# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-28 19:49+0530\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: .\hosting\forms.py:33 msgid "Your account is not activated yet." msgstr "Dein Account wurde noch nicht aktiviert." #: .\hosting\forms.py:70 msgid "Paste here your public key" msgstr "Fügen Sie Ihren public key ein" #: .\hosting\forms.py:76 msgid "Give a name to your key" msgstr "Gebe deinem SSH-Key einen Name" #: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:74 msgid "My Virtual Machines" msgstr "Meine virtuellen Maschinen" #: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:79 #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:12 msgid "My Orders" msgstr "Meine Bestellungen" #: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:88 msgid "Keys" msgstr "Schlüssel" #: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:93 msgid "Notifications " msgstr "Benachrichtigungen" #: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:96 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\base.html:76 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:11 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donation_detail.html:15 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:11 #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:23 msgid "Order #" msgstr "Bestellung #" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:25 msgid "ungleich GmbH" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:26 msgid "buchhaltung@ungleich.ch" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:27 msgid "Hauptstrasse 14" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:28 msgid "CH-8775 Luchsingen" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:29 msgid "Mwst-Nummer: CHE-109.549.333 MWST" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:60 msgid "Total:" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:68 #, python-format msgid "Alles Preise in CHF mit 8%% Mehrwertsteuer." msgstr "All prices in CHF including 8%% VAT" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:69 msgid "Betrag zahlbar innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungseingang." msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:70 msgid "Kontoverbindung:" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:73 msgid "IBAN:" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:76 msgid "BIC:" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:81 msgid "CH02 0900 0000 6071 8848 8" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:84 msgid "POFICHBEXXX" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bills.html:12 msgid "Customers" msgstr "Kunden" #: .\hosting\templates\hosting\bills.html:16 #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:28 .\utils\forms.py:142 msgid "Name" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bills.html:17 .\utils\forms.py:143 msgid "Email" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bills.html:28 msgid "View Bill" msgstr "Rechnung anzeigen" #: .\hosting\templates\hosting\bills.html:41 #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:82 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:70 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donations.html:74 msgid "previous" msgstr "vorherige" #: .\hosting\templates\hosting\bills.html:47 #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:88 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:76 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donations.html:80 msgid "next" msgstr "nächste" #: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:9 msgid "SSH Key" msgstr "SSH Key" #: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:10 msgid "Choose a key option in order to access your VM" msgstr "Wähle eine Option um Zugriff auf deine VM zu erhalten" #: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:20 msgid "I want to generate a new key pair" msgstr "Oder erstelle dein neues Keypaar" #: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:24 #: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:31 msgid "Generate" msgstr "Generiere" #: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:31 msgid "I want to use my existing public key" msgstr "Ich möchte einen existierenden SSH-Key nutzen" #: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:34 #, fuzzy #| msgid "Upload Key" msgid "Upload" msgstr "Schlüssel hochladen" #: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:10 #: .\hosting\templates\hosting\login.html:17 #: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:15 #: .\hosting\templates\hosting\signup.html:13 #: .\hosting\templates\hosting\signup_validate.html:9 msgid "Your VM hosted in Switzerland" msgstr "deine VM in der Schweiz" #: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:14 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\confirm_reset_password.html:24 msgid "Set your new password" msgstr "Setze dein neues Passwort" #: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:29 #: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:28 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\confirm_reset_password.html:33 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\reset_password.html:25 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:35 #: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:34 #: .\hosting\templates\hosting\signup.html:31 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\confirm_reset_password.html:37 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\reset_password.html:29 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\signup.html:33 msgid "Already have an account ?" msgstr "Hast Du bereits ein Benutzerkonto?" #: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:38 #: .\hosting\templates\hosting\login.html:22 #: .\hosting\templates\hosting\login.html:31 #: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:37 #: .\hosting\templates\hosting\signup.html:34 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\login.html:40 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\reset_password.html:29 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\signup.html:33 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:20 msgid "New Virtual Machine" msgstr "Neue virtuelle Maschine" #: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:28 msgid "Step 1. Select VM Template:" msgstr "Wähle eine Vorlage" #: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:42 msgid "Step2. Select VM Configuration" msgstr "Wähle eine Konfiguration" #: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:59 msgid "Price " msgstr "Preis" #: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:59 msgid "CHF/Month" msgstr "CHF/Monat" #: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:61 msgid "Start VM" msgstr "VM jetzt starten" #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:2 #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:2 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\emails\password_reset_email.html:2 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\emails\password_reset_email.txt:2 #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:4 #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:4 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\emails\password_reset_email.html:4 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\emails\password_reset_email.txt:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:9 #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:9 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\emails\password_reset_email.html:9 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\emails\password_reset_email.txt:9 msgid "Thanks for using our site!" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:11 #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:11 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\emails\password_reset_email.html:11 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\emails\password_reset_email.txt:11 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\login.html:39 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\login.html:44 msgid "Don't have an account yet ? " msgstr "Besitzt du kein Benutzerkonto?" #: .\hosting\templates\hosting\login.html:42 #: .\hosting\templates\hosting\signup.html:17 #: .\hosting\templates\hosting\signup.html:25 .\hosting\views.py:227 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\login.html:44 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\signup.html:17 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\signup.html:29 msgid "Sign up" msgstr "Registrieren" #: .\hosting\templates\hosting\login.html:44 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\login.html:46 msgid "Forgot your password ? " msgstr "Passwort vergessen?" #: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:9 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:16 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" #: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:26 msgid "All" msgstr "Alle" #: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:38 msgid "Unread notifications" msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen" #: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:48 msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" #: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:59 msgid "All notifications" msgstr "Alle Benachrichtigungen" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:23 msgid "Confirm Order" msgstr "Bestellung Bestätigen" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:29 #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:17 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donations.html:50 msgid "Date" msgstr "Datum" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:31 msgid "Status:" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:41 msgid "Billed To:" msgstr "Rechnungsadresse" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:52 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donation_detail.html:38 msgid "Payment Method:" msgstr "Bezahlmethode" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:63 msgid "Order summary" msgstr "Bestellungsübersicht" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:66 #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:13 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:76 msgid "Cores" msgstr "Prozessorkerne" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:68 #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:16 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:82 msgid "Memory" msgstr "Arbeitsspeicher" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:70 #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:19 msgid "Disk space" msgstr "Festplattenkapazität" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:72 #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:41 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donation_detail.html:54 msgid "Total" msgstr "Gesamt" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:78 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donation_detail.html:60 msgid "Finish Configuration" msgstr "Konfiguration beenden" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:18 .\nosystemd\forms.py:46 msgid "Amount" msgstr "Betrag" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:19 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:30 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:31 msgid "Status" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:30 msgid "Approved" msgstr "Akzeptiert" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:32 msgid "Declined" msgstr "Abgelehnt" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:37 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:58 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donations.html:62 msgid "View Detail" msgstr "Details anzeigen" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:40 msgid "Cancel Order" msgstr "Bestellung stornieren" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:55 msgid "Do You want to delete your order?" msgstr "Willst du deine Bestellung löschen?" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:63 #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:62 #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:92 msgid "Close" msgstr "Schliessen" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:65 #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:43 #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:64 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:10 msgid "Your Order" msgstr "Deine Bestellung" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:22 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:98 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:41 msgid "including VAT" msgstr "inkl. Mehrwertsteuer" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:55 msgid "Billing Address" msgstr "Rechnungsadresse" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:66 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkarte" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:71 msgid "" "\n" " Please fill in your credit card information " "below. We are using Stripe for payment and do not store\n" " your information in our database.\n" " " msgstr "" "\n" "Bitte füll Deine Kreditkarteninformationen unten aus. Wir nutzen Stripe für die Bezahlung und " "speichern keine Informationen in unserer Datenbank." #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:90 msgid "" "\n" " You are not making any payment yet. " "After submitting your card\n" " information, you will be taken to " "the Confirm Order Page.\n" " " msgstr "" "\n" "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Nach der Eingabe Deiner " "Kreditkateninformationen wirst du auf die Bestellbestätigungsseite " "weitergeleitet." #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:100 #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:142 msgid "Submit" msgstr "Absenden" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:112 msgid "Card Number" msgstr "Kreditkartennummer" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:116 msgid "Expiry Date" msgstr "Ablaufdatum" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:121 msgid "CVC" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:125 msgid "Card Type" msgstr "Kartentyp" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:134 msgid "" "\n" " You are not making any payment " "yet. After submitting your card\n" " information, you will be taken " "to the Confirm Order Page.\n" " " msgstr "" "\n" "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Nach der Eingabe Deiner " "Kreditkateninformationen wirst du auf die Bestellbestätigungsseite " "weitergeleitet." #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:177 msgid "Processing" msgstr "Weiter" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:178 msgid "Enter your credit card number" msgstr "Deine Kreditkartennummer" #: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:20 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\reset_password.html:16 msgid "Reset your password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:11 msgid "Add your public SSH key" msgstr "Füge deinen öffentlichen SSH-Key hinzu" #: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:24 msgid "Use your created key to access to the VM" msgstr "Benutze deinen erstellten SSH-Key um auf deine VM zugreifen zu können" #: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:26 msgid "Add SSH key" msgstr "Schlüssel hinzufügen" #: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:30 msgid "Or you can generate a new key pair" msgstr "Oder du kannst erstelle dein neues Keypaar" #: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:42 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" #: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:42 #, fuzzy #| msgid "You can download your SSH private key once. Don't lost your key" msgid "You can download your SSH private key once. Don't loose your key" msgstr "" "Du kannst deinen privaten SSH Schlüssel nur einmal herunterladen. Beware ihn " "sicher auf." #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:9 msgid "Your SSH Keys" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:18 msgid "" "To generate a new key pair or to upload your existing key, click 'Add Key'" msgstr "Um einen neuen SSH-Key zu erstellen oder um einen vorhandenen SSH-Key hinzuzufügen, klicke auf 'Hinzufügen'" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:20 msgid "Add Key" msgstr "Schlüssel hinzufügen" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:29 msgid "Delete Key" msgstr "Löschen" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:30 msgid "Public Key" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:31 msgid "Private Key" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:56 msgid "Do You want to delete this key?" msgstr "Möchtest Du den Schlüssel löschen?" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:75 msgid "Show" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:85 msgid "Public ssh key" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:106 msgid "Download" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:19 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:25 msgid "Billing" msgstr "Abrechnungen" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:60 msgid "Ip not assigned yet" msgstr "Ip nicht zugewiesen" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:89 msgid "Disk" msgstr "Festplatte" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:108 msgid "Current pricing" msgstr "Aktueller Preis" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:117 msgid "Current status" msgstr "Aktueller Status" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:142 msgid "Terminate Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine beenden" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:163 msgid "Terminate your Virtual Machine" msgstr "Ihre virtuelle Maschine beenden" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:166 msgid "Are you sure do you want to cancel your Virtual Machine " msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie ihre virtuelle Maschine beenden wollen " #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:169 msgid "Cancel" msgstr "Beenden" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:9 msgid "Virtual Machines" msgstr "Virtuelle Maschinen" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:22 msgid "Create VM" msgstr "Neue VM" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:28 msgid "ID" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:29 msgid "Ipv4" msgstr "IPv4" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:30 msgid "Ipv6" msgstr "IPv6" #: .\hosting\views.py:214 .\hosting\views.py:238 msgid "login" msgstr "einloggen" #: .\hosting\views.py:220 msgid "" "Thank you for signing up. We have sent an email to you. Please follow the " "instructions in it to activate your account. Once activated, you can login " "using" msgstr "" "Danke für deine Anmeldung. Wir haben dir eine E-Mail geschickt. Bitte folge " "den Anweisungen um deinen Account zu aktivieren. Danach kannst du dich über " "diesen" #: .\hosting\views.py:222 .\hosting\views.py:251 msgid "Go back to" msgstr "Zurück" #: .\hosting\views.py:239 msgid "Account activation" msgstr "Accountaktivierung" #: .\hosting\views.py:243 msgid "Your account has been activated." msgstr "Dein Account wurde aktiviert." #: .\hosting\views.py:244 msgid "You can now" msgstr "Du kannst dich nun" #: .\hosting\views.py:250 msgid "Sorry. Your request is invalid." msgstr "Entschuldigung, deine Anfrage ist ungültig." #: .\hosting\views.py:796 msgid "" "We could not find the requested VM. Please " "contact Data Center Light Support." msgstr "" #: .\cms_templates\djangocms_blog\_header_post_detail.html:21 #: .\ungleich\templates\ungleich\djangocms_blog\includes\blog_item.html:19 msgid "Posted on" msgstr "" #: .\cms_templates\djangocms_blog\post_list.html:11 #: .\ungleich\templates\ungleich\djangocms_blog\post_list_ungleich.html:11 msgid "Articles by" msgstr "" #: .\cms_templates\djangocms_blog\post_list.html:12 #: .\ungleich\templates\ungleich\djangocms_blog\post_list_ungleich.html:12 msgid "Archive" msgstr "" #: .\cms_templates\djangocms_blog\post_list.html:13 #: .\ungleich\templates\ungleich\djangocms_blog\post_list_ungleich.html:13 msgid "Tag" msgstr "" #: .\cms_templates\djangocms_blog\post_list.html:14 #: .\ungleich\templates\ungleich\djangocms_blog\post_list_ungleich.html:14 msgid "Category" msgstr "" #: .\cms_templates\djangocms_blog\post_list.html:21 #: .\ungleich\templates\ungleich\djangocms_blog\post_list_ungleich.html:22 msgid "No article found." msgstr "" #: .\cms_templates\djangocms_blog\post_list.html:24 #: .\ungleich\templates\ungleich\djangocms_blog\post_list_ungleich.html:25 msgid "Back" msgstr "" #: .\cms_templates\djangocms_blog\post_list.html:32 #: .\ungleich\templates\ungleich\djangocms_blog\post_list_ungleich.html:33 msgid "Newer Posts" msgstr "" #: .\cms_templates\djangocms_blog\post_list.html:39 #: .\ungleich\templates\ungleich\djangocms_blog\post_list_ungleich.html:40 msgid "Older Posts" msgstr "" #: .\cms_templates\includes\blog_item.html:31 msgid "read more" msgstr "" #: .\cms_templates\includes\blog_meta.html:6 msgid "by" msgstr "" #: .\dynamicweb\settings-test\__init__.py:181 msgid "US English" msgstr "" #: .\dynamicweb\settings-test\__init__.py:182 msgid "German" msgstr "" #: .\dynamicweb\settings-test\__init__.py:235 #: .\dynamicweb\settings-test\__init__.py:244 .\dynamicweb\settings\base.py:280 #: .\dynamicweb\settings\base.py:289 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "Content" msgstr "Kontakt" #: .\dynamicweb\settings\base.py:181 msgid "default" msgstr "" #: .\dynamicweb\settings\base.py:182 msgid "2 Column" msgstr "" #: .\dynamicweb\settings\base.py:183 msgid "3 Column" msgstr "" #: .\dynamicweb\settings\base.py:184 .\templates\cms\__init__.py:4 #: .\templates\cms\digitalglarus\__init__.py:4 msgid "DG.About" msgstr "" #: .\dynamicweb\settings\base.py:185 .\templates\cms\__init__.py:5 #: .\templates\cms\digitalglarus\__init__.py:5 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "DG.Contact" msgstr "Kontakt" #: .\dynamicweb\settings\base.py:186 .\templates\cms\__init__.py:6 #: .\templates\cms\digitalglarus\__init__.py:6 #, fuzzy #| msgid "Home" msgid "DG.Home" msgstr "Home" #: .\dynamicweb\settings\base.py:187 .\templates\cms\__init__.py:7 #: .\templates\cms\digitalglarus\__init__.py:7 msgid "DG.CoWork" msgstr "" #: .\dynamicweb\settings\base.py:189 msgid "DG.OneColumn" msgstr "" #: .\dynamicweb\settings\base.py:191 .\templates\cms\__init__.py:9 #: .\templates\cms\ungleichch\__init__.py:4 msgid "Blog" msgstr "" #: .\dynamicweb\settings\base.py:192 .\templates\cms\__init__.py:10 #: .\templates\cms\ungleichch\__init__.py:5 msgid "Page" msgstr "" #: .\dynamicweb\settings\base.py:221 msgid "English" msgstr "" #: .\dynamicweb\settings\base.py:222 msgid "Deutsch" msgstr "" #: .\nosystemd\forms.py:47 .\utils\forms.py:107 msgid "Street Address" msgstr "" #: .\nosystemd\forms.py:48 .\utils\forms.py:108 .\utils\forms.py:123 msgid "City" msgstr "" #: .\nosystemd\forms.py:49 .\utils\forms.py:109 .\utils\forms.py:124 msgid "Postal Code" msgstr "" #: .\nosystemd\forms.py:50 .\utils\forms.py:110 .\utils\forms.py:125 #, fuzzy #| msgid "Amount" msgid "Country" msgstr "Betrag" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\base.html:70 msgid "My Donations" msgstr "" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\confirm_reset_password.html:37 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donation_detail.html:15 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Donation #" msgstr "Konfiguration" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donation_detail.html:20 #, fuzzy #| msgid "Billing Address" msgid "Billing Address:" msgstr "Rechnungsadresse" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donation_detail.html:28 #, fuzzy #| msgid "Date" msgid "Date:" msgstr "Datum" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donation_detail.html:49 msgid "Donation summary" msgstr "" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donation_detail.html:52 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donations.html:49 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Donation" msgstr "Konfiguration" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donation_detail.html:68 msgid "" "Thanks for you donation, you can cancel your monthly donation at any time " "going to profile > subscription " msgstr "" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donation_detail.html:74 #, fuzzy #| msgid "View Detail" msgid "View Donations" msgstr "Details anzeigen" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donations.html:28 #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donator_status.html:26 msgid "Cancel Donation" msgstr "" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donations.html:35 msgid "Donate" msgstr "" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donations.html:44 msgid "Donations Made" msgstr "" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\donator_status.html:28 msgid "Reanude Donation" msgstr "" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\login.html:23 msgid "You haven been logged out" msgstr "Sie wurden abgmeldet" #: .\nosystemd\templates\nosystemd\login.html:30 #, fuzzy #| msgid "Log in" msgid "Log in " msgstr "Anmelden" #: .\templates\cms\__init__.py:8 .\templates\cms\digitalglarus\__init__.py:8 #, fuzzy #| msgid "View Detail" msgid "DG.Detail" msgstr "Details anzeigen" #: .\ungleich\cms_toolbar.py:23 msgid "Page Header" msgstr "" #: .\ungleich\templates\cms\ungleichch\_header_base.html:23 msgid "Change to language:" msgstr "" #: .\ungleich\views.py:79 #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" #: .\utils\fields.py:6 msgid "Andorra" msgstr "" #: .\utils\fields.py:7 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: .\utils\fields.py:8 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: .\utils\fields.py:9 msgid "Antigua & Barbuda" msgstr "" #: .\utils\fields.py:10 msgid "Anguilla" msgstr "" #: .\utils\fields.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: .\utils\fields.py:12 msgid "Armenia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:13 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: .\utils\fields.py:14 msgid "Angola" msgstr "" #: .\utils\fields.py:15 msgid "Antarctica" msgstr "" #: .\utils\fields.py:16 msgid "Argentina" msgstr "" #: .\utils\fields.py:17 msgid "American Samoa" msgstr "" #: .\utils\fields.py:18 msgid "Austria" msgstr "" #: .\utils\fields.py:19 msgid "Australia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:20 msgid "Aruba" msgstr "" #: .\utils\fields.py:21 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: .\utils\fields.py:22 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: .\utils\fields.py:23 msgid "Barbados" msgstr "" #: .\utils\fields.py:24 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: .\utils\fields.py:25 msgid "Belgium" msgstr "" #: .\utils\fields.py:26 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: .\utils\fields.py:27 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: .\utils\fields.py:28 msgid "Bahrain" msgstr "" #: .\utils\fields.py:29 msgid "Burundi" msgstr "" #: .\utils\fields.py:30 msgid "Benin" msgstr "" #: .\utils\fields.py:31 msgid "Bermuda" msgstr "" #: .\utils\fields.py:32 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: .\utils\fields.py:33 msgid "Bolivia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:34 msgid "Brazil" msgstr "" #: .\utils\fields.py:35 msgid "Bahama" msgstr "" #: .\utils\fields.py:36 msgid "Bhutan" msgstr "" #: .\utils\fields.py:37 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: .\utils\fields.py:38 msgid "Botswana" msgstr "" #: .\utils\fields.py:39 msgid "Belarus" msgstr "" #: .\utils\fields.py:40 msgid "Belize" msgstr "" #: .\utils\fields.py:41 msgid "Canada" msgstr "" #: .\utils\fields.py:42 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:43 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: .\utils\fields.py:44 msgid "Congo" msgstr "" #: .\utils\fields.py:45 msgid "Switzerland" msgstr "" #: .\utils\fields.py:46 msgid "Ivory Coast" msgstr "" #: .\utils\fields.py:47 msgid "Cook Iislands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:48 msgid "Chile" msgstr "" #: .\utils\fields.py:49 msgid "Cameroon" msgstr "" #: .\utils\fields.py:50 msgid "China" msgstr "" #: .\utils\fields.py:51 msgid "Colombia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:52 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: .\utils\fields.py:53 msgid "Cuba" msgstr "" #: .\utils\fields.py:54 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: .\utils\fields.py:55 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: .\utils\fields.py:56 msgid "Cyprus" msgstr "" #: .\utils\fields.py:57 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: .\utils\fields.py:58 msgid "Germany" msgstr "" #: .\utils\fields.py:59 msgid "Djibouti" msgstr "" #: .\utils\fields.py:60 msgid "Denmark" msgstr "" #: .\utils\fields.py:61 msgid "Dominica" msgstr "" #: .\utils\fields.py:62 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: .\utils\fields.py:63 msgid "Algeria" msgstr "" #: .\utils\fields.py:64 msgid "Ecuador" msgstr "" #: .\utils\fields.py:65 msgid "Estonia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:66 msgid "Egypt" msgstr "" #: .\utils\fields.py:67 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: .\utils\fields.py:68 msgid "Eritrea" msgstr "" #: .\utils\fields.py:69 msgid "Spain" msgstr "" #: .\utils\fields.py:70 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:71 msgid "Finland" msgstr "" #: .\utils\fields.py:72 msgid "Fiji" msgstr "" #: .\utils\fields.py:73 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: .\utils\fields.py:74 msgid "Micronesia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:75 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:76 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "France" msgstr "Beenden" #: .\utils\fields.py:77 msgid "France, Metropolitan" msgstr "" #: .\utils\fields.py:78 msgid "Gabon" msgstr "" #: .\utils\fields.py:79 msgid "United Kingdom (Great Britain)" msgstr "" #: .\utils\fields.py:80 msgid "Grenada" msgstr "" #: .\utils\fields.py:81 msgid "Georgia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:82 msgid "French Guiana" msgstr "" #: .\utils\fields.py:83 msgid "Ghana" msgstr "" #: .\utils\fields.py:84 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: .\utils\fields.py:85 msgid "Greenland" msgstr "" #: .\utils\fields.py:86 msgid "Gambia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:87 msgid "Guinea" msgstr "" #: .\utils\fields.py:88 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: .\utils\fields.py:89 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: .\utils\fields.py:90 msgid "Greece" msgstr "" #: .\utils\fields.py:91 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:92 msgid "Guatemala" msgstr "" #: .\utils\fields.py:93 msgid "Guam" msgstr "" #: .\utils\fields.py:94 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: .\utils\fields.py:95 msgid "Guyana" msgstr "" #: .\utils\fields.py:96 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: .\utils\fields.py:97 msgid "Heard & McDonald Islands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:98 msgid "Honduras" msgstr "" #: .\utils\fields.py:99 msgid "Croatia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:100 msgid "Haiti" msgstr "" #: .\utils\fields.py:101 msgid "Hungary" msgstr "" #: .\utils\fields.py:102 msgid "Indonesia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:103 msgid "Ireland" msgstr "" #: .\utils\fields.py:104 msgid "Israel" msgstr "" #: .\utils\fields.py:105 msgid "India" msgstr "" #: .\utils\fields.py:106 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: .\utils\fields.py:107 msgid "Iraq" msgstr "" #: .\utils\fields.py:108 msgid "Islamic Republic of Iran" msgstr "" #: .\utils\fields.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: .\utils\fields.py:110 msgid "Italy" msgstr "" #: .\utils\fields.py:111 msgid "Jamaica" msgstr "" #: .\utils\fields.py:112 msgid "Jordan" msgstr "" #: .\utils\fields.py:113 msgid "Japan" msgstr "" #: .\utils\fields.py:114 msgid "Kenya" msgstr "" #: .\utils\fields.py:115 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: .\utils\fields.py:116 msgid "Cambodia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:117 msgid "Kiribati" msgstr "" #: .\utils\fields.py:118 msgid "Comoros" msgstr "" #: .\utils\fields.py:119 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "" #: .\utils\fields.py:120 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: .\utils\fields.py:121 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: .\utils\fields.py:122 msgid "Kuwait" msgstr "" #: .\utils\fields.py:123 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:124 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: .\utils\fields.py:125 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: .\utils\fields.py:126 msgid "Lebanon" msgstr "" #: .\utils\fields.py:127 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:128 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: .\utils\fields.py:129 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: .\utils\fields.py:130 msgid "Liberia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:131 msgid "Lesotho" msgstr "" #: .\utils\fields.py:132 msgid "Lithuania" msgstr "" #: .\utils\fields.py:133 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: .\utils\fields.py:134 msgid "Latvia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:135 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: .\utils\fields.py:136 msgid "Morocco" msgstr "" #: .\utils\fields.py:137 msgid "Monaco" msgstr "" #: .\utils\fields.py:138 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "" #: .\utils\fields.py:139 msgid "Madagascar" msgstr "" #: .\utils\fields.py:140 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:141 msgid "Mali" msgstr "" #: .\utils\fields.py:142 msgid "Mongolia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:143 msgid "Myanmar" msgstr "" #: .\utils\fields.py:144 msgid "Macau" msgstr "" #: .\utils\fields.py:145 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:146 msgid "Martinique" msgstr "" #: .\utils\fields.py:147 msgid "Mauritania" msgstr "" #: .\utils\fields.py:148 msgid "Monserrat" msgstr "" #: .\utils\fields.py:149 msgid "Malta" msgstr "" #: .\utils\fields.py:150 msgid "Mauritius" msgstr "" #: .\utils\fields.py:151 msgid "Maldives" msgstr "" #: .\utils\fields.py:152 msgid "Malawi" msgstr "" #: .\utils\fields.py:153 msgid "Mexico" msgstr "" #: .\utils\fields.py:154 msgid "Malaysia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:155 msgid "Mozambique" msgstr "" #: .\utils\fields.py:156 msgid "Namibia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:157 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:158 msgid "Niger" msgstr "" #: .\utils\fields.py:159 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: .\utils\fields.py:160 msgid "Nigeria" msgstr "" #: .\utils\fields.py:161 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: .\utils\fields.py:162 msgid "Netherlands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:163 msgid "Norway" msgstr "" #: .\utils\fields.py:164 msgid "Nepal" msgstr "" #: .\utils\fields.py:165 msgid "Nauru" msgstr "" #: .\utils\fields.py:166 msgid "Niue" msgstr "" #: .\utils\fields.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: .\utils\fields.py:168 msgid "Oman" msgstr "" #: .\utils\fields.py:169 msgid "Panama" msgstr "" #: .\utils\fields.py:170 msgid "Peru" msgstr "" #: .\utils\fields.py:171 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:172 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: .\utils\fields.py:173 msgid "Philippines" msgstr "" #: .\utils\fields.py:174 msgid "Pakistan" msgstr "" #: .\utils\fields.py:175 msgid "Poland" msgstr "" #: .\utils\fields.py:176 msgid "St. Pierre & Miquelon" msgstr "" #: .\utils\fields.py:177 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: .\utils\fields.py:178 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: .\utils\fields.py:179 msgid "Portugal" msgstr "" #: .\utils\fields.py:180 msgid "Palau" msgstr "" #: .\utils\fields.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: .\utils\fields.py:182 msgid "Qatar" msgstr "" #: .\utils\fields.py:183 msgid "Reunion" msgstr "" #: .\utils\fields.py:184 msgid "Romania" msgstr "" #: .\utils\fields.py:185 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: .\utils\fields.py:186 msgid "Rwanda" msgstr "" #: .\utils\fields.py:187 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:188 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:189 msgid "Seychelles" msgstr "" #: .\utils\fields.py:190 msgid "Sudan" msgstr "" #: .\utils\fields.py:191 msgid "Sweden" msgstr "" #: .\utils\fields.py:192 msgid "Singapore" msgstr "" #: .\utils\fields.py:193 msgid "St. Helena" msgstr "" #: .\utils\fields.py:194 msgid "Slovenia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:195 msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:196 msgid "Slovakia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:197 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: .\utils\fields.py:198 msgid "San Marino" msgstr "" #: .\utils\fields.py:199 msgid "Senegal" msgstr "" #: .\utils\fields.py:200 msgid "Somalia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:201 msgid "Suriname" msgstr "" #: .\utils\fields.py:202 msgid "Sao Tome & Principe" msgstr "" #: .\utils\fields.py:203 msgid "El Salvador" msgstr "" #: .\utils\fields.py:204 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: .\utils\fields.py:205 msgid "Swaziland" msgstr "" #: .\utils\fields.py:206 msgid "Turks & Caicos Islands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:207 msgid "Chad" msgstr "" #: .\utils\fields.py:208 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: .\utils\fields.py:209 msgid "Togo" msgstr "" #: .\utils\fields.py:210 msgid "Thailand" msgstr "" #: .\utils\fields.py:211 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: .\utils\fields.py:212 msgid "Tokelau" msgstr "" #: .\utils\fields.py:213 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: .\utils\fields.py:214 msgid "Tunisia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:215 msgid "Tonga" msgstr "" #: .\utils\fields.py:216 msgid "East Timor" msgstr "" #: .\utils\fields.py:217 msgid "Turkey" msgstr "" #: .\utils\fields.py:218 msgid "Trinidad & Tobago" msgstr "" #: .\utils\fields.py:219 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: .\utils\fields.py:220 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: .\utils\fields.py:221 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: .\utils\fields.py:222 msgid "Ukraine" msgstr "" #: .\utils\fields.py:223 msgid "Uganda" msgstr "" #: .\utils\fields.py:224 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:225 msgid "United States of America" msgstr "" #: .\utils\fields.py:226 msgid "Uruguay" msgstr "" #: .\utils\fields.py:227 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: .\utils\fields.py:228 msgid "Vatican City State (Holy See)" msgstr "" #: .\utils\fields.py:229 msgid "St. Vincent & the Grenadines" msgstr "" #: .\utils\fields.py:230 msgid "Venezuela" msgstr "" #: .\utils\fields.py:231 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:232 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:233 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: .\utils\fields.py:234 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: .\utils\fields.py:235 msgid "Wallis & Futuna Islands" msgstr "" #: .\utils\fields.py:236 msgid "Samoa" msgstr "" #: .\utils\fields.py:237 msgid "Yemen" msgstr "" #: .\utils\fields.py:238 msgid "Mayotte" msgstr "" #: .\utils\fields.py:239 msgid "Yugoslavia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:240 msgid "South Africa" msgstr "" #: .\utils\fields.py:241 msgid "Zambia" msgstr "" #: .\utils\fields.py:242 msgid "Zaire" msgstr "" #: .\utils\fields.py:243 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: .\utils\fields.py:244 msgid "Unknown or unspecified country" msgstr "" #: .\utils\forms.py:21 #, fuzzy #| msgid "Enter your credit card number" msgid "Enter your name or company name" msgstr "Deine Kreditkartennummer" #: .\utils\forms.py:106 #, fuzzy #| msgid "Card Number" msgid "Cardholder Name" msgstr "Kreditkartennummer" #: .\utils\forms.py:122 msgid "Street Building" msgstr "" #: .\utils\forms.py:144 msgid "Phone number" msgstr "" #: .\utils\forms.py:145 msgid "Message" msgstr "" #~ msgid "How it works" #~ msgstr "So funktioniert es" #~ msgid "Your infrastructure" #~ msgstr "deine Infrastruktur" #~ msgid "Our inftrastructure" #~ msgstr "Unsere Infrastruktur" #~ msgid "Pricing" #~ msgstr "Preise" #~ msgid "Access Key" #~ msgstr "Zugriffsschlüssel" #~ msgid "Upload your own key. " #~ msgstr "Lade deinen Key hoch" #~ msgid "Generate Key Pair" #~ msgstr "Schlüsselpaar generieren" #~ msgid "Created at" #~ msgstr "Erstellt am" #~ msgid "Billing Amount" #~ msgstr "Rechnungsbetrag" #~ msgid "Payment Details" #~ msgstr "Rechnungsdetails" #~ msgid "Place Order" #~ msgstr "Bestelle" #~ msgid "" #~ "You are not making any payment yet. After placing your order, you will be " #~ "taken to the Submit Payment Page." #~ msgstr "" #~ "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Nach der Eingabe deiner " #~ "Kreditkateninformationen wirst du auf die Bestellbestätigungsseite " #~ "weitergeleitet." #~ msgid "CARD NUMBER" #~ msgstr "Kreditkartennummer" #~ msgid "EXPIRATION DATE" #~ msgstr "Ablaufdatum" #~ msgid "Copy to Clipboard" #~ msgstr "Kopieren" #~ msgid "" #~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost " #~ "it, contact us. " #~ msgstr "" #~ "Dein privater SSH Schlüssel wurde bereits generiert und heruntergeladen. " #~ "Falls du ihn verloren hast, kontaktiere uns."