Added ungleich landing translation
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								37287cf299
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						0d6e43de44
					
				
			
		
					 3 changed files with 47 additions and 23 deletions
				
			
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| 
						 | 
					@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-15 19:16-0500\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2016-07-09 16:47-0500\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -70,32 +70,32 @@ msgstr "und"
 | 
				
			||||||
msgid "the story continues!"
 | 
					msgid "the story continues!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Die Geschichte geht weiter!"
 | 
					msgstr "Die Geschichte geht weiter!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:14
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:15
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:21 views.py:35
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:28 views.py:36
 | 
				
			||||||
msgid "Contact Us"
 | 
					msgid "Contact Us"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kontaktieren Sie uns"
 | 
					msgstr "Kontaktieren Sie uns"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:16
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:18
 | 
				
			||||||
msgid "Join us at"
 | 
					msgid "Join us at"
 | 
				
			||||||
msgstr "Schliessen Sie sich uns an"
 | 
					msgstr "Schliessen Sie sich uns an"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:16
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:19
 | 
				
			||||||
msgid "Digital Glarus"
 | 
					msgid "Digital Glarus"
 | 
				
			||||||
msgstr "Digital Glarus"
 | 
					msgstr "Digital Glarus"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:17
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:20
 | 
				
			||||||
msgid "a great co-working space in the middle of Alps!"
 | 
					msgid "a great co-working space in the middle of Alps!"
 | 
				
			||||||
msgstr "ein wunderschöner Co-Working Space mitten in den Alpen"
 | 
					msgstr "ein wunderschöner Co-Working Space mitten in den Alpen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:17
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:21
 | 
				
			||||||
msgid "You can contact us at"
 | 
					msgid "You can contact us at"
 | 
				
			||||||
msgstr "Sie können uns kontaktieren unter"
 | 
					msgstr "Sie können uns kontaktieren unter"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:20
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:26
 | 
				
			||||||
msgid "or"
 | 
					msgid "or"
 | 
				
			||||||
msgstr "oder"
 | 
					msgstr "oder"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:50
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_contact_us.html:60
 | 
				
			||||||
msgid "Submit"
 | 
					msgid "Submit"
 | 
				
			||||||
msgstr "Absenden"
 | 
					msgstr "Absenden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -126,21 +126,24 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
"infrastructure is powered by Free and Open Source Software like OpenNebula, "
 | 
					"infrastructure is powered by Free and Open Source Software like OpenNebula, "
 | 
				
			||||||
"Qemu and GlusterFS."
 | 
					"Qemu and GlusterFS."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Wir offerieren hohe Verfügbarkeit für das Hosting in Deutschland und in der "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Schweiz. Unsere Infrastruktur ist unterstützt durch Free and Open  Source "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Software wie OpenNebula."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:24
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:24
 | 
				
			||||||
msgid "Rails Hosting"
 | 
					msgid "Rails Hosting"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Rails Hosting"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:26
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:26
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Ready to go live with your Ruby on Rails application? We offer you ready-to-"
 | 
					"Ready to go live with your Ruby on Rails application? We offer you ready-to-"
 | 
				
			||||||
"deploy virtual machines or configure your existing infrastructure for Ruby "
 | 
					"deploy virtual machines or configure your existing infrastructure for Ruby "
 | 
				
			||||||
"on Rails."
 | 
					"on Rails."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Sind bereit mit ihrem Ruby on Rails Applikation live zu gehen?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:32
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:32
 | 
				
			||||||
msgid " Configuration as a Service"
 | 
					msgid " Configuration as a Service"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Konfiguration als Service"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:34
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_portfolio.html:34
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -148,11 +151,23 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
"experienced team that configure your systems to provide service like DNS, E-"
 | 
					"experienced team that configure your systems to provide service like DNS, E-"
 | 
				
			||||||
"Mail, Databases or Webservers."
 | 
					"Mail, Databases or Webservers."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Sie brauchen eine Konfiguration? Mit ungleich haben sie ein erfahrenes Team "
 | 
				
			||||||
 | 
					"gefunden, dass ihnen die Konfiguration von DNS, E-Mail, Datenbanken oder "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Webservern für ihr System anbietet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_services.html:8
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_services.html:8
 | 
				
			||||||
msgid "our services"
 | 
					msgid "our services"
 | 
				
			||||||
msgstr "Unsere Dienstleistungen"
 | 
					msgstr "Unsere Dienstleistungen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_services.html:9
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "We support our clients in all areas of Unix infrastructure."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_services.html:10
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Our top notch configuration management is refreshingly simple and reliable."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_services.html:18
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_services.html:18
 | 
				
			||||||
msgid "Hosting"
 | 
					msgid "Hosting"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hosting"
 | 
					msgstr "Hosting"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -162,6 +177,8 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
"Ruby on Rails. Java hosting, Django hosting, we make it everything run "
 | 
					"Ruby on Rails. Java hosting, Django hosting, we make it everything run "
 | 
				
			||||||
"smooth and safe."
 | 
					"smooth and safe."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Ruby on Rails. Java hosting, Django hosting, wir garantieren einen "
 | 
				
			||||||
 | 
					"reibungslosen Ablauf"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_services.html:28
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_services.html:28
 | 
				
			||||||
msgid "Configuration as a Service"
 | 
					msgid "Configuration as a Service"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -173,16 +190,21 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
"needs to configured, we provide comprehensive solutions. Amazon, rackspace "
 | 
					"needs to configured, we provide comprehensive solutions. Amazon, rackspace "
 | 
				
			||||||
"or bare metal servers, we configure for you."
 | 
					"or bare metal servers, we configure for you."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Ruby on Rails, Django, Java, Webserver, Mailserver, jegliche Infrastruktur "
 | 
				
			||||||
 | 
					"welche eine Konfiguration braucht, wir offerieren umfassende Lösungen, "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Amazon, Rackspace oder Bare Metal Servers, wir konfigurieren alles."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_services.html:38
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_services.html:38
 | 
				
			||||||
msgid "Linux System Engineering"
 | 
					msgid "Linux System Engineering"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Linux System Engineering"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_services.html:41
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_services.html:41
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Let your developers develop! We take care of your system administration. "
 | 
					"Let your developers develop! We take care of your system administration. "
 | 
				
			||||||
"Gentoo, Archlinux, Debian, Ubuntu, and many more."
 | 
					"Gentoo, Archlinux, Debian, Ubuntu, and many more."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Lassen sie ihre Entwickler entwickeln! Wir kümmern uns um ihre "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Systemadministration. Gentoo, Archlinux, Debian, Ubuntu und viele mehr."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_team.html:8
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_team.html:8
 | 
				
			||||||
msgid "Why ungleich?*"
 | 
					msgid "Why ungleich?*"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -190,7 +212,7 @@ msgstr "Warum ungleich?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_team.html:9
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_team.html:9
 | 
				
			||||||
msgid "What our customers say"
 | 
					msgid "What our customers say"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Was unsere Kunden sagen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_team.html:29
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_team.html:29
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -249,16 +271,19 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/ungleich_page/includes/_team.html:95
 | 
					#: templates/ungleich_page/includes/_team.html:95
 | 
				
			||||||
msgid "*ungleich means not equal to (≠) U+2260."
 | 
					msgid "*ungleich means not equal to (≠) U+2260."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "*ungleich bedeutet nicht gleich wie (≠) U+2260."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: urls.py:7
 | 
					#: urls.py:8
 | 
				
			||||||
msgid "contact/?$"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					#| msgid "Contact Us"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "contact/$"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kontaktieren Sie uns"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: views.py:25
 | 
					#: views.py:26
 | 
				
			||||||
msgid "Message Successfully Sent"
 | 
					msgid "Message Successfully Sent"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nachricht erfolgreich versendet"
 | 
					msgstr "Nachricht erfolgreich versendet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: views.py:36
 | 
					#: views.py:37
 | 
				
			||||||
msgid "If you have any question, just send us an email."
 | 
					msgid "If you have any question, just send us an email."
 | 
				
			||||||
msgstr "Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, schicken Sie uns einfach eine E-Mail."
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, schicken Sie uns einfach eine E-Mail."
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -6,8 +6,7 @@
 | 
				
			||||||
		<div class="row">
 | 
							<div class="row">
 | 
				
			||||||
		  <div class="col-lg-12 text-center wow fadeInDown">
 | 
							  <div class="col-lg-12 text-center wow fadeInDown">
 | 
				
			||||||
		    <h2 class="section-heading">{% trans "our services" %}</h2>
 | 
							    <h2 class="section-heading">{% trans "our services" %}</h2>
 | 
				
			||||||
		    <h3 class="section-subheading text-muted">We support our clients in all areas of Unix infrastructure.<p></p>
 | 
							    <h3 class="section-subheading text-muted">{% trans "" %}</h3>
 | 
				
			||||||
		      Our top notch configuration management is refreshingly simple and reliable."</h3>
 | 
					 | 
				
			||||||
		  </div>
 | 
							  </div>
 | 
				
			||||||
		</div>
 | 
							</div>
 | 
				
			||||||
		<div class="row text-center">
 | 
							<div class="row text-center">
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue