 class="portfolio-caption">Erreichbarkeit im Internet</h4>
@ -140,7 +140,7 @@
</div>
</div>
<div class="col-sm-4">
<div class="team-member wow fadeInDown" data-wow-delay="1.5s">
<div class="team-member wow fadeInRight" data-wow-delay="1.5s">
<img src="{% static 'ungleich_page/img/glasfaser/switch.png' %}" class="img-responsive img-circle" alt="">
<div class="team-member-caption inline-block">
<h4 class="portfolio-caption">Einfach zu nutzen</h4>