added more translations
This commit is contained in:
parent
5d9a20dd94
commit
5f6f2e4ca9
2 changed files with 32 additions and 16 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 20:44+0530\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-11 23:47+0530\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -177,9 +177,18 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||||
msgid "All Rights Reserved"
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
|
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Toggle navigation"
|
||||||
|
msgstr "Umschalten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Why Data Center Light?"
|
msgid "Why Data Center Light?"
|
||||||
msgstr "Warum Data Center Light?"
|
msgstr "Warum Data Center Light?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Finally, an affordable VM hosting in Switzerland!"
|
msgid "Finally, an affordable VM hosting in Switzerland!"
|
||||||
msgstr "Endlich: bezahlbares VM Hosting in der Schweiz"
|
msgstr "Endlich: bezahlbares VM Hosting in der Schweiz"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -251,7 +260,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Review your billing address and card details and proceed to make payment."
|
"Review your billing address and card details and proceed to make payment."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Überprüfe die Rechnungsadresse und Kreditkartendaten und fahre mit der Zahlung fort."
|
"Überprüfe die Rechnungsadresse und Kreditkartendaten und fahre mit der "
|
||||||
|
"Zahlung fort."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Log in"
|
msgid "Log in"
|
||||||
msgstr "Anmelden"
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
@ -260,7 +270,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Already signed up?<br>By logging in you can retrieve saved billing "
|
"Already signed up?<br>By logging in you can retrieve saved billing "
|
||||||
"information."
|
"information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bereits eingeloggt? Nach der Anmeldung kannst Du gespeicherte Rechnungsinformationen abrufen."
|
"Bereits eingeloggt? Nach der Anmeldung kannst Du gespeicherte "
|
||||||
|
"Rechnungsinformationen abrufen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LOGIN"
|
msgid "LOGIN"
|
||||||
msgstr "ANMELDEN"
|
msgstr "ANMELDEN"
|
||||||
|
@ -269,7 +280,9 @@ msgid "Don't have an account yet?"
|
||||||
msgstr "Besitzt du kein Benutzerkonto?"
|
msgstr "Besitzt du kein Benutzerkonto?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You can sign up by filling in the information below."
|
msgid "You can sign up by filling in the information below."
|
||||||
msgstr "Du kannst Dich anmelden, indem Du die die untenstehenden Informationen ausfüllst."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du kannst Dich anmelden, indem Du die die untenstehenden Informationen "
|
||||||
|
"ausfüllst."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "Passwort vergessen?"
|
msgstr "Passwort vergessen?"
|
||||||
|
@ -304,9 +317,6 @@ msgstr "Registrieren"
|
||||||
msgid "Billing Address"
|
msgid "Billing Address"
|
||||||
msgstr "Rechnungsadresse"
|
msgstr "Rechnungsadresse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Email Address"
|
|
||||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Credit Card"
|
msgid "Credit Card"
|
||||||
msgstr "Kreditkarte"
|
msgstr "Kreditkarte"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -497,11 +507,17 @@ msgstr "Ungültige RAM-Grösse"
|
||||||
msgid "Invalid storage size"
|
msgid "Invalid storage size"
|
||||||
msgstr "Ungültige Speicher-Grösse"
|
msgstr "Ungültige Speicher-Grösse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "is not a proper name"
|
msgid "Another user exists with that email!"
|
||||||
msgstr "ist kein gültiger Name"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "is not a proper email"
|
#~ msgid "Email Address"
|
||||||
msgstr "ist keine gültige E-Mailadresse"
|
#~ msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "is not a proper name"
|
||||||
|
#~ msgstr "ist kein gültiger Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "is not a proper email"
|
||||||
|
#~ msgstr "ist keine gültige E-Mailadresse"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Your Name"
|
#~ msgid "Your Name"
|
||||||
#~ msgstr "Dein Name"
|
#~ msgstr "Dein Name"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 20:44+0530\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-11 23:47+0530\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Link klickst</a>.<br/>\n"
|
"Link klickst</a>.<br/>\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "My VM page"
|
msgid "My VM page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meine VM page"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -276,10 +276,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n"
|
"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Toggle navigation"
|
msgid "Toggle navigation"
|
||||||
msgstr "Konfiguration"
|
msgstr "Umschalten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Mein Dashboard"
|
msgstr "Dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Abmelden"
|
msgstr "Abmelden"
|
||||||
|
@ -570,7 +570,7 @@ msgid "View Detail"
|
||||||
msgstr "Details anzeigen"
|
msgstr "Details anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "login"
|
msgid "login"
|
||||||
msgstr "Anmelden"
|
msgstr "anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Thank you for signing up. We have sent an email to you. Please follow the "
|
"Thank you for signing up. We have sent an email to you. Please follow the "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue