translations

This commit is contained in:
Arvind Tiwari 2017-09-28 03:12:03 +05:30
parent 88706b0088
commit f0a49ef075
2 changed files with 56 additions and 52 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-26 01:02+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-28 03:07+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -336,26 +336,16 @@ msgstr "Weiter"
msgid "Enter your credit card number"
msgstr "Deine Kreditkartennummer"
msgid "We are cutting down the costs significantly!"
msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Dich signifikant abnehmen"
msgid "Order Now!"
msgstr "Bestelle jetzt!"
#, python-format
msgid ""
"Our VMs are hosted in Glarus, Switzerland, and our website is currently "
"running in BETA mode. If you want more information that you did not find on "
"our website, or if your order is more detailed, or if you encounter any "
"technical hiccups, please contact us at support@datacenterlight.ch, our team "
"will get in touch with you asap."
"By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account "
"with the fee of %(vm_price)sCHF/month"
msgstr ""
"Unsere VMs werden in der Schweiz im Kanton Glarus gehostet und befinden sich "
"zur Zeit noch in der BETA-Phase. Möchtest du mehr über uns erfahren und hast "
"auf unserer Website nicht genügend Informationen gefunden? Möchtest eine "
"detailliertere Bestellung aufgeben? Bist du auf technische Probleme "
"gestossen, die du uns mitteilen möchtest? Dann zögere nicht und kontaktiere "
"uns unter support@datacenterlight.ch. Unser Team wird sich umgehend um dein "
"Anliegen kümmern!"
"Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit %(vm_price)sCHF "
"pro Monat belastet"
msgid "Place order"
msgstr "Bestellen"
msgid "Thank you for order! Our team will contact you via email"
msgstr ""
@ -456,8 +446,29 @@ msgstr "ist kein gültiger Name"
msgid "is not a proper email"
msgstr "ist keine gültige E-Mailadresse"
#~ msgid "Confirm Order"
#~ msgstr "Bestellung Bestätigen"
msgid "Confirm Order"
msgstr "Bestellung Bestätigen"
#~ msgid "We are cutting down the costs significantly!"
#~ msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Dich signifikant abnehmen"
#~ msgid "Order Now!"
#~ msgstr "Bestelle jetzt!"
#~ msgid ""
#~ "Our VMs are hosted in Glarus, Switzerland, and our website is currently "
#~ "running in BETA mode. If you want more information that you did not find "
#~ "on our website, or if your order is more detailed, or if you encounter "
#~ "any technical hiccups, please contact us at support@datacenterlight.ch, "
#~ "our team will get in touch with you asap."
#~ msgstr ""
#~ "Unsere VMs werden in der Schweiz im Kanton Glarus gehostet und befinden "
#~ "sich zur Zeit noch in der BETA-Phase. Möchtest du mehr über uns erfahren "
#~ "und hast auf unserer Website nicht genügend Informationen gefunden? "
#~ "Möchtest eine detailliertere Bestellung aufgeben? Bist du auf technische "
#~ "Probleme gestossen, die du uns mitteilen möchtest? Dann zögere nicht und "
#~ "kontaktiere uns unter support@datacenterlight.ch. Unser Team wird sich "
#~ "umgehend um dein Anliegen kümmern!"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
@ -474,16 +485,6 @@ msgstr "ist keine gültige E-Mailadresse"
#~ msgid "Order summary"
#~ msgstr "Bestellungsübersicht"
#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card "
#~ "account with the fee of %(vm_price)sCHF/month"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit "
#~ "%(vm_price)sCHF pro Monat belastet"
#~ msgid "Place order"
#~ msgstr "Bestellen"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Hi,\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 12:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-28 03:07+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -331,12 +331,15 @@ msgstr "Alle Benachrichtigungen"
msgid "%(page_header_text)s"
msgstr ""
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rechnung Datum"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Terminated"
msgstr "Beendet"
msgid "Approved"
msgstr "Akzeptiert"
@ -352,12 +355,18 @@ msgstr "Bezahlmethode"
msgid "ending in"
msgstr "endend in"
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
msgid "Order summary"
msgstr "Bestellungsübersicht"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgid "Cores"
msgstr "Prozessorkerne"
@ -390,15 +399,18 @@ msgstr "Abarbeitung..."
msgid "Hold tight, we are processing your request"
msgstr "Bitte warten - wir bearbeiten Deine Anfrage gerade"
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"
msgid "Some problem encountered. Please try again later."
msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
msgid "Order Nr."
msgstr "Bestellung Nr."
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@ -423,9 +435,6 @@ msgstr "inkl. Mehrwertsteuer"
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
msgid ""
"\n"
" Please fill in your credit card information "
@ -599,16 +608,13 @@ msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden"
msgid "Do you want to cancel your Virtual Machine"
msgstr "Bist Du sicher, dass Du Deine virtuelle Maschine beenden willst"
msgid "OK"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Your Virtual Machine <strong>%(machine_name)s</strong> is successfully "
"terminated!"
msgstr ""
"Deine Virtuelle Machine (VM) <strong>%(machine_name)s</strong> wurde erfolgreich "
"beendet!"
"Deine Virtuelle Machine (VM) <strong>%(machine_name)s</strong> wurde "
"erfolgreich beendet!"
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Virtuelle Maschinen"
@ -697,17 +703,14 @@ msgid ""
"contact Data Center Light Support."
msgstr "Kontaktiere den Data Center Light Support."
msgid "Terminated"
msgstr "Beendet"
msgid "Error terminating VM"
msgstr "Fehler beenden VM"
msgid "Virtual Machine Cancellation"
msgstr "VM Kündigung"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Schliessen"
#~ msgid "Invoice Date"
#~ msgstr "Rechnung Datum"
#~ msgid "VM %(VM_ID)s terminated successfully"
#~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet"
@ -842,5 +845,5 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost "
#~ "it, contact us. "
#~ msgstr ""
#~ "Dein privater SSH Key wurde bereits generiert und heruntergeladen. "
#~ "Falls Du ihn verloren hast, kontaktiere uns."
#~ "Dein privater SSH Key wurde bereits generiert und heruntergeladen. Falls "
#~ "Du ihn verloren hast, kontaktiere uns."