Updated dcl .po, added DE translation for All rights reserved
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								b28cbdc940
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						98d0409219
					
				
			
		
					 1 changed files with 39 additions and 23 deletions
				
			
		| 
						 | 
					@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 18:51+0300\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2017-07-30 18:57+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -61,48 +61,48 @@ msgstr "MwSt. inklusive"
 | 
				
			||||||
msgid "Hosted in Switzerland"
 | 
					msgid "Hosted in Switzerland"
 | 
				
			||||||
msgstr "Standort: Schweiz"
 | 
					msgstr "Standort: Schweiz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:21
 | 
					#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:22
 | 
				
			||||||
msgid "Please enter a value in range 1 - 48."
 | 
					msgid "Please enter a value in range 1 - 48."
 | 
				
			||||||
msgstr "Bitte gib einen Wert von 1 bis 48 ein."
 | 
					msgstr "Bitte gib einen Wert von 1 bis 48 ein."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:30
 | 
					#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:40
 | 
				
			||||||
msgid "Please enter a value in range 2 - 200."
 | 
					msgid "Please enter a value in range 2 - 200."
 | 
				
			||||||
msgstr "Bitte gib einen Wert von 2 bis 200 ein."
 | 
					msgstr "Bitte gib einen Wert von 2 bis 200 ein."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:39
 | 
					#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:58
 | 
				
			||||||
msgid "Please enter a value in range 10 - 2000."
 | 
					msgid "Please enter a value in range 10 - 2000."
 | 
				
			||||||
msgstr "Bitte gib einen Wert von 10 bis 200 ein."
 | 
					msgstr "Bitte gib einen Wert von 10 bis 200 ein."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:40
 | 
					#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:59
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/pricing.html:50
 | 
					#: templates/datacenterlight/pricing.html:50
 | 
				
			||||||
msgid "GB Storage (SSD)"
 | 
					msgid "GB Storage (SSD)"
 | 
				
			||||||
msgstr "GB Storage (SSD)"
 | 
					msgstr "GB Storage (SSD)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:59
 | 
					#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:86
 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:60
 | 
					#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:87
 | 
				
			||||||
msgid "Your Name"
 | 
					msgid "Your Name"
 | 
				
			||||||
msgstr "Dein Name"
 | 
					msgstr "Dein Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:60
 | 
					#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:88
 | 
				
			||||||
msgid "Please enter your name."
 | 
					msgid "Please enter your name."
 | 
				
			||||||
msgstr "Bitte gib Deinen Namen ein."
 | 
					msgstr "Bitte gib Deinen Namen ein."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:74
 | 
					#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:104
 | 
				
			||||||
msgid "Email"
 | 
					msgid "Email"
 | 
				
			||||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
 | 
					msgstr "E-Mail-Adresse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:75
 | 
					#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:106
 | 
				
			||||||
msgid "Your Email"
 | 
					msgid "Your Email"
 | 
				
			||||||
msgstr "Deine E-Mail"
 | 
					msgstr "Deine E-Mail"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:75
 | 
					#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:107
 | 
				
			||||||
msgid "Please enter a valid email address."
 | 
					msgid "Please enter a valid email address."
 | 
				
			||||||
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mailadresse ein."
 | 
					msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mailadresse ein."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:88
 | 
					#: templates/datacenterlight/calculator_form.html:122
 | 
				
			||||||
msgid "Continue"
 | 
					msgid "Continue"
 | 
				
			||||||
msgstr "Weiter"
 | 
					msgstr "Weiter"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -192,8 +192,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:11
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:11
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:31
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:31
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:27
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:25
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:28
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:26
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:19
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:19
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:46
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:46
 | 
				
			||||||
msgid "Highlights"
 | 
					msgid "Highlights"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -201,26 +201,26 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:14
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:14
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:34
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:34
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:30
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:28
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:85
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:85
 | 
				
			||||||
msgid "Scale out"
 | 
					msgid "Scale out"
 | 
				
			||||||
msgstr "Skalierung"
 | 
					msgstr "Skalierung"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:17
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:17
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:37
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:37
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:31
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:29
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:111
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:111
 | 
				
			||||||
msgid "Reliable and light"
 | 
					msgid "Reliable and light"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zuverlässig und leicht"
 | 
					msgstr "Zuverlässig und leicht"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:20
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:20
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:32
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:30
 | 
				
			||||||
msgid "Order VM"
 | 
					msgid "Order VM"
 | 
				
			||||||
msgstr "VM bestellen"
 | 
					msgstr "VM bestellen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:23
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:23
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:44
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:44
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:39
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:37
 | 
				
			||||||
msgid "Contact"
 | 
					msgid "Contact"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kontakt"
 | 
					msgstr "Kontakt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -232,7 +232,11 @@ msgstr "Home"
 | 
				
			||||||
msgid "Pricing"
 | 
					msgid "Pricing"
 | 
				
			||||||
msgstr "Preise"
 | 
					msgstr "Preise"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:36
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_footer.html:49
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "All Rights Reserved"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/includes/_navbar.html:34
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:12
 | 
					#: templates/datacenterlight/whydatacenterlight.html:12
 | 
				
			||||||
msgid "Why Data Center Light?"
 | 
					msgid "Why Data Center Light?"
 | 
				
			||||||
msgstr "Warum Data Center Light?"
 | 
					msgstr "Warum Data Center Light?"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -311,11 +315,11 @@ msgstr "Bezahlbares VM Hosting in der Schweiz"
 | 
				
			||||||
msgid "Switzerland "
 | 
					msgid "Switzerland "
 | 
				
			||||||
msgstr "Schweiz"
 | 
					msgstr "Schweiz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:183
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:177
 | 
				
			||||||
msgid "Questions?"
 | 
					msgid "Questions?"
 | 
				
			||||||
msgstr "Fragen?"
 | 
					msgstr "Fragen?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:183
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:177
 | 
				
			||||||
msgid "Contact us!"
 | 
					msgid "Contact us!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kontaktiere uns!"
 | 
					msgstr "Kontaktiere uns!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -496,11 +500,23 @@ msgstr "Unser Angebot beginnt bei 15 CHF pro Monat. Probier's jetzt aus!"
 | 
				
			||||||
msgid "Actions speak louder than words. Let's do it, try our VM now."
 | 
					msgid "Actions speak louder than words. Let's do it, try our VM now."
 | 
				
			||||||
msgstr "Tagen sagen mehr als Worte – Teste jetzt unsere VM!"
 | 
					msgstr "Tagen sagen mehr als Worte – Teste jetzt unsere VM!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: views.py:235
 | 
					#: views.py:199
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Not a proper cores number"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ist kein gültiger cores number"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: views.py:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Not a proper ram number"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ist kein gültiger ram number"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: views.py:207
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Not a proper storage number"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ist kein gültiger storage number"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: views.py:262
 | 
				
			||||||
msgid "is not a proper name"
 | 
					msgid "is not a proper name"
 | 
				
			||||||
msgstr "ist kein gültiger Name"
 | 
					msgstr "ist kein gültiger Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: views.py:242
 | 
					#: views.py:269
 | 
				
			||||||
msgid "is not a proper email"
 | 
					msgid "is not a proper email"
 | 
				
			||||||
msgstr "ist keine gültige E-Mailadresse"
 | 
					msgstr "ist keine gültige E-Mailadresse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue