translations
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								88706b0088
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						f0a49ef075
					
				
			
		
					 2 changed files with 56 additions and 52 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-26 01:02+0530\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-28 03:07+0530\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -336,26 +336,16 @@ msgstr "Weiter"
 | 
			
		|||
msgid "Enter your credit card number"
 | 
			
		||||
msgstr "Deine Kreditkartennummer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "We are cutting down the costs significantly!"
 | 
			
		||||
msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Dich signifikant abnehmen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Order Now!"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestelle jetzt!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Our VMs are hosted in Glarus, Switzerland, and our website is currently "
 | 
			
		||||
"running in BETA mode. If you want more information that you did not find on "
 | 
			
		||||
"our website, or if your order is more detailed, or if you encounter any "
 | 
			
		||||
"technical hiccups, please contact us at support@datacenterlight.ch, our team "
 | 
			
		||||
"will get in touch with you asap."
 | 
			
		||||
"By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account "
 | 
			
		||||
"with the fee of %(vm_price)sCHF/month"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Unsere VMs werden in der Schweiz im Kanton Glarus gehostet und befinden sich "
 | 
			
		||||
"zur Zeit noch in der BETA-Phase. Möchtest du mehr über uns erfahren und hast "
 | 
			
		||||
"auf unserer Website nicht genügend Informationen gefunden? Möchtest eine "
 | 
			
		||||
"detailliertere Bestellung aufgeben? Bist du auf technische Probleme "
 | 
			
		||||
"gestossen, die du uns mitteilen möchtest? Dann zögere nicht und kontaktiere "
 | 
			
		||||
"uns unter support@datacenterlight.ch. Unser Team wird sich umgehend um dein "
 | 
			
		||||
"Anliegen kümmern!"
 | 
			
		||||
"Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit %(vm_price)sCHF "
 | 
			
		||||
"pro Monat belastet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Place order"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Thank you for order! Our team will contact you via email"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -456,8 +446,29 @@ msgstr "ist kein gültiger Name"
 | 
			
		|||
msgid "is not a proper email"
 | 
			
		||||
msgstr "ist keine gültige E-Mailadresse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Confirm Order"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Bestellung Bestätigen"
 | 
			
		||||
msgid "Confirm Order"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestellung Bestätigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "We are cutting down the costs significantly!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Dich signifikant abnehmen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Order Now!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Bestelle jetzt!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "Our VMs are hosted in Glarus, Switzerland, and our website is currently "
 | 
			
		||||
#~ "running in BETA mode. If you want more information that you did not find "
 | 
			
		||||
#~ "on our website, or if your order is more detailed, or if you encounter "
 | 
			
		||||
#~ "any technical hiccups, please contact us at support@datacenterlight.ch, "
 | 
			
		||||
#~ "our team will get in touch with you asap."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Unsere VMs werden in der Schweiz im Kanton Glarus gehostet und befinden "
 | 
			
		||||
#~ "sich zur Zeit noch in der BETA-Phase. Möchtest du mehr über uns erfahren "
 | 
			
		||||
#~ "und hast auf unserer Website nicht genügend Informationen gefunden? "
 | 
			
		||||
#~ "Möchtest eine detailliertere Bestellung aufgeben? Bist du auf technische "
 | 
			
		||||
#~ "Probleme gestossen, die du uns mitteilen möchtest? Dann zögere nicht und "
 | 
			
		||||
#~ "kontaktiere uns unter support@datacenterlight.ch. Unser Team wird sich "
 | 
			
		||||
#~ "umgehend um dein Anliegen kümmern!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Date"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Datum"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -474,16 +485,6 @@ msgstr "ist keine gültige E-Mailadresse"
 | 
			
		|||
#~ msgid "Order summary"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Bestellungsübersicht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card "
 | 
			
		||||
#~ "account with the fee of %(vm_price)sCHF/month"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit "
 | 
			
		||||
#~ "%(vm_price)sCHF pro Monat belastet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Place order"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Bestellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "\n"
 | 
			
		||||
#~ "Hi,\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 12:34+0000\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-28 03:07+0530\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -331,12 +331,15 @@ msgstr "Alle Benachrichtigungen"
 | 
			
		|||
msgid "%(page_header_text)s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Invoice Date"
 | 
			
		||||
msgstr "Rechnung Datum"
 | 
			
		||||
msgid "Date"
 | 
			
		||||
msgstr "Datum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Status"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Terminated"
 | 
			
		||||
msgstr "Beendet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Approved"
 | 
			
		||||
msgstr "Akzeptiert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -352,12 +355,18 @@ msgstr "Bezahlmethode"
 | 
			
		|||
msgid "ending in"
 | 
			
		||||
msgstr "endend in"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Credit Card"
 | 
			
		||||
msgstr "Kreditkarte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Order summary"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestellungsübersicht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Product"
 | 
			
		||||
msgstr "Produkt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Period"
 | 
			
		||||
msgstr "Periode"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Cores"
 | 
			
		||||
msgstr "Prozessorkerne"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -390,15 +399,18 @@ msgstr "Abarbeitung..."
 | 
			
		|||
msgid "Hold tight, we are processing your request"
 | 
			
		||||
msgstr "Bitte warten - wir bearbeiten Deine Anfrage gerade"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "OK"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Close"
 | 
			
		||||
msgstr "Schliessen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Some problem encountered. Please try again later."
 | 
			
		||||
msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Order Nr."
 | 
			
		||||
msgstr "Bestellung Nr."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Date"
 | 
			
		||||
msgstr "Datum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Amount"
 | 
			
		||||
msgstr "Betrag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -423,9 +435,6 @@ msgstr "inkl. Mehrwertsteuer"
 | 
			
		|||
msgid "Billing Address"
 | 
			
		||||
msgstr "Rechnungsadresse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Credit Card"
 | 
			
		||||
msgstr "Kreditkarte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"                                Please fill in your credit card information "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -599,16 +608,13 @@ msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden"
 | 
			
		|||
msgid "Do you want to cancel your Virtual Machine"
 | 
			
		||||
msgstr "Bist Du sicher, dass Du Deine virtuelle Maschine beenden willst"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "OK"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Your Virtual Machine <strong>%(machine_name)s</strong> is successfully "
 | 
			
		||||
"terminated!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Deine Virtuelle Machine (VM) <strong>%(machine_name)s</strong> wurde erfolgreich "
 | 
			
		||||
"beendet!"
 | 
			
		||||
"Deine Virtuelle Machine (VM) <strong>%(machine_name)s</strong> wurde "
 | 
			
		||||
"erfolgreich beendet!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Virtual Machines"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtuelle Maschinen"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -697,17 +703,14 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"contact Data Center Light Support."
 | 
			
		||||
msgstr "Kontaktiere den Data Center Light Support."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Terminated"
 | 
			
		||||
msgstr "Beendet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Error terminating VM"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehler beenden VM"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Virtual Machine Cancellation"
 | 
			
		||||
msgstr "VM Kündigung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Close"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Schliessen"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Invoice Date"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Rechnung Datum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "VM %(VM_ID)s terminated successfully"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -842,5 +845,5 @@ msgstr "VM Kündigung"
 | 
			
		|||
#~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost "
 | 
			
		||||
#~ "it, contact us. "
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Dein privater SSH Key wurde bereits generiert und heruntergeladen. "
 | 
			
		||||
#~ "Falls Du ihn verloren hast, kontaktiere uns."
 | 
			
		||||
#~ "Dein privater SSH Key wurde bereits generiert und heruntergeladen. Falls "
 | 
			
		||||
#~ "Du ihn verloren hast, kontaktiere uns."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue