vm name bold in email
This commit is contained in:
parent
06bc37a977
commit
313b32e098
5 changed files with 31 additions and 17 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-27 02:06+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-27 04:21+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Before Width: | Height: | Size: 588 KiB After Width: | Height: | Size: 7.3 KiB |
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-27 02:06+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-27 04:21+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -198,9 +198,8 @@ msgstr "Deine Neue VM %(vm_name)s"
|
|||
msgid "You have ordered a new virtual machine!"
|
||||
msgstr "Du hast eine neue virtuelle Maschine bestellt!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order of [%(vm_name)s] has been charged."
|
||||
msgstr "Deine Bestellung von [%(vm_name)s] wurde erhoben."
|
||||
msgid "Your order of [ <strong>%(vm_name)s</strong> ] has been charged."
|
||||
msgstr "Deine Bestellung von [ <strong>%(vm_name)s</strong> ] wurde erhoben."
|
||||
|
||||
msgid "You can view your VM detail by clicking the button below."
|
||||
msgstr "Um die Rechnung zu sehen, klicke auf den Button unten."
|
||||
|
@ -211,6 +210,10 @@ msgstr "Details anzeigen"
|
|||
msgid "Your Data Center Light Team"
|
||||
msgstr "Dein Data Center Light Team"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order of [%(vm_name)s] has been charged."
|
||||
msgstr "Deine Bestellung von [%(vm_name)s] wurde erhoben."
|
||||
|
||||
msgid "You can view your VM detail by following the link below."
|
||||
msgstr "Um die Rechnung zu sehen, klicke auf den Link unten."
|
||||
|
||||
|
@ -234,12 +237,12 @@ msgstr "Dankeschön!"
|
|||
msgid "Virtual Machine Cancellation"
|
||||
msgstr "VM Kündigung"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are receiving this email because your virutal machine [%(vm_name)s] has "
|
||||
"been cancelled."
|
||||
"You are receiving this email because your virutal machine [ <strong>"
|
||||
"%(vm_name)s</strong> ] has been cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
|
||||
"Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [ <strong>"
|
||||
"%(vm_name)s</strong> ] gekündigt "
|
||||
"wurde."
|
||||
|
||||
msgid "You can always order a new VM by clicking the button below."
|
||||
|
@ -250,6 +253,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CREATE VM"
|
||||
msgstr "NEUE VM"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are receiving this email because your virutal machine [%(vm_name)s] has "
|
||||
"been cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
|
||||
"wurde."
|
||||
|
||||
msgid "You can always order a new VM by following the link below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -355,6 +366,12 @@ msgstr "Abarbeitung..."
|
|||
msgid "Hold tight, we are processing your request"
|
||||
msgstr "Bitte warten - wir bearbeiten Deine Anfrage gerade"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schliessen"
|
||||
|
||||
msgid "Some problem encountered. Please try again later."
|
||||
msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
|
||||
|
||||
|
@ -564,9 +581,6 @@ msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden"
|
|||
msgid "Do you want to cancel your Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Bist Du sicher, dass Du Deine virtuelle Maschine beenden willst"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Virtual Machine <strong>%(machine_name)s</strong> is successfully "
|
||||
|
@ -605,6 +619,9 @@ msgstr "Dein Account wurde aktiviert."
|
|||
msgid "You can now"
|
||||
msgstr "Du kannst dich nun"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to Data Center Light!"
|
||||
msgstr "Willkommen beim Data Center Light!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry. Your request is invalid."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, deine Anfrage ist ungültig."
|
||||
|
||||
|
@ -714,9 +731,6 @@ msgstr "Fehler beenden VM"
|
|||
#~ msgid "VM %(VM_ID)s terminated successfully"
|
||||
#~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close"
|
||||
#~ msgstr "Schliessen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "days"
|
||||
#~ msgstr "Tage"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
<td style="padding-top: 25px; font-size: 16px;">
|
||||
<p style="line-height: 1.75; font-family: Lato, Arial, sans-serif; font-weight: 300; margin: 0;">
|
||||
{% blocktrans %}You have ordered a new virtual machine!{% endblocktrans %}<br>
|
||||
{% blocktrans %}Your order of [{{ vm_name }}] has been charged.{% endblocktrans %}<br>
|
||||
{% blocktrans %}Your order of [ <strong>{{ vm_name }}</strong> ] has been charged.{% endblocktrans %}<br>
|
||||
{% blocktrans %}You can view your VM detail by clicking the button below.{% endblocktrans %}
|
||||
</p>
|
||||
</td>
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
|||
<tr>
|
||||
<td style="padding-top: 25px; font-size: 16px;">
|
||||
<p style="line-height: 1.75; font-family: Lato, Arial, sans-serif; font-weight: 300; margin: 0;">
|
||||
{% blocktrans %}You are receiving this email because your virutal machine [{{ vm_name }}] has been cancelled.{% endblocktrans %}<br>
|
||||
{% blocktrans %}You are receiving this email because your virutal machine [ <strong>{{ vm_name }}</strong> ] has been cancelled.{% endblocktrans %}<br>
|
||||
{% blocktrans %}You can always order a new VM by clicking the button below.{% endblocktrans %}
|
||||
</p>
|
||||
</td>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue