Make messages for datacenterlight and add some DE translations
This commit is contained in:
parent
b0548f4cfa
commit
69401a1cc6
1 changed files with 32 additions and 4 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 20:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 11:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 23:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: b'Anonymous User <coder.purple+25@gmail.com>'\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -26,6 +26,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your New VM %(vm_name)s at Data Center Light"
|
||||
msgstr "Deine neue VM %(vm_name)s bei Data Center Light"
|
||||
|
||||
msgid "Your VM is almost ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to specify your public SSH key to access your VM. You can either "
|
||||
"add your existing key, or generate a new key pair by clicking the generate "
|
||||
"button below. After choosing your public SSH key option you’ll be directed "
|
||||
"to the order confirmation page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du musst deinen öffentlichen SSH-Schlüssel angeben, um auf deine VM "
|
||||
"zugreifen zu können. Du kannst entweder deinen vorhandenen Schlüssel "
|
||||
"hinzufügen oder ein neues Schlüsselpaar generieren, indem du auf die "
|
||||
"Schaltfläche \"Generieren\" unten klickst. Nachdem du deine öffentliche SSH-"
|
||||
"Schlüsseloption ausgewählt hast, wirst du zur Bestellbestätigungsseite "
|
||||
"weitergeleitet. "
|
||||
|
||||
msgid "All Rights Reserved"
|
||||
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
|
||||
|
||||
|
@ -134,6 +150,10 @@ msgstr "Unser Angebot beginnt bei 15 CHF pro Monat. Probier's jetzt aus!"
|
|||
msgid "ORDER VM"
|
||||
msgstr "VM BESTELLEN"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a value in range %(min_ram)s - 200."
|
||||
msgstr "Bitte gib einen Wert von %(min_ram)s bis 200 ein."
|
||||
|
||||
msgid "VM hosting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -152,9 +172,6 @@ msgstr "Standort: Schweiz"
|
|||
msgid "Please enter a value in range 1 - 48."
|
||||
msgstr "Bitte gib einen Wert von 1 bis 48 ein."
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a value in range 1 - 200."
|
||||
msgstr "Bitte gib einen Wert von 1 bis 200 ein."
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a value in range 10 - 2000."
|
||||
msgstr "Bitte gib einen Wert von 10 bis 2000 ein."
|
||||
|
||||
|
@ -413,6 +430,10 @@ msgstr "Zwischensumme"
|
|||
msgid "VAT"
|
||||
msgstr "Mehrwertsteuer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card "
|
||||
#| "account with %(total_price)s CHF/month"
|
||||
msgid ""
|
||||
"By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account "
|
||||
"with %(total_price)s CHF/month"
|
||||
|
@ -420,6 +441,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit "
|
||||
"%(vm_total_price)s CHF pro Monat belastet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "By clicking \"Place order\" this payment will charge your credit card "
|
||||
#| "account with a one time amount of %(total_price)s CHF"
|
||||
msgid ""
|
||||
"By clicking \"Place order\" this payment will charge your credit card "
|
||||
"account with a one time amount of %(total_price)s CHF"
|
||||
|
@ -535,6 +560,9 @@ msgstr "Tagen sagen mehr als Worte – Teste jetzt unsere VM!"
|
|||
msgid "Invalid number of cores"
|
||||
msgstr "Ungültige Anzahle CPU-Kerne"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid calculator properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid RAM size"
|
||||
msgstr "Ungültige RAM-Grösse"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue