Makemessages for datacenterlight, hosting and utils
This commit is contained in:
parent
0db4a113e6
commit
1f2743a65d
3 changed files with 149 additions and 60 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-12 21:43+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-05 23:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 23:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: b'Anonymous User <coder.purple+25@gmail.com>'\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -329,6 +329,14 @@ msgstr "wird an der Kasse angewendet"
|
|||
msgid "Credit Card"
|
||||
msgstr "Kreditkarte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select one of the cards that you used before or fill in your credit "
|
||||
"card information below. We are using <a href=\"https://stripe.com\" target="
|
||||
"\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not store your information in our "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please fill in your credit card information below. We are using <a href="
|
||||
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not "
|
||||
|
@ -338,31 +346,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und "
|
||||
"speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not making any payment yet. After submitting your card information, "
|
||||
"you will be taken to the Confirm Order Page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst ausgelöst, "
|
||||
"nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt hast."
|
||||
|
||||
msgid "Card Number"
|
||||
msgstr "Kreditkartennummer"
|
||||
|
||||
msgid "Expiry Date"
|
||||
msgstr "Ablaufdatum"
|
||||
|
||||
msgid "CVC"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Card Type"
|
||||
msgstr "Kartentyp"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not making any payment yet. After placing your order, you will be "
|
||||
"taken to the Submit Payment Page."
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SELECT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a new credit card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NEW CARD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Credit Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst ausgelöst, "
|
||||
"nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt hast."
|
||||
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
@ -516,6 +516,13 @@ msgstr "Ungültige Speicher-Grösse"
|
|||
msgid "Incorrect pricing name. Please contact support{support_email}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{user} does not have permission to access the card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred. Details: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Order"
|
||||
msgstr "Bestellung Bestätigen"
|
||||
|
||||
|
@ -529,6 +536,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Es ist ein Fehler bei der Zahlung betreten. Du wirst nach dem Schliessen vom "
|
||||
"Popup zur Bezahlseite weitergeleitet."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "An error occurred while associating the card. Details: {details}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thank you for the order."
|
||||
msgstr "Danke für Deine Bestellung."
|
||||
|
||||
|
@ -539,6 +550,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Deine VM ist gleich bereit. Wir senden Dir eine Bestätigungsemail, sobald Du "
|
||||
"auf sie zugreifen kannst."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are not making any payment yet. After submitting your card "
|
||||
#~ "information, you will be taken to the Confirm Order Page."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst "
|
||||
#~ "ausgelöst, nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt "
|
||||
#~ "hast."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Card Number"
|
||||
#~ msgstr "Kreditkartennummer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expiry Date"
|
||||
#~ msgstr "Ablaufdatum"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are not making any payment yet. After placing your order, you will be "
|
||||
#~ "taken to the Submit Payment Page."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst "
|
||||
#~ "ausgelöst, nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt "
|
||||
#~ "hast."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pricing"
|
||||
#~ msgstr "Preise"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-12 03:53+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-05 23:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -274,6 +274,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can always order a new VM by following the link below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Card Number"
|
||||
msgstr "Kreditkartennummer"
|
||||
|
||||
msgid "Expiry Date"
|
||||
msgstr "Ablaufdatum"
|
||||
|
||||
msgid "CVC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Card Type"
|
||||
msgstr "Kartentyp"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not making any payment yet. After placing your order, you will be "
|
||||
"taken to the Submit Payment Page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
|
||||
msgid "SUBMIT"
|
||||
msgstr "ABSENDEN"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Umschalten"
|
||||
|
||||
|
@ -439,6 +460,14 @@ msgstr "wird an der Kasse angewendet"
|
|||
msgid "Billing Address"
|
||||
msgstr "Rechnungsadresse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select one of the cards that you used before or fill in your credit "
|
||||
"card information below. We are using <a href=\"https://stripe.com\" target="
|
||||
"\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not store your information in our "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please fill in your credit card information below. We are using <a href="
|
||||
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not "
|
||||
|
@ -448,28 +477,24 @@ msgstr ""
|
|||
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und "
|
||||
"speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not making any payment yet. After submitting your card information, "
|
||||
"you will be taken to the Confirm Order Page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst ausgelöst, "
|
||||
"nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt hast."
|
||||
|
||||
msgid "SUBMIT"
|
||||
msgstr "ABSENDEN"
|
||||
|
||||
msgid "Card Number"
|
||||
msgstr "Kreditkartennummer"
|
||||
|
||||
msgid "Expiry Date"
|
||||
msgstr "Ablaufdatum"
|
||||
|
||||
msgid "CVC"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Card Type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Kartentyp"
|
||||
|
||||
msgid "SELECT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a new credit card"
|
||||
msgstr "Neue Kreditkarte hinzufügen."
|
||||
|
||||
msgid "NEW CARD"
|
||||
msgstr "BEARBEITEN"
|
||||
|
||||
msgid "New Credit Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
|
@ -485,11 +510,20 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
|||
msgid "UPDATE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgid "REMOVE CARD"
|
||||
msgstr "KARTE ENTFERNEN"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Kartentyp"
|
||||
msgid "Do you want to remove this associated card?"
|
||||
msgstr "Möchtest Du den Schlüssel löschen?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "DEFAULT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No Credit Cards Added"
|
||||
msgstr "Es wurde keine Kreditkarte hinzugefügt"
|
||||
|
@ -536,9 +570,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete SSH Key"
|
||||
msgstr "SSH Key löschen"
|
||||
|
||||
|
@ -670,6 +701,35 @@ msgstr "Dein Passwort konnte nicht zurückgesetzt werden."
|
|||
msgid "The reset password link is no longer valid."
|
||||
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Deines Passwortes ist nicht mehr gültig."
|
||||
|
||||
msgid "Card deassociation successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not permitted to do this operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected card does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Billing address updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You seem to have already added this card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "An error occurred while associating the card. Details: {details}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Successfully associated the card with your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{user} does not have permission to access the card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred. Details: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid credit card"
|
||||
msgstr "Ungültige Kreditkarte"
|
||||
|
||||
|
@ -807,15 +867,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Notifications "
|
||||
#~ msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "REMOVE CARD"
|
||||
#~ msgstr "KARTE ENTFERNEN"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT CARD"
|
||||
#~ msgstr "BEARBEITEN"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a new Card."
|
||||
#~ msgstr "Neue Kreditkarte hinzufügen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are not making any payment here."
|
||||
#~ msgstr "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-05 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -777,10 +777,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Street Building"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email {} is already registered with us. Please reset your password and "
|
||||
"access your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Street Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue