Added missing exlamation mark for german translation. Updated the translation
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								663ea2d713
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						dcdb06d4f6
					
				
			
		
					 2 changed files with 109 additions and 80 deletions
				
			
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| 
						 | 
					@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 13:47+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2017-06-07 00:44+0530\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -18,23 +18,23 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/beta_access.html:13
 | 
					#: templates/datacenterlight/beta_access.html:13
 | 
				
			||||||
msgid "Enter name"
 | 
					msgid "Enter name"
 | 
				
			||||||
msgstr "Name"
 | 
					msgstr "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/beta_access.html:17
 | 
					#: templates/datacenterlight/beta_access.html:17
 | 
				
			||||||
msgid "Enter email"
 | 
					msgid "Enter email"
 | 
				
			||||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
 | 
					msgstr "E-Mail-Adresse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/beta_access.html:21
 | 
					#: templates/datacenterlight/beta_access.html:21
 | 
				
			||||||
msgid "Request Newsletter"
 | 
					msgid "Request Newsletter"
 | 
				
			||||||
msgstr "Newsletter abonnieren"
 | 
					msgstr "Newsletter abonnieren"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/beta_success.html:9
 | 
					#: templates/datacenterlight/beta_success.html:9
 | 
				
			||||||
msgid "Request Sent"
 | 
					msgid "Request Sent"
 | 
				
			||||||
msgstr "Anfrage verschickt"
 | 
					msgstr "Anfrage verschickt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/beta_success.html:12
 | 
					#: templates/datacenterlight/beta_success.html:12
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Thank you for your subscription! You will receive a confirmation mail from "
 | 
					"Thank you for your subscription! You will receive a confirmation mail from "
 | 
				
			||||||
"our team"
 | 
					"our team"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -42,27 +42,27 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Vielen dank für Ihre Anmeldung. Sie erhalten in kürze eine Bestätigungsmail "
 | 
					"Vielen dank für Ihre Anmeldung. Sie erhalten in kürze eine Bestätigungsmail "
 | 
				
			||||||
"von unserem Team"
 | 
					"von unserem Team"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:99
 | 
					#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:99
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:99
 | 
					#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:99
 | 
				
			||||||
msgid "Thank you for your request."
 | 
					msgid "Thank you for your request."
 | 
				
			||||||
msgstr "Vielen Dank für Ihre Anfrage."
 | 
					msgstr "Vielen Dank für Ihre Anfrage."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:104
 | 
					#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:104
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:104
 | 
					#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:104
 | 
				
			||||||
msgid "You are one step away from being our beta tester!"
 | 
					msgid "You are one step away from being our beta tester!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Sie sind nur noch einen Schritt davon entfernt, unser Beta-Tester zu werden!"
 | 
					"Sie sind nur noch einen Schritt davon entfernt, unser Beta-Tester zu werden!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:105
 | 
					#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:105
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:105
 | 
					#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:105
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Currently we are running our tests to make sure everything runs perfectly."
 | 
					"Currently we are running our tests to make sure everything runs perfectly."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Momentan testen wir die Beta-Umgebung um sie für Ihren Gebrauch "
 | 
					"Momentan testen wir die Beta-Umgebung um sie für Ihren Gebrauch "
 | 
				
			||||||
"sicherzustellen."
 | 
					"sicherzustellen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:106
 | 
					#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:106
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:106
 | 
					#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:106
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"In the meantime, we would like to ask you a little patience<br/> until our "
 | 
					"In the meantime, we would like to ask you a little patience<br/> until our "
 | 
				
			||||||
"team contacts you with beta access."
 | 
					"team contacts you with beta access."
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -70,77 +70,88 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Wir werden dann sobald als möglich Ihren Beta-Zugang erstellen und Sie "
 | 
					"Wir werden dann sobald als möglich Ihren Beta-Zugang erstellen und Sie "
 | 
				
			||||||
"daraufhin kontaktieren.Bis dahin bitten wir Sie um etwas Geduld."
 | 
					"daraufhin kontaktieren.Bis dahin bitten wir Sie um etwas Geduld."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:107
 | 
					#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:107
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:107
 | 
					#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:107
 | 
				
			||||||
msgid "Thank you!"
 | 
					msgid "Thank you!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Vielen Dank!"
 | 
					msgstr "Vielen Dank!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:62
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:62
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:160
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:160
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:346
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:345
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:62
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:62
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:190
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:62
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:203
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/success.html:62
 | 
				
			||||||
msgid "What is it"
 | 
					msgid "What is it"
 | 
				
			||||||
msgstr "Was ist es?"
 | 
					msgstr "Was ist es?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:65
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:65
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:189
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:189
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:349
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:348
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:65
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:65
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:193
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:65
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/success.html:65
 | 
				
			||||||
msgid "Scale out"
 | 
					msgid "Scale out"
 | 
				
			||||||
msgstr "Skalierung"
 | 
					msgstr "Skalierung"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:68
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:68
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:215
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:215
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:352
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:351
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:68
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:68
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:196
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:201
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:68
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/success.html:68
 | 
				
			||||||
msgid "Reliable and light"
 | 
					msgid "Reliable and light"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zuverlässig und leicht"
 | 
					msgstr "Zuverlässig und leicht"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:71
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:71
 | 
				
			||||||
msgid "Order VM"
 | 
					msgid "Order VM"
 | 
				
			||||||
msgstr "VM bestellen"
 | 
					msgstr "VM bestellen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:74
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:74
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:359
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:358
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:74
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:74
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:203
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:208
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:216
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/success.html:74
 | 
				
			||||||
msgid "Contact"
 | 
					msgid "Contact"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kontakt"
 | 
					msgstr "Kontakt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:127
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:127
 | 
				
			||||||
msgid "Finally, an affordable VM hosting in Switzerland!"
 | 
					msgid "Finally, an affordable VM hosting in Switzerland!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Endlich: bezahlbares VM Hosting in der Schweiz"
 | 
					msgstr "Endlich: bezahlbares VM Hosting in der Schweiz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:131
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:131
 | 
				
			||||||
msgid "What is it?"
 | 
					msgid "What is it?"
 | 
				
			||||||
msgstr "Was ist es?"
 | 
					msgstr "Was ist es?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:134
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:134
 | 
				
			||||||
msgid "I want it!"
 | 
					msgid "I want it!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Das will ich haben!"
 | 
					msgstr "Das will ich haben!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:165
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:165
 | 
				
			||||||
msgid "Reuse existing factory halls intead of building an expensive building."
 | 
					msgid "Reuse existing factory halls intead of building an expensive building."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Nachhaltigkeit: Wiederverwendung ehemaliger Fabrikhallen an Stelle der "
 | 
					"Nachhaltigkeit: Wiederverwendung ehemaliger Fabrikhallen an Stelle der "
 | 
				
			||||||
"Errichtung eines neuen Gebäudes"
 | 
					"Errichtung eines neuen Gebäudes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:168
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:168
 | 
				
			||||||
msgid "Being creative, using modern and alternative design for a datacenter."
 | 
					msgid "Being creative, using modern and alternative design for a datacenter."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Kreativität: Verwendung eines modernen und alternativen Designs für unser "
 | 
					"Kreativität: Verwendung eines modernen und alternativen Designs für unser "
 | 
				
			||||||
"Datencenter"
 | 
					"Datencenter"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:170
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:170
 | 
				
			||||||
msgid "Being open: Using FOSS exclusively, we can save money for licenses."
 | 
					msgid "Being open: Using FOSS exclusively, we can save money for licenses."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Offene Verfahrensweise: Die Benutzung eines eigenen Frameworks, FOSS, "
 | 
					"Offene Verfahrensweise: Die Benutzung eines eigenen Frameworks, FOSS, "
 | 
				
			||||||
"erspart Lizenzgebühren"
 | 
					"erspart Lizenzgebühren"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:192
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:192
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"We don't use special hardware. We use commodity hardware: we buy computers "
 | 
					"We don't use special hardware. We use commodity hardware: we buy computers "
 | 
				
			||||||
"that you buy. Just many more and put them in a cozy home for computers "
 | 
					"that you buy. Just many more and put them in a cozy home for computers "
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -150,7 +161,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"erschwingliche Systeme. Bei grösserer Auslastung werden mehr Standard "
 | 
					"erschwingliche Systeme. Bei grösserer Auslastung werden mehr Standard "
 | 
				
			||||||
"komponenten hinzugekauft und skalieren so das Datencenter."
 | 
					"komponenten hinzugekauft und skalieren so das Datencenter."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:218
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:218
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Our VMs are located in Switzerland, with reliable power supply and fast "
 | 
					"Our VMs are located in Switzerland, with reliable power supply and fast "
 | 
				
			||||||
"internet connection. Our VM costs less thanks to our featherlight "
 | 
					"internet connection. Our VM costs less thanks to our featherlight "
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -160,82 +171,93 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Energieversorgung sowie schneller Internetverbindung ausgestattet. Unser "
 | 
					"Energieversorgung sowie schneller Internetverbindung ausgestattet. Unser "
 | 
				
			||||||
"Angebot ist aufgrund unserer leichten Infrastruktur überaus kostengünstig."
 | 
					"Angebot ist aufgrund unserer leichten Infrastruktur überaus kostengünstig."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:236
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:236
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:106
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:101
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:106
 | 
				
			||||||
msgid "We are cutting down the costs significantly!"
 | 
					msgid "We are cutting down the costs significantly!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Sie signifikant abnehmen"
 | 
					msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Sie signifikant abnehmen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:237
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:237
 | 
				
			||||||
msgid "Affordable VM hosting based in Switzerland"
 | 
					msgid "Affordable VM hosting based in Switzerland"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bezahlbares VM Hosting in der Schweiz"
 | 
					msgstr "Bezahlbares VM Hosting in der Schweiz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:238
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:244
 | 
				
			||||||
msgid "More Info"
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:114
 | 
				
			||||||
msgstr "Weitere Informationen"
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:119
 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:245
 | 
					 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:119
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "VM hosting"
 | 
					msgid "VM hosting"
 | 
				
			||||||
msgstr "VM Hosting"
 | 
					msgstr "VM Hosting"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:252
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:251
 | 
				
			||||||
msgid "Based in Switzerland"
 | 
					msgid "Based in Switzerland"
 | 
				
			||||||
msgstr "Standort des Datacenters ist in der Schweiz"
 | 
					msgstr "Standort des Datacenters ist in der Schweiz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:261
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:260
 | 
				
			||||||
msgid "10 GB Storage (SSD)"
 | 
					msgid "10 GB Storage (SSD)"
 | 
				
			||||||
msgstr "10 GB Storage (SSD)"
 | 
					msgstr "10 GB Storage (SSD)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:264
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:263
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:161
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:171
 | 
				
			||||||
msgid "Order Now!"
 | 
					msgid "Order Now!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bestelle jetzt!"
 | 
					msgstr "Bestelle jetzt!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:280
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:279
 | 
				
			||||||
msgid "Want to know more? Subscribe to our newsletter!"
 | 
					#| msgid "I want to try!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Willst du mehr wissen? Abonniere unseren Newsletter!"
 | 
					msgid "I want to have it!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Das möchte ich haben!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:307
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:306
 | 
				
			||||||
msgid "Switzerland "
 | 
					msgid "Switzerland "
 | 
				
			||||||
msgstr "Schweiz"
 | 
					msgstr "Schweiz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:324
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:323
 | 
				
			||||||
msgid "Questions?"
 | 
					msgid "Questions?"
 | 
				
			||||||
msgstr "Fragen?"
 | 
					msgstr "Fragen?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:324
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:323
 | 
				
			||||||
msgid "Contact us!"
 | 
					msgid "Contact us!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kontaktiere uns!"
 | 
					msgstr "Kontaktiere uns!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:342
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:341
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:186
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:191
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:199
 | 
				
			||||||
msgid "Home"
 | 
					msgid "Home"
 | 
				
			||||||
msgstr "Home"
 | 
					msgstr "Home"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:355
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:354
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:199
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:212
 | 
				
			||||||
msgid "Pricing"
 | 
					msgid "Pricing"
 | 
				
			||||||
msgstr "Preise"
 | 
					msgstr "Preise"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:71
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:71
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:71
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/success.html:71
 | 
				
			||||||
msgid "Buy VM"
 | 
					msgid "Buy VM"
 | 
				
			||||||
msgstr "VM Kaufen"
 | 
					msgstr "VM Kaufen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:127
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:122
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:127
 | 
				
			||||||
msgid "Hosted in Switzerland"
 | 
					msgid "Hosted in Switzerland"
 | 
				
			||||||
msgstr "Standort des Datacenters ist in der Schweiz"
 | 
					msgstr "Standort des Datacenters ist in der Schweiz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:144
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:144
 | 
				
			||||||
msgid "GB Storage (SSD)"
 | 
					msgid "GB Storage (SSD)"
 | 
				
			||||||
msgstr "GB Storage (SSD)"
 | 
					msgstr "GB Storage (SSD)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:168
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:173
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:181
 | 
				
			||||||
msgid "Simple and affordable: Try our virtual machine with featherlight price."
 | 
					msgid "Simple and affordable: Try our virtual machine with featherlight price."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Simpel und bezahlbar: Testen Sie unsere virtuelen Machinen mit  "
 | 
					"Simpel und bezahlbar: Testen Sie unsere virtuelen Machinen mit  "
 | 
				
			||||||
"federleichten Preisen"
 | 
					"federleichten Preisen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:171
 | 
					#: templates/datacenterlight/order.html:195
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "How it works"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wie es funktioniert"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:184
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Our VMs are hosted in Glarus, Switzerland, and our website is currently "
 | 
					"Our VMs are hosted in Glarus, Switzerland, and our website is currently "
 | 
				
			||||||
"running in BETA mode. If you want more information that you did not find on "
 | 
					"running in BETA mode. If you want more information that you did not find on "
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -251,8 +273,21 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"uns unter support@datacenterlight.ch. Unser Team wird sich umgehend um dein "
 | 
					"uns unter support@datacenterlight.ch. Unser Team wird sich umgehend um dein "
 | 
				
			||||||
"Anliegen kümmern!"
 | 
					"Anliegen kümmern!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#~ msgid "How it works"
 | 
					#: templates/datacenterlight/success.html:101
 | 
				
			||||||
#~ msgstr "Wie es funktioniert"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					#| msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Thank you for order! Our team will contact you via email"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Vielen Dank, wir werden Sie sobald als möglich kontaktieren."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/success.html:103
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "as soon as possible!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgid "More Info"
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgstr "Weitere Informationen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgid "Want to know more? Subscribe to our newsletter!"
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgstr "Willst du mehr wissen? Abonniere unseren Newsletter!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#~ msgid "Our VMs are hosted in Glarus, Switzerland."
 | 
					#~ msgid "Our VMs are hosted in Glarus, Switzerland."
 | 
				
			||||||
#~ msgstr "Standort des Datacenters ist in der Schweiz"
 | 
					#~ msgstr "Standort des Datacenters ist in der Schweiz"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -269,15 +304,9 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
#~ msgid "Request Beta Access"
 | 
					#~ msgid "Request Beta Access"
 | 
				
			||||||
#~ msgstr "Beantrage Beta-Zugang"
 | 
					#~ msgstr "Beantrage Beta-Zugang"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#~ msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible"
 | 
					 | 
				
			||||||
#~ msgstr "Vielen Dank, wir werden Sie sobald als möglich kontaktieren."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#~ msgid "Buy Now!"
 | 
					#~ msgid "Buy Now!"
 | 
				
			||||||
#~ msgstr "Kaufe jetzt!"
 | 
					#~ msgstr "Kaufe jetzt!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#~ msgid "I want to try!"
 | 
					 | 
				
			||||||
#~ msgstr "Das möchte ich haben"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#~ msgid "Email address"
 | 
					#~ msgid "Email address"
 | 
				
			||||||
#~ msgstr "E-Mail Adresse"
 | 
					#~ msgstr "E-Mail Adresse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue