translations compiled
This commit is contained in:
parent
12844ac0d9
commit
9bbcd1b9ab
1 changed files with 53 additions and 22 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 04:19+0530\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 21:38+0530\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -172,6 +172,27 @@ msgstr "CHF/Monat"
|
||||||
msgid "Start VM"
|
msgid "Start VM"
|
||||||
msgstr "VM jetzt starten"
|
msgstr "VM jetzt starten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "My Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create VM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "My VMs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "My SSH Keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "My Bills"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "My Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Support / Contact"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
||||||
|
@ -300,12 +321,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und "
|
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und "
|
||||||
"speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
|
"speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "\n"
|
||||||
|
#| " You are not making any "
|
||||||
|
#| "payment yet. After submitting your card\n"
|
||||||
|
#| " information, you will be "
|
||||||
|
#| "taken to the Confirm Order Page.\n"
|
||||||
|
#| " "
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" You are not making any payment yet. "
|
" You are not making any "
|
||||||
"After submitting your card\n"
|
"payment yet. After submitting your card\n"
|
||||||
" information, you will be taken to "
|
" information, you will be "
|
||||||
"the Confirm Order Page.\n"
|
"taken to the Confirm Order Page.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -328,19 +357,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Card Type"
|
msgid "Card Type"
|
||||||
msgstr "Kartentyp"
|
msgstr "Kartentyp"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" You are not making any payment "
|
|
||||||
"yet. After submitting your card\n"
|
|
||||||
" information, you will be taken "
|
|
||||||
"to the Confirm Order Page.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Nach der Eingabe Deiner "
|
|
||||||
"Kreditkateninformationen wirst du auf die Bestellbestätigungsseite "
|
|
||||||
"weitergeleitet."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Processing"
|
msgid "Processing"
|
||||||
msgstr "Weiter"
|
msgstr "Weiter"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -474,6 +490,11 @@ msgstr "Du kannst dich nun"
|
||||||
msgid "Sorry. Your request is invalid."
|
msgid "Sorry. Your request is invalid."
|
||||||
msgstr "Entschuldigung, deine Anfrage ist ungültig."
|
msgstr "Entschuldigung, deine Anfrage ist ungültig."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Credit Card"
|
||||||
|
msgid "Invalid credit card"
|
||||||
|
msgstr "Kreditkarte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Order"
|
msgid "Confirm Order"
|
||||||
msgstr "Bestellung Bestätigen"
|
msgstr "Bestellung Bestätigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -482,6 +503,19 @@ msgid ""
|
||||||
"contact Data Center Light Support."
|
"contact Data Center Light Support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " You are not making any payment "
|
||||||
|
#~ "yet. After submitting your card\n"
|
||||||
|
#~ " information, you will be taken to "
|
||||||
|
#~ "the Confirm Order Page.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Nach der Eingabe Deiner "
|
||||||
|
#~ "Kreditkateninformationen wirst du auf die Bestellbestätigungsseite "
|
||||||
|
#~ "weitergeleitet."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Ipv4"
|
#~ msgid "Ipv4"
|
||||||
#~ msgstr "IPv4"
|
#~ msgstr "IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -597,9 +631,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Generate Key Pair"
|
#~ msgid "Generate Key Pair"
|
||||||
#~ msgstr "Schlüsselpaar generieren"
|
#~ msgstr "Schlüsselpaar generieren"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Created at"
|
|
||||||
#~ msgstr "Erstellt am"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Billing Amount"
|
#~ msgid "Billing Amount"
|
||||||
#~ msgstr "Rechnungsbetrag"
|
#~ msgstr "Rechnungsbetrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue