Add de translations by MalcolmA
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								1f2743a65d
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						4c06a9e730
					
				
			
		
					 3 changed files with 38 additions and 29 deletions
				
			
		| 
						 | 
					@ -335,7 +335,10 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
"\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not store your information in our "
 | 
					"\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not store your information in our "
 | 
				
			||||||
"database."
 | 
					"database."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
""
 | 
					"Bitte wähle eine der zuvor genutzten Kreditkarten oder gib Deine "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Kreditkartendetails unten an. Die Bezahlung wird über "
 | 
				
			||||||
 | 
					"<a href=\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> abgewickelt. "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Wir speichern Deine Kreditkartendetails nicht in unserer Datenbank."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Please fill in your credit card information below. We are using <a href="
 | 
					"Please fill in your credit card information below. We are using <a href="
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -347,22 +350,22 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
 | 
					"speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Last"
 | 
					msgid "Last"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Letzten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Type"
 | 
					msgid "Type"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Typ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "SELECT"
 | 
					msgid "SELECT"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "AUSWÄHLEN"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Add a new credit card"
 | 
					msgid "Add a new credit card"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Eine neue Kreditkarte hinzufügen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "NEW CARD"
 | 
					msgid "NEW CARD"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "NEUE KARTE"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "New Credit Card"
 | 
					msgid "New Credit Card"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Neue Kreditkarte"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Processing"
 | 
					msgid "Processing"
 | 
				
			||||||
msgstr "Weiter"
 | 
					msgstr "Weiter"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -518,10 +521,10 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "{user} does not have permission to access the card"
 | 
					msgid "{user} does not have permission to access the card"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "{user} hat keine Erlaubnis auf diese Karte zuzugreifen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "An error occurred. Details: {}"
 | 
					msgid "An error occurred. Details: {}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Details: {}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Order"
 | 
					msgid "Confirm Order"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bestellung Bestätigen"
 | 
					msgstr "Bestellung Bestätigen"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -538,7 +541,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "An error occurred while associating the card. Details: {details}"
 | 
					msgid "An error occurred while associating the card. Details: {details}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Beim Verbinden der Karte ist ein Fehler aufgetreten. Details: "
 | 
				
			||||||
 | 
					"{details}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Thank you for the order."
 | 
					msgid "Thank you for the order."
 | 
				
			||||||
msgstr "Danke für Deine Bestellung."
 | 
					msgstr "Danke für Deine Bestellung."
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -290,7 +290,9 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
"You are not making any payment yet. After placing your order, you will be "
 | 
					"You are not making any payment yet. After placing your order, you will be "
 | 
				
			||||||
"taken to the Submit Payment Page."
 | 
					"taken to the Submit Payment Page."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
""
 | 
					"Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst "
 | 
				
			||||||
 | 
					"ausgelöst, nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt "
 | 
				
			||||||
 | 
					"hast."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "SUBMIT"
 | 
					msgid "SUBMIT"
 | 
				
			||||||
msgstr "ABSENDEN"
 | 
					msgstr "ABSENDEN"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -478,22 +480,22 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
 | 
					"speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Last"
 | 
					msgid "Last"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Letzten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Type"
 | 
					msgid "Type"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kartentyp"
 | 
					msgstr "Kartentyp"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "SELECT"
 | 
					msgid "SELECT"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "AUSWÄHLEN"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Add a new credit card"
 | 
					msgid "Add a new credit card"
 | 
				
			||||||
msgstr "Neue Kreditkarte hinzufügen."
 | 
					msgstr "Eine neue Kreditkarte hinzufügen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "NEW CARD"
 | 
					msgid "NEW CARD"
 | 
				
			||||||
msgstr "BEARBEITEN"
 | 
					msgstr "BEARBEITEN"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "New Credit Card"
 | 
					msgid "New Credit Card"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Neue Kreditkarte"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Processing"
 | 
					msgid "Processing"
 | 
				
			||||||
msgstr "Weiter"
 | 
					msgstr "Weiter"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -514,7 +516,7 @@ msgid "REMOVE CARD"
 | 
				
			||||||
msgstr "KARTE ENTFERNEN"
 | 
					msgstr "KARTE ENTFERNEN"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Remove Card"
 | 
					msgid "Remove Card"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Karte entfernen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Do you want to remove this associated card?"
 | 
					msgid "Do you want to remove this associated card?"
 | 
				
			||||||
msgstr "Möchtest Du den Schlüssel löschen?"
 | 
					msgstr "Möchtest Du den Schlüssel löschen?"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -523,7 +525,7 @@ msgid "Delete"
 | 
				
			||||||
msgstr "Löschen"
 | 
					msgstr "Löschen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "DEFAULT"
 | 
					msgid "DEFAULT"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "STANDARD"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "No Credit Cards Added"
 | 
					msgid "No Credit Cards Added"
 | 
				
			||||||
msgstr "Es wurde keine Kreditkarte hinzugefügt"
 | 
					msgstr "Es wurde keine Kreditkarte hinzugefügt"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -568,7 +570,7 @@ msgid "Public Key"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Private Key"
 | 
					msgid "Private Key"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Privater Schlüssel"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Delete SSH Key"
 | 
					msgid "Delete SSH Key"
 | 
				
			||||||
msgstr "SSH Key löschen"
 | 
					msgstr "SSH Key löschen"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -702,33 +704,34 @@ msgid "The reset password link is no longer valid."
 | 
				
			||||||
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Deines Passwortes ist nicht mehr gültig."
 | 
					msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Deines Passwortes ist nicht mehr gültig."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Card deassociation successful"
 | 
					msgid "Card deassociation successful"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Die Verbindung mit der Karte wurde erfolgreich aufgehoben"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "You are not permitted to do this operation"
 | 
					msgid "You are not permitted to do this operation"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Du hast keine Erlaubnis um diese Operation durchzuführen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "The selected card does not exist"
 | 
					msgid "The selected card does not exist"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Die ausgewählte Karte existiert nicht"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Billing address updated successfully"
 | 
					msgid "Billing address updated successfully"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Die Rechnungsadresse wurde erfolgreich aktualisiert"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "You seem to have already added this card"
 | 
					msgid "You seem to have already added this card"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Es scheint, als hättest du diese Karte bereits hinzugefügt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "An error occurred while associating the card. Details: {details}"
 | 
					msgid "An error occurred while associating the card. Details: {details}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Beim Verbinden der Karte ist ein Fehler aufgetreten. Details: "
 | 
				
			||||||
 | 
					"{details}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Successfully associated the card with your account"
 | 
					msgid "Successfully associated the card with your account"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Die Karte wurde erfolgreich mit deinem Konto verbunden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "{user} does not have permission to access the card"
 | 
					msgid "{user} does not have permission to access the card"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "{user} hat keine Erlaubnis auf diese Karte zuzugreifen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "An error occurred. Details: {}"
 | 
					msgid "An error occurred. Details: {}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Details: {}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid credit card"
 | 
					msgid "Invalid credit card"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ungültige Kreditkarte"
 | 
					msgstr "Ungültige Kreditkarte"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -778,15 +778,17 @@ msgid "Email Address"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Email"
 | 
					msgid "Email"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "E-Mail"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"The email {} is already registered with us. Please reset your password and "
 | 
					"The email {} is already registered with us. Please reset your password and "
 | 
				
			||||||
"access your account."
 | 
					"access your account."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Diese E-Mail-Adresse existiert bereits. Bitte setze dein Passwort zurück um "
 | 
				
			||||||
 | 
					"auf dein Konto zuzugreifen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Street Building"
 | 
					msgid "Street Building"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Gebäude"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Phone number"
 | 
					msgid "Phone number"
 | 
				
			||||||
msgstr "Telefon"
 | 
					msgstr "Telefon"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue