Merge branch 'master' into task/3764/show_cancelled_vms_my_orders

This commit is contained in:
PCoder 2017-09-26 01:58:42 +05:30
commit 3b55e331ed
5 changed files with 45 additions and 41 deletions

View file

@ -6,6 +6,7 @@ Pre-changelog: 1.2.3 2017-09-20
* #3786: [hosting] Redesigned the hosting invoice and order-confirmation page * #3786: [hosting] Redesigned the hosting invoice and order-confirmation page
* #3728: [hosting] VM Termination animation added * #3728: [hosting] VM Termination animation added
* #3777: [hosting] Create new VM calculator added like dcl landing * #3777: [hosting] Create new VM calculator added like dcl landing
* #3806: [hosting] Fix can not create VMs after password reset
* Feature: [cms, blog] Added /cms prefix for all the django-cms generated urls * Feature: [cms, blog] Added /cms prefix for all the django-cms generated urls
* Bugfix: [dcl, hosting] added host to celery error mails * Bugfix: [dcl, hosting] added host to celery error mails
* Bugfix: [ungleich] Fixed wrong subdomain digitalglarus.ungleich.ch * Bugfix: [ungleich] Fixed wrong subdomain digitalglarus.ungleich.ch

View file

@ -28,10 +28,10 @@ msgid "User does not exist"
msgstr "Der Benutzer existiert nicht" msgstr "Der Benutzer existiert nicht"
msgid "Paste here your public key" msgid "Paste here your public key"
msgstr "Füge deinen Public Key ein" msgstr "Füge Deinen Public Key ein"
msgid "Give a name to your key" msgid "Give a name to your key"
msgstr "Gebe deinem SSH-Key einen Name" msgstr "Gebe Deinem SSH-Key einen Name"
msgid "Key name" msgid "Key name"
msgstr "Key-Name" msgstr "Key-Name"
@ -156,10 +156,10 @@ msgid "Upload"
msgstr "Hochladen" msgstr "Hochladen"
msgid "Your VM hosted in Switzerland" msgid "Your VM hosted in Switzerland"
msgstr "deine VM in der Schweiz" msgstr "Deine VM in der Schweiz"
msgid "Set your new password" msgid "Set your new password"
msgstr "Setze dein neues Passwort" msgstr "Setze Dein neues Passwort"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "My VMs"
msgstr "Meine VMs" msgstr "Meine VMs"
msgid "My SSH Keys" msgid "My SSH Keys"
msgstr "Meine SSH Keys" msgstr "Meine SSH-Keys"
msgid "My Bills" msgid "My Bills"
msgstr "Meine Rechnungen" msgstr "Meine Rechnungen"
@ -229,10 +229,10 @@ msgid ""
"Thank you!\n" "Thank you!\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei " "Du erhälst diese E-Mail da Du Dein Passwort für Deinen Account bei "
"%(site_name)s zurücksetzen möchtest.<br/>\n" "%(site_name)s zurücksetzen möchtest.<br/>\n"
"Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s" "Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s"
"%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, " "%(password_reset_url)s Solltest Du kein neues Passwort angefordert haben, "
"dann ignoriere diese E-Mail.<br/>\n" "dann ignoriere diese E-Mail.<br/>\n"
"Dankeschön!\n" "Dankeschön!\n"
@ -245,10 +245,10 @@ msgid ""
"If you didn't request a new password, ignore this e-mail.\n" "If you didn't request a new password, ignore this e-mail.\n"
"Thank you!\n" "Thank you!\n"
msgstr "" msgstr ""
"Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei " "Du erhälst diese E-Mail da Du Dein Passwort für Deinen Account bei "
"%(site_name)s zurücksetzen möchtest.\n" "%(site_name)s zurücksetzen möchtest.\n"
"Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s" "Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s"
"%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, " "%(password_reset_url)s Solltest Du kein neues Passwort angefordert haben, "
"dann ignoriere diese E-Mail.\n" "dann ignoriere diese E-Mail.\n"
"Dankeschön!\n" "Dankeschön!\n"
@ -260,11 +260,11 @@ msgid ""
"If you want to order a new virtual machine, you can do it by clicking <a " "If you want to order a new virtual machine, you can do it by clicking <a "
"href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">this link</a>.<br/>\n" "href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">this link</a>.<br/>\n"
msgstr "" msgstr ""
"Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt " "Du erhälst diese E-Mail, Da Deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
"wurde.<br/>\n" "wurde.<br/>\n"
"Um deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke auf die [my VM page] unten.<br/>\n" "Um Deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke auf die [my VM page] unten.<br/>\n"
"Falls du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst du dies " "Falls Du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst Du dies "
"tun, indem du <a href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">diesen " "tun, indem Du <a href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">diesen "
"Link klickst</a>.<br/>\n" "Link klickst</a>.<br/>\n"
msgid "My VM page" msgid "My VM page"
@ -280,12 +280,12 @@ msgid ""
"link.\n" "link.\n"
"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n" "%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt " "Du erhälst diese E-Mail, da Deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
"wurde.\n" "wurde.\n"
"Um deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke hier.\n" "Um Deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke hier.\n"
"%(base_url)s%(vm_order_url)s\n" "%(base_url)s%(vm_order_url)s\n"
"Falls du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst du dies " "Falls Du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst Du dies "
"tun, indem du diesen Link klickst.\n" "tun, indem Du diesen Link klickst.\n"
"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n" "%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n"
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Order summary"
msgstr "Bestellungsübersicht" msgstr "Bestellungsübersicht"
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "" msgstr "Produkt"
msgid "Cores" msgid "Cores"
msgstr "Prozessorkerne" msgstr "Prozessorkerne"
@ -588,7 +588,7 @@ msgid "We are here to help you!"
msgstr "Wir sind hier, um Dir zu helfen!" msgstr "Wir sind hier, um Dir zu helfen!"
msgid "CONTACT" msgid "CONTACT"
msgstr "KONTACT" msgstr "KONTAKT"
msgid "Terminate your Virtual Machine" msgid "Terminate your Virtual Machine"
msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden" msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden"
@ -601,8 +601,11 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your Virtual Machine %(virtual_machine.name)s is successfully terminated!" "Your Virtual Machine <strong>%(machine_name)s</strong> is successfully "
msgstr "Deine Virtuelle Machine (VM) %(virtual_machine.name)s wurde erfolgreich beendet!" "terminated!"
msgstr ""
"Deine Virtuelle Machine (VM) <strong>%(machine_name)s</strong> wurde erfolgreich "
"beendet!"
msgid "Virtual Machines" msgid "Virtual Machines"
msgstr "Virtuelle Maschinen" msgstr "Virtuelle Maschinen"
@ -644,13 +647,13 @@ msgid "Sorry. Your request is invalid."
msgstr "Entschuldigung, deine Anfrage ist ungültig." msgstr "Entschuldigung, deine Anfrage ist ungültig."
msgid "Password has been reset." msgid "Password has been reset."
msgstr "" msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
msgid "Password reset has not been successful." msgid "Password reset has not been successful."
msgstr "" msgstr "Dein Passwort konnte nicht zurückgesetzt werden."
msgid "The reset password link is no longer valid." msgid "The reset password link is no longer valid."
msgstr "" msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Deines Passwortes ist nicht mehr gültig."
msgid "Invalid credit card" msgid "Invalid credit card"
msgstr "Ungültige Kreditkarte" msgstr "Ungültige Kreditkarte"
@ -707,7 +710,7 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet" #~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet"
#~ msgid "days" #~ msgid "days"
#~ msgstr "tage" #~ msgstr "Tage"
#~ msgid "New Virtual Machine" #~ msgid "New Virtual Machine"
#~ msgstr "Neue virtuelle Maschine" #~ msgstr "Neue virtuelle Maschine"
@ -740,7 +743,7 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "Meine Bestellungen" #~ msgstr "Meine Bestellungen"
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "SSH Key" #~ msgstr "SSH Keys"
#~ msgid "Notifications " #~ msgid "Notifications "
#~ msgstr "Benachrichtigungen" #~ msgstr "Benachrichtigungen"
@ -788,19 +791,19 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "Hinzufügen" #~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Keys" #~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Schlüssel" #~ msgstr "Keys"
#~ msgid "Log in" #~ msgid "Log in"
#~ msgstr "Anmelden" #~ msgstr "Anmelden"
#~ msgid "You haven been logged out" #~ msgid "You haven been logged out"
#~ msgstr "Sie wurden abgmeldet" #~ msgstr "Du wurdest abgemeldet"
#~ msgid "How it works" #~ msgid "How it works"
#~ msgstr "So funktioniert es" #~ msgstr "So funktioniert es"
#~ msgid "Your infrastructure" #~ msgid "Your infrastructure"
#~ msgstr "deine Infrastruktur" #~ msgstr "Deine Infrastruktur"
#~ msgid "Our inftrastructure" #~ msgid "Our inftrastructure"
#~ msgstr "Unsere Infrastruktur" #~ msgstr "Unsere Infrastruktur"
@ -809,10 +812,10 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "Preise" #~ msgstr "Preise"
#~ msgid "Access Key" #~ msgid "Access Key"
#~ msgstr "Zugriffsschlüssel" #~ msgstr "SSH Key"
#~ msgid "Upload your own key. " #~ msgid "Upload your own key. "
#~ msgstr "Lade deinen Key hoch" #~ msgstr "Lade Deinen Key hoch"
#~ msgid "Generate Key Pair" #~ msgid "Generate Key Pair"
#~ msgstr "Schlüsselpaar generieren" #~ msgstr "Schlüsselpaar generieren"
@ -836,5 +839,5 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost " #~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost "
#~ "it, contact us. " #~ "it, contact us. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Dein privater SSH Schlüssel wurde bereits generiert und heruntergeladen. " #~ "Dein privater SSH Key wurde bereits generiert und heruntergeladen. "
#~ "Falls du ihn verloren hast, kontaktiere uns." #~ "Falls Du ihn verloren hast, kontaktiere uns."

View file

@ -321,7 +321,7 @@ class PasswordResetConfirmView(PasswordResetConfirmViewMixin):
messages.success(request, _('Password has been reset.')) messages.success(request, _('Password has been reset.'))
# Change opennebula password # Change opennebula password
opennebula_client.change_user_password(new_password) opennebula_client.change_user_password(user.password)
return self.form_valid(form) return self.form_valid(form)
else: else:

View file

@ -438,11 +438,11 @@ class OpenNebulaManager():
self.oneadmin_client.call(oca.VmTemplate.METHODS[ self.oneadmin_client.call(oca.VmTemplate.METHODS[
'delete'], template_id, False) 'delete'], template_id, False)
def change_user_password(self, new_password): def change_user_password(self, passwd_hash):
self.oneadmin_client.call( self.oneadmin_client.call(
oca.User.METHODS['passwd'], oca.User.METHODS['passwd'],
self.opennebula_user.id, self.opennebula_user.id,
new_password passwd_hash
) )
def add_public_key(self, user, public_key='', merge=False): def add_public_key(self, user, public_key='', merge=False):

View file

@ -769,16 +769,16 @@ msgid "Message"
msgstr "Nachricht" msgstr "Nachricht"
msgid "The link to reset your email has been sent to your email" msgid "The link to reset your email has been sent to your email"
msgstr "Der Link zum Zur?cksetzen deines Passwortes wurde an deine E-Mail gesendet" msgstr "Der Link zum Zurücksetzen deines Passwortes wurde an deine E-Mail gesendet"
msgid "Password Reset" msgid "Password Reset"
msgstr "" msgstr "Passwort zurücksetzen"
msgid "Password has been reset." msgid "Password has been reset."
msgstr "Das Passwort wurde zur?ckgesetzt." msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt."
msgid "Password reset has not been successful." msgid "Password reset has not been successful."
msgstr "Das Zur?cksetzen war nicht erfolgreich." msgstr "Das Zurücksetzen war nicht erfolgreich."
msgid "The reset password link is no longer valid." msgid "The reset password link is no longer valid."
msgstr "Der Link zum Zur?cksetzen deines Passwortes ist nicht l?nger g?ltig." msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Deines Passwortes ist nicht länger gültig."