Merge branch 'master' into task/glasfaser_page
This commit is contained in:
		
				commit
				
					
						b908fc582c
					
				
			
		
					 7 changed files with 111 additions and 1301 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -1,7 +1,9 @@
 | 
			
		|||
Next Release
 | 
			
		||||
1.2.5: 2017-10-10
 | 
			
		||||
    * #3785: [hosting] update 'my bills' page design
 | 
			
		||||
    * Bugfix: [hosting] card details input form alignment fix
 | 
			
		||||
    * #3823: [hosting] favicon link fixed
 | 
			
		||||
    * #3844 [dcl] Add Glasfaser page for advertisement
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
1.2.4: 2017-10-02
 | 
			
		||||
    * #3780: [hosting] Store VM details locally
 | 
			
		||||
    * #3764: [hosting] Show cancelled VMs' invoices
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 13:47+0000\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -18,137 +18,99 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:6
 | 
			
		||||
msgid "New message"
 | 
			
		||||
msgstr "Neue Nachricht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:13
 | 
			
		||||
msgid "Name:"
 | 
			
		||||
msgstr "Name:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:15
 | 
			
		||||
msgid "What is your name ?"
 | 
			
		||||
msgstr "Was ist Dein Name?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:19
 | 
			
		||||
msgid "From:"
 | 
			
		||||
msgstr "Von:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:21
 | 
			
		||||
msgid "You email"
 | 
			
		||||
msgstr "Deine Email"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:25
 | 
			
		||||
msgid "Message:"
 | 
			
		||||
msgstr "Nachricht:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:27
 | 
			
		||||
msgid "Leave us your message"
 | 
			
		||||
msgstr "Schreibe hier Deine Nachricht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:32
 | 
			
		||||
msgid "Close"
 | 
			
		||||
msgstr "schliessen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:33
 | 
			
		||||
msgid "Send message"
 | 
			
		||||
msgstr "Nachricht senden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/contact_success.html:6
 | 
			
		||||
msgid "Message Sent"
 | 
			
		||||
msgstr "Nachricht gesendet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/contact_success.html:9
 | 
			
		||||
msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible"
 | 
			
		||||
msgstr "Dankeschön! Wir melden uns sobald wie möglich!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:13
 | 
			
		||||
msgid "Find your animal anywhere, anytime"
 | 
			
		||||
msgstr "Finde deine Tiere"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:99
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:463
 | 
			
		||||
msgid "About"
 | 
			
		||||
msgstr "Über"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:102
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:248
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:469
 | 
			
		||||
msgid "Why Alplora?"
 | 
			
		||||
msgstr "Warum Alplora?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:105
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:466
 | 
			
		||||
msgid "Usecase"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:108
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:358
 | 
			
		||||
msgid "Testimonials"
 | 
			
		||||
msgstr "Referenzen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:111
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:423
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:477
 | 
			
		||||
msgid "Contact"
 | 
			
		||||
msgstr "Kontakt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:114
 | 
			
		||||
msgid "Login"
 | 
			
		||||
msgstr "Login"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:137
 | 
			
		||||
msgid "Find your herd anytime, anywhere"
 | 
			
		||||
msgstr "Finde deine Herde jederzeit und überall"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:138
 | 
			
		||||
msgid "Perfect fit for Swiss Alps"
 | 
			
		||||
msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:163
 | 
			
		||||
msgid "What is Alplora?"
 | 
			
		||||
msgstr "Was ist Alplora?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:164
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Alplora is an animal tracker made for outdoor grazing animals in Swiss Alps."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Alplora ist ein Sender, der speziell für Weidetiere in den Schweizer Alpen "
 | 
			
		||||
"entwickelt wurde."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:165
 | 
			
		||||
msgid "Alplora is just like a cattle bell, but much better."
 | 
			
		||||
msgstr "Alplora ist wie eine Kuhglocke, nur viel besser."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:174
 | 
			
		||||
msgid "LOST"
 | 
			
		||||
msgstr "VERLOREN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:176
 | 
			
		||||
msgid "When an animal gets separated from the herd and is lost."
 | 
			
		||||
msgstr "Wenn ein Tier sich von der Herde absondert und verloren geht."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:184
 | 
			
		||||
msgid "WOLF"
 | 
			
		||||
msgstr "WOLF"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:186
 | 
			
		||||
msgid "When a wolf gets close to the herd."
 | 
			
		||||
msgstr "Wenn ein Wolf sich der Herde nähert."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:193
 | 
			
		||||
msgid "INJURED"
 | 
			
		||||
msgstr "VERLETZT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:195
 | 
			
		||||
msgid "When one of the animals is hurt."
 | 
			
		||||
msgstr "Wenn eins der Tiere verletzt ist."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:205
 | 
			
		||||
msgid "How does Alplora track my animals?"
 | 
			
		||||
msgstr "Wie kann Alplora meine Tiere verfolgen und ausfindig machen ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:206
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Each animal will be wearing a small tracker,<P></P>and the tracker will be "
 | 
			
		||||
"sending a signal every 30 to 60 minutes."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -156,33 +118,27 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Jedes Tier wird einen kleinen Sender tragen, <P></P> welcher alle 30 bis 60 "
 | 
			
		||||
"Minuten ein Signal senden wird."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:215
 | 
			
		||||
msgid "Access app"
 | 
			
		||||
msgstr "Zugang zur App"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:217
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You can see the animal locations on a map by logging into our Alplora app."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Du kannst den Standort deiner Tiere jederzeit auf einer Karte verfolgen, "
 | 
			
		||||
"indem du dich in unsere Alplora App einloggst."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:225
 | 
			
		||||
msgid "Get an alarm"
 | 
			
		||||
msgstr "Erhalte ein Warnsignal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:227
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When certain signals for danger are detected, Alplora sends an alarm to you."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Wenn Anzeichen von Gefahr bestehen, sendet dir die Alplora App einen "
 | 
			
		||||
"Warnsignal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:235
 | 
			
		||||
msgid "Find your animal"
 | 
			
		||||
msgstr "Finde deine Tiere"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:238
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You can locate the animal in trouble on the realtime map and can take "
 | 
			
		||||
"actions for keeping the animal safe."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -190,11 +146,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Du kannst dein Tier in Notsituationen auf einer Echtzeit-Karte lokalisieren "
 | 
			
		||||
"und hast die Möglichkeit es in Sicherheit zu bringen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:255
 | 
			
		||||
msgid "Perfect fit for Swiss mountains"
 | 
			
		||||
msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:257
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Alplora is made and tested for Swiss Alps. It is a perfect fit for Swiss "
 | 
			
		||||
"environment."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -202,11 +156,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Alplora wurde speziell für die Schweizer Alpen entwickelt und vor Ort "
 | 
			
		||||
"getestet. Das Produkt passt perfekt in die Schweiz!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:263
 | 
			
		||||
msgid "Energy efficient"
 | 
			
		||||
msgstr "Energieeffizient"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:265
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Alplora uses the latest wireless technology, our batteries last the whole "
 | 
			
		||||
"alp season."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -214,11 +166,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Alplora arbeitet mit den neuesten Technologien, so dass der Akku die gesamte "
 | 
			
		||||
"Alpsaison überdauert."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:271
 | 
			
		||||
msgid "Made with love"
 | 
			
		||||
msgstr "Mit Liebe gemacht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:273
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"With a lot of love and respect for Swiss agriculture and nature, Alplora is "
 | 
			
		||||
"made by a Swiss company."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -226,61 +176,49 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Alplora wurde mit viel Liebe und Respekt für die Schweizer Natur und "
 | 
			
		||||
"Landwirtschaft von einer Schweizer Firma entwickelt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:285
 | 
			
		||||
msgid "Who needs Alplora?"
 | 
			
		||||
msgstr "Wer benötigt Alplora?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:301
 | 
			
		||||
msgid " Are your animals..."
 | 
			
		||||
msgstr "Sind deine Tiere..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:304
 | 
			
		||||
msgid "sheep, goats, cows or llamas living freely in the Alps?"
 | 
			
		||||
msgstr "Schafe, Ziegen, Kühe oder Lamas, die frei in den Alpen leben?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:306
 | 
			
		||||
msgid "wearing  bells?"
 | 
			
		||||
msgstr "solche, die Glocken tragen?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:308
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"sometimes getting confused and going too far away from where they are "
 | 
			
		||||
"supposed to be?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"manchmal verwirrt und entfernen sich zu weit von ihrem vorgesehenen Standort?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:332
 | 
			
		||||
msgid "Do you..."
 | 
			
		||||
msgstr "Möchtest du..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:335
 | 
			
		||||
msgid "have animals which are staying outdoor during some time of the year?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"deine Tiere, die eine längere Zeit im Jahr unbeobachtet Draussen verbringen, "
 | 
			
		||||
"schützen und überwachen können?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:337
 | 
			
		||||
msgid "want to get an alarm when your animal is hurt, or in danger?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"alarmiert werden, wenn sich eines deiner Tiere verletzt oder in Gefahr "
 | 
			
		||||
"befindet ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:339
 | 
			
		||||
msgid "want to see where your animals are on your cell phone map?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"mit deinem Smartphone auf einer Karte sehen können, wo sich deine Tiere "
 | 
			
		||||
"befinden? "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:341
 | 
			
		||||
msgid "want to make sure 24/7 that your animals are safe?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"sicherstellen, dass sich deine Tiere rund um die Uhr in Sicherheit befinden?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:359
 | 
			
		||||
msgid "What our customers say"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:379
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"“Alplora is an innovation in looking after my cows. I can check where my "
 | 
			
		||||
"cows have been in the higher mountain all day while doing other works at the "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -292,11 +230,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"selben Zeit andereDinge auf dem Hof unten im Dorf erledigen. Dank Alplora "
 | 
			
		||||
"kann ich meinen Kühenmehr Sicherheit gewährleisten."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:382
 | 
			
		||||
msgid "Farmer in canton Glarus"
 | 
			
		||||
msgstr "Bauern im Kanton Glarus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:388
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\"Alplora is exactly what I was waiting for. I have lost my sheep almost "
 | 
			
		||||
"every year. Finally I have a way when I want to locate them.\""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -305,11 +241,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Schafe fastjedes Jahr aus den Augen verloren. Nun habe ich endlich die "
 | 
			
		||||
"Möglichkeit, sie zulokalisieren.\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:391
 | 
			
		||||
msgid "Owner of 50 sheep "
 | 
			
		||||
msgstr "Besitzerin von 50 Schafen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:397
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\"I have a farm down all the way down in the village and y goats are always "
 | 
			
		||||
"freely grazing in the Alps. There are times that I am worried about them but "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -323,30 +257,23 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"noch um meineanderen Tiere kümmern muss. Mit Alplora kann ich nun ohne "
 | 
			
		||||
"Probleme beides tun.\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:401
 | 
			
		||||
msgid "Farmer at Berner Oberland"
 | 
			
		||||
msgstr "Bauer aus dem Berner Oberland"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:418
 | 
			
		||||
msgid "How do I get Alplora?"
 | 
			
		||||
msgstr "Wie kriege ich Zugriff zu Alplora?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:419
 | 
			
		||||
msgid "Click the button below and leave us your contact."
 | 
			
		||||
msgstr "Klicke unten auf Kontakt und hinterlasse uns deine Angaben."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:419
 | 
			
		||||
msgid "Team Alplora will contact you and visit you with a tracking device."
 | 
			
		||||
msgstr "Das Alpora Team wird sich mit Dir schnellstens in Verbindung setzen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:459
 | 
			
		||||
msgid "Home"
 | 
			
		||||
msgstr "Startseite"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:472
 | 
			
		||||
msgid "Testimonials "
 | 
			
		||||
msgstr "Referenzen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: alplora/views.py:24
 | 
			
		||||
msgid "Message Successfully Sent"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:03+0530\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load diff
											
										
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-03 18:13+0530\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -173,6 +173,11 @@ msgstr "Anmelden"
 | 
			
		|||
msgid "Create VM"
 | 
			
		||||
msgstr "VM erstellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Your VM hosted in Switzerland"
 | 
			
		||||
msgid "Affordable VM hosting based in Switzerland"
 | 
			
		||||
msgstr "Deine VM in der Schweiz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "My Dashboard"
 | 
			
		||||
msgstr "Mein Dashboard"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 02:05+0530\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -18,42 +18,35 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: forms.py:43
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: forms.py:43
 | 
			
		||||
msgid "Card number"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: forms.py:43
 | 
			
		||||
msgid "Expiry date"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: forms.py:44
 | 
			
		||||
msgid "CCV"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:66
 | 
			
		||||
msgid "staff status"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:68
 | 
			
		||||
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:90
 | 
			
		||||
msgid "Activate your "
 | 
			
		||||
msgstr "Aktiviere deinen "
 | 
			
		||||
msgid "Account Activation"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:90
 | 
			
		||||
msgid " account"
 | 
			
		||||
msgstr " Account"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:198
 | 
			
		||||
msgid "Use this pattern(MM/YYYY)."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:199
 | 
			
		||||
msgid "Wrong CCV number."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Activate your "
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Aktiviere deinen "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid " account"
 | 
			
		||||
#~ msgstr " Account"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-29 20:33+0000\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -790,8 +790,7 @@ msgid "Message"
 | 
			
		|||
msgstr "Nachricht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "An email with the activation link has been sent to you"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Es wurde eine E-Mail mit dem Aktivierungslink an Dich gesendet."
 | 
			
		||||
msgstr "Es wurde eine E-Mail mit dem Aktivierungslink an Dich gesendet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Account Activation"
 | 
			
		||||
msgstr "Accountaktivierung"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue