Makemessages for datacenterlight, hosting and utils
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								0db4a113e6
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						1f2743a65d
					
				
			
		
					 3 changed files with 149 additions and 60 deletions
				
			
		|  | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2018-05-12 21:43+0530\n" | "POT-Creation-Date: 2018-07-05 23:11+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2018-03-30 23:22+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2018-03-30 23:22+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: b'Anonymous User <coder.purple+25@gmail.com>'\n" | "Last-Translator: b'Anonymous User <coder.purple+25@gmail.com>'\n" | ||||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||||
|  | @ -329,6 +329,14 @@ msgstr "wird an der Kasse angewendet" | ||||||
| msgid "Credit Card" | msgid "Credit Card" | ||||||
| msgstr "Kreditkarte" | msgstr "Kreditkarte" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "Please select one of the cards that you used before or fill in your credit " | ||||||
|  | "card information below. We are using <a href=\"https://stripe.com\" target=" | ||||||
|  | "\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not store your information in our " | ||||||
|  | "database." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Please fill in your credit card information below. We are using <a href=" | "Please fill in your credit card information below. We are using <a href=" | ||||||
| "\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not " | "\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not " | ||||||
|  | @ -338,31 +346,23 @@ msgstr "" | ||||||
| "\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und " | "\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und " | ||||||
| "speichern keine Informationen in unserer Datenbank." | "speichern keine Informationen in unserer Datenbank." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "" | msgid "Last" | ||||||
| "You are not making any payment yet. After submitting your card information, " |  | ||||||
| "you will be taken to the Confirm Order Page." |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
| "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst ausgelöst, " |  | ||||||
| "nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt hast." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "Card Number" |  | ||||||
| msgstr "Kreditkartennummer" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "Expiry Date" |  | ||||||
| msgstr "Ablaufdatum" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "CVC" |  | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "Card Type" | msgid "Type" | ||||||
| msgstr "Kartentyp" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "" | msgid "SELECT" | ||||||
| "You are not making any payment yet. After placing your order, you will be " | msgstr "" | ||||||
| "taken to the Submit Payment Page." | 
 | ||||||
|  | msgid "Add a new credit card" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "NEW CARD" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "New Credit Card" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst ausgelöst, " |  | ||||||
| "nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt hast." |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "Processing" | msgid "Processing" | ||||||
| msgstr "Weiter" | msgstr "Weiter" | ||||||
|  | @ -516,6 +516,13 @@ msgstr "Ungültige Speicher-Grösse" | ||||||
| msgid "Incorrect pricing name. Please contact support{support_email}" | msgid "Incorrect pricing name. Please contact support{support_email}" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #, python-brace-format | ||||||
|  | msgid "{user} does not have permission to access the card" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "An error occurred. Details: {}" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| msgid "Confirm Order" | msgid "Confirm Order" | ||||||
| msgstr "Bestellung Bestätigen" | msgstr "Bestellung Bestätigen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -529,6 +536,10 @@ msgstr "" | ||||||
| "Es ist ein Fehler bei der Zahlung betreten. Du wirst nach dem Schliessen vom " | "Es ist ein Fehler bei der Zahlung betreten. Du wirst nach dem Schliessen vom " | ||||||
| "Popup zur Bezahlseite weitergeleitet." | "Popup zur Bezahlseite weitergeleitet." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #, python-brace-format | ||||||
|  | msgid "An error occurred while associating the card. Details: {details}" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| msgid "Thank you for the order." | msgid "Thank you for the order." | ||||||
| msgstr "Danke für Deine Bestellung." | msgstr "Danke für Deine Bestellung." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -539,6 +550,28 @@ msgstr "" | ||||||
| "Deine VM ist gleich bereit. Wir senden Dir eine Bestätigungsemail, sobald Du " | "Deine VM ist gleich bereit. Wir senden Dir eine Bestätigungsemail, sobald Du " | ||||||
| "auf sie zugreifen kannst." | "auf sie zugreifen kannst." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #~ msgid "" | ||||||
|  | #~ "You are not making any payment yet. After submitting your card " | ||||||
|  | #~ "information, you will be taken to the Confirm Order Page." | ||||||
|  | #~ msgstr "" | ||||||
|  | #~ "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst " | ||||||
|  | #~ "ausgelöst, nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt " | ||||||
|  | #~ "hast." | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #~ msgid "Card Number" | ||||||
|  | #~ msgstr "Kreditkartennummer" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #~ msgid "Expiry Date" | ||||||
|  | #~ msgstr "Ablaufdatum" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #~ msgid "" | ||||||
|  | #~ "You are not making any payment yet. After placing your order, you will be " | ||||||
|  | #~ "taken to the Submit Payment Page." | ||||||
|  | #~ msgstr "" | ||||||
|  | #~ "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst " | ||||||
|  | #~ "ausgelöst, nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt " | ||||||
|  | #~ "hast." | ||||||
|  | 
 | ||||||
| #~ msgid "Pricing" | #~ msgid "Pricing" | ||||||
| #~ msgstr "Preise" | #~ msgstr "Preise" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2018-05-12 03:53+0530\n" | "POT-Creation-Date: 2018-07-05 23:15+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||||
|  | @ -274,6 +274,27 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "You can always order a new VM by following the link below." | msgid "You can always order a new VM by following the link below." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | msgid "Card Number" | ||||||
|  | msgstr "Kreditkartennummer" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Expiry Date" | ||||||
|  | msgstr "Ablaufdatum" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "CVC" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Card Type" | ||||||
|  | msgstr "Kartentyp" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "You are not making any payment yet. After placing your order, you will be " | ||||||
|  | "taken to the Submit Payment Page." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "SUBMIT" | ||||||
|  | msgstr "ABSENDEN" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| msgid "Toggle navigation" | msgid "Toggle navigation" | ||||||
| msgstr "Umschalten" | msgstr "Umschalten" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -439,6 +460,14 @@ msgstr "wird an der Kasse angewendet" | ||||||
| msgid "Billing Address" | msgid "Billing Address" | ||||||
| msgstr "Rechnungsadresse" | msgstr "Rechnungsadresse" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "Please select one of the cards that you used before or fill in your credit " | ||||||
|  | "card information below. We are using <a href=\"https://stripe.com\" target=" | ||||||
|  | "\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not store your information in our " | ||||||
|  | "database." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Please fill in your credit card information below. We are using <a href=" | "Please fill in your credit card information below. We are using <a href=" | ||||||
| "\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not " | "\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not " | ||||||
|  | @ -448,28 +477,24 @@ msgstr "" | ||||||
| "\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und " | "\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und " | ||||||
| "speichern keine Informationen in unserer Datenbank." | "speichern keine Informationen in unserer Datenbank." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "" | msgid "Last" | ||||||
| "You are not making any payment yet. After submitting your card information, " |  | ||||||
| "you will be taken to the Confirm Order Page." |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
| "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst ausgelöst, " |  | ||||||
| "nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt hast." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "SUBMIT" |  | ||||||
| msgstr "ABSENDEN" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "Card Number" |  | ||||||
| msgstr "Kreditkartennummer" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "Expiry Date" |  | ||||||
| msgstr "Ablaufdatum" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "CVC" |  | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "Card Type" | msgid "Type" | ||||||
| msgstr "Kartentyp" | msgstr "Kartentyp" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | msgid "SELECT" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Add a new credit card" | ||||||
|  | msgstr "Neue Kreditkarte hinzufügen." | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "NEW CARD" | ||||||
|  | msgstr "BEARBEITEN" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "New Credit Card" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| msgid "Processing" | msgid "Processing" | ||||||
| msgstr "Weiter" | msgstr "Weiter" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -485,11 +510,20 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen" | ||||||
| msgid "UPDATE" | msgid "UPDATE" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "Last" | msgid "REMOVE CARD" | ||||||
|  | msgstr "KARTE ENTFERNEN" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Remove Card" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "Type" | msgid "Do you want to remove this associated card?" | ||||||
| msgstr "Kartentyp" | msgstr "Möchtest Du den Schlüssel löschen?" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Delete" | ||||||
|  | msgstr "Löschen" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "DEFAULT" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "No Credit Cards Added" | msgid "No Credit Cards Added" | ||||||
| msgstr "Es wurde keine Kreditkarte hinzugefügt" | msgstr "Es wurde keine Kreditkarte hinzugefügt" | ||||||
|  | @ -536,9 +570,6 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Private Key" | msgid "Private Key" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "Delete" |  | ||||||
| msgstr "Löschen" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| msgid "Delete SSH Key" | msgid "Delete SSH Key" | ||||||
| msgstr "SSH Key löschen" | msgstr "SSH Key löschen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -670,6 +701,35 @@ msgstr "Dein Passwort konnte nicht zurückgesetzt werden." | ||||||
| msgid "The reset password link is no longer valid." | msgid "The reset password link is no longer valid." | ||||||
| msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Deines Passwortes ist nicht mehr gültig." | msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Deines Passwortes ist nicht mehr gültig." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | msgid "Card deassociation successful" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "You are not permitted to do this operation" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "The selected card does not exist" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Billing address updated successfully" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "You seem to have already added this card" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #, python-brace-format | ||||||
|  | msgid "An error occurred while associating the card. Details: {details}" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Successfully associated the card with your account" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #, python-brace-format | ||||||
|  | msgid "{user} does not have permission to access the card" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "An error occurred. Details: {}" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| msgid "Invalid credit card" | msgid "Invalid credit card" | ||||||
| msgstr "Ungültige Kreditkarte" | msgstr "Ungültige Kreditkarte" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -807,15 +867,6 @@ msgstr "" | ||||||
| #~ msgid "Notifications " | #~ msgid "Notifications " | ||||||
| #~ msgstr "Benachrichtigungen" | #~ msgstr "Benachrichtigungen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #~ msgid "REMOVE CARD" |  | ||||||
| #~ msgstr "KARTE ENTFERNEN" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| #~ msgid "EDIT CARD" |  | ||||||
| #~ msgstr "BEARBEITEN" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| #~ msgid "Add a new Card." |  | ||||||
| #~ msgstr "Neue Kreditkarte hinzufügen." |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| #~ msgid "You are not making any payment here." | #~ msgid "You are not making any payment here." | ||||||
| #~ msgstr "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen" | #~ msgstr "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n" | "POT-Creation-Date: 2018-07-05 23:18+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||||
|  | @ -777,10 +777,15 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Email Address" | msgid "Email Address" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "Street Building" | msgid "Email" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "Email" | msgid "" | ||||||
|  | "The email {} is already registered with us. Please reset your password and " | ||||||
|  | "access your account." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Street Building" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| msgid "Phone number" | msgid "Phone number" | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue