Update hosting django.po -- add "Expiry" -> Gültig bis
This commit is contained in:
parent
b6ec2ac95b
commit
728fd5850b
1 changed files with 133 additions and 81 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 08:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 15:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -27,6 +27,30 @@ msgstr "Dein Account wurde noch nicht aktiviert."
|
||||||
msgid "User does not exist"
|
msgid "User does not exist"
|
||||||
msgstr "Der Benutzer existiert nicht"
|
msgstr "Der Benutzer existiert nicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Amount in CHF"
|
||||||
|
msgstr "Betrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Recurring monthly"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Amount field does not match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Recurring field does not match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product name"
|
||||||
|
msgstr "Produkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monthly subscription"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "One time payment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Passwort Bestätigung"
|
msgstr "Passwort Bestätigung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -52,6 +76,9 @@ msgstr "Bitte verwende einen gültigen SSH-Key"
|
||||||
msgid "This key exists already with the name \"%(name)s\""
|
msgid "This key exists already with the name \"%(name)s\""
|
||||||
msgstr "Der SSH-Key mit dem Name \"%(name)s\" existiert bereits"
|
msgstr "Der SSH-Key mit dem Name \"%(name)s\" existiert bereits"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Comma not accepted in the name of the key"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All Rights Reserved"
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
|
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -209,7 +236,8 @@ msgstr "Du hast eine neue virtuelle Maschine bestellt!"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Your order of <strong>%(vm_name)s</strong> has been charged."
|
msgid "Your order of <strong>%(vm_name)s</strong> has been charged."
|
||||||
msgstr "Deine Bestellung von <strong>%(vm_name)s</strong> wurde entgegengenommen."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deine Bestellung von <strong>%(vm_name)s</strong> wurde entgegengenommen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You can view your VM detail by clicking the button below."
|
msgid "You can view your VM detail by clicking the button below."
|
||||||
msgstr "Um die Rechnung zu sehen, klicke auf den Button unten."
|
msgstr "Um die Rechnung zu sehen, klicke auf den Button unten."
|
||||||
|
@ -305,6 +333,100 @@ msgstr "Dashboard"
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Abmelden"
|
msgstr "Abmelden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(page_header_text)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invoice #"
|
||||||
|
msgstr "Rechnung"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Terminated"
|
||||||
|
msgstr "Beendet"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Approved"
|
||||||
|
msgstr "Akzeptiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Declined"
|
||||||
|
msgstr "Abgelehnt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Billed to"
|
||||||
|
msgstr "Rechnungsadresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Payment method"
|
||||||
|
msgstr "Bezahlmethode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ending in"
|
||||||
|
msgstr "endend in"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invoice summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product"
|
||||||
|
msgstr "Produkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Period"
|
||||||
|
msgstr "Periode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cores"
|
||||||
|
msgstr "Prozessorkerne"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Memory"
|
||||||
|
msgstr "Arbeitsspeicher"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disk space"
|
||||||
|
msgstr "Festplattenkapazität"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Subtotal"
|
||||||
|
msgstr "Zwischensumme"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VAT"
|
||||||
|
msgstr "Mehrwertsteuer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Discount"
|
||||||
|
msgstr "Rabatt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Total"
|
||||||
|
msgstr "Gesamt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Amount"
|
||||||
|
msgstr "Betrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Recurring"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "of every month"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BACK TO LIST"
|
||||||
|
msgstr "ZURÜCK ZUR LISTE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Some problem encountered. Please try again later."
|
||||||
|
msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VM ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IP Address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "See Invoice"
|
||||||
|
msgstr "Siehe Rechnung"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "of"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Log in"
|
msgid "Log in"
|
||||||
msgstr "Anmelden"
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -338,67 +460,15 @@ msgstr "Als gelesen markieren"
|
||||||
msgid "All notifications"
|
msgid "All notifications"
|
||||||
msgstr "Alle Benachrichtigungen"
|
msgstr "Alle Benachrichtigungen"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "%(page_header_text)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date"
|
|
||||||
msgstr "Datum"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Status"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminated"
|
|
||||||
msgstr "Beendet"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Approved"
|
|
||||||
msgstr "Akzeptiert"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Declined"
|
|
||||||
msgstr "Abgelehnt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Billed to"
|
|
||||||
msgstr "Rechnungsadresse"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Payment method"
|
|
||||||
msgstr "Bezahlmethode"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ending in"
|
|
||||||
msgstr "endend in"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Credit Card"
|
msgid "Credit Card"
|
||||||
msgstr "Kreditkarte"
|
msgstr "Kreditkarte"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Expiry"
|
||||||
|
msgstr "Gültig bis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order summary"
|
msgid "Order summary"
|
||||||
msgstr "Bestellungsübersicht"
|
msgstr "Bestellungsübersicht"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Product"
|
|
||||||
msgstr "Produkt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Period"
|
|
||||||
msgstr "Periode"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cores"
|
|
||||||
msgstr "Prozessorkerne"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Memory"
|
|
||||||
msgstr "Arbeitsspeicher"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disk space"
|
|
||||||
msgstr "Festplattenkapazität"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subtotal"
|
|
||||||
msgstr "Zwischensumme"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VAT"
|
|
||||||
msgstr "Mehrwertsteuer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discount"
|
|
||||||
msgstr "Rabatt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Total"
|
|
||||||
msgstr "Gesamt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account "
|
"By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account "
|
||||||
|
@ -410,9 +480,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Place order"
|
msgid "Place order"
|
||||||
msgstr "Bestellen"
|
msgstr "Bestellen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "BACK TO LIST"
|
|
||||||
msgstr "ZURÜCK ZUR LISTE"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Processing..."
|
msgid "Processing..."
|
||||||
msgstr "Abarbeitung..."
|
msgstr "Abarbeitung..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -425,24 +492,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Schliessen"
|
msgstr "Schliessen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Some problem encountered. Please try again later."
|
|
||||||
msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order Nr."
|
msgid "Order Nr."
|
||||||
msgstr "Bestellung Nr."
|
msgstr "Bestellung Nr."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Amount"
|
|
||||||
msgstr "Betrag"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "See Invoice"
|
|
||||||
msgstr "Siehe Rechnung"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "of"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Your Order"
|
msgid "Your Order"
|
||||||
msgstr "Deine Bestellung"
|
msgstr "Deine Bestellung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -539,9 +591,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Wir nutzen <a href=\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für "
|
"Wir nutzen <a href=\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für "
|
||||||
"die Bezahlung und speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
|
"die Bezahlung und speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add your public SSH key"
|
|
||||||
msgstr "Füge deinen öffentlichen SSH-Key hinzu"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use your created key to access to the VM"
|
msgid "Use your created key to access to the VM"
|
||||||
msgstr "Benutze deinen erstellten SSH-Key um auf deine VM zugreifen zu können"
|
msgstr "Benutze deinen erstellten SSH-Key um auf deine VM zugreifen zu können"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -783,6 +832,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid number of cores"
|
msgid "Invalid number of cores"
|
||||||
msgstr "Ungültige Anzahle CPU-Kerne"
|
msgstr "Ungültige Anzahle CPU-Kerne"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invalid calculator properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid RAM size"
|
msgid "Invalid RAM size"
|
||||||
msgstr "Ungültige RAM-Grösse"
|
msgstr "Ungültige RAM-Grösse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -821,6 +873,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung Deine Anfrage. Bitte versuche es "
|
"Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung Deine Anfrage. Bitte versuche es "
|
||||||
"noch einmal."
|
"noch einmal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add your public SSH key"
|
||||||
|
#~ msgstr "Füge deinen öffentlichen SSH-Key hinzu"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Do you want to cancel your Virtual Machine"
|
#~ msgid "Do you want to cancel your Virtual Machine"
|
||||||
#~ msgstr "Bist Du sicher, dass Du Deine virtuelle Maschine beenden willst"
|
#~ msgstr "Bist Du sicher, dass Du Deine virtuelle Maschine beenden willst"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -830,9 +885,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "My VM page"
|
#~ msgid "My VM page"
|
||||||
#~ msgstr "Meine VM page"
|
#~ msgstr "Meine VM page"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invoice Date"
|
|
||||||
#~ msgstr "Rechnung Datum"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "VM %(VM_ID)s terminated successfully"
|
#~ msgid "VM %(VM_ID)s terminated successfully"
|
||||||
#~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet"
|
#~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue