Update datacenterlight django.po
This commit is contained in:
parent
46925c29c4
commit
57f0757fa3
1 changed files with 34 additions and 22 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-23 21:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-28 12:57+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -423,30 +423,15 @@ msgstr "Abarbeitung..."
|
||||||
msgid "Hold tight, we are processing your request"
|
msgid "Hold tight, we are processing your request"
|
||||||
msgstr "Bitte warten - wir verbeiten Deine Anfrage gerade"
|
msgstr "Bitte warten - wir verbeiten Deine Anfrage gerade"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Some problem encountered. Please try again later."
|
msgid "Some problem encountered. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
|
msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "We are cutting down the costs significantly!"
|
|
||||||
msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Dich signifikant abnehmen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order Now!"
|
|
||||||
msgstr "Bestelle jetzt!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Our VMs are hosted in Glarus, Switzerland, and our website is currently "
|
|
||||||
"running in BETA mode. If you want more information that you did not find on "
|
|
||||||
"our website, or if your order is more detailed, or if you encounter any "
|
|
||||||
"technical hiccups, please contact us at support@datacenterlight.ch, our team "
|
|
||||||
"will get in touch with you asap."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Unsere VMs werden in der Schweiz im Kanton Glarus gehostet und befinden sich "
|
|
||||||
"zur Zeit noch in der BETA-Phase. Möchtest du mehr über uns erfahren und hast "
|
|
||||||
"auf unserer Website nicht genügend Informationen gefunden? Möchtest eine "
|
|
||||||
"detailliertere Bestellung aufgeben? Bist du auf technische Probleme "
|
|
||||||
"gestossen, die du uns mitteilen möchtest? Dann zögere nicht und kontaktiere "
|
|
||||||
"uns unter support@datacenterlight.ch. Unser Team wird sich umgehend um dein "
|
|
||||||
"Anliegen kümmern!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thank you for order! Our team will contact you via email"
|
msgid "Thank you for order! Our team will contact you via email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vielen Dank für die Bestellung. Unser Team setzt sich sobald wie möglich mit "
|
"Vielen Dank für die Bestellung. Unser Team setzt sich sobald wie möglich mit "
|
||||||
|
@ -548,6 +533,12 @@ msgid ""
|
||||||
"redirected back to the payment page."
|
"redirected back to the payment page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There was a payment related error.<br/>Details: {error_detail}<br/>On close "
|
||||||
|
"of this popup, you will be redirected back to the payment page."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thank you for the order."
|
msgid "Thank you for the order."
|
||||||
msgstr "Danke für Deine Bestellung."
|
msgstr "Danke für Deine Bestellung."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -558,6 +549,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Deine VM ist gleich bereit. Wir senden Dir eine Bestätigungsemail, sobald Du "
|
"Deine VM ist gleich bereit. Wir senden Dir eine Bestätigungsemail, sobald Du "
|
||||||
"auf sie zugreifen kannst."
|
"auf sie zugreifen kannst."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "We are cutting down the costs significantly!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Dich signifikant abnehmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Order Now!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bestelle jetzt!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Our VMs are hosted in Glarus, Switzerland, and our website is currently "
|
||||||
|
#~ "running in BETA mode. If you want more information that you did not find "
|
||||||
|
#~ "on our website, or if your order is more detailed, or if you encounter "
|
||||||
|
#~ "any technical hiccups, please contact us at support@datacenterlight.ch, "
|
||||||
|
#~ "our team will get in touch with you asap."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Unsere VMs werden in der Schweiz im Kanton Glarus gehostet und befinden "
|
||||||
|
#~ "sich zur Zeit noch in der BETA-Phase. Möchtest du mehr über uns erfahren "
|
||||||
|
#~ "und hast auf unserer Website nicht genügend Informationen gefunden? "
|
||||||
|
#~ "Möchtest eine detailliertere Bestellung aufgeben? Bist du auf technische "
|
||||||
|
#~ "Probleme gestossen, die du uns mitteilen möchtest? Dann zögere nicht und "
|
||||||
|
#~ "kontaktiere uns unter support@datacenterlight.ch. Unser Team wird sich "
|
||||||
|
#~ "umgehend um dein Anliegen kümmern!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Email Address"
|
#~ msgid "Email Address"
|
||||||
#~ msgstr "E-Mail-Adresse"
|
#~ msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue