Updated/corrected de translations for hosting
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								3cf7f8bd57
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						062416a280
					
				
			
		
					 1 changed files with 26 additions and 27 deletions
				
			
		|  | @ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | |||
| 
 | ||||
| #: forms.py:28 | ||||
| msgid "Your account is not activated yet." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dein Account wurde noch nicht aktiviert" | ||||
| 
 | ||||
| #: forms.py:65 | ||||
| msgid "Paste here your public key" | ||||
|  | @ -44,15 +44,15 @@ msgstr "Benachrichtigungen" | |||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/base_short.html:89 | ||||
| msgid "Logout" | ||||
| msgstr "Abmeleden" | ||||
| msgstr "Abmelden" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/base_short.html:94 | ||||
| msgid "How it works" | ||||
| msgstr "Wie es funktioniert" | ||||
| msgstr "So funktioniert es" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/base_short.html:97 | ||||
| msgid "Your infrastructure" | ||||
| msgstr "Ihre Infrastruktur" | ||||
| msgstr "deine Infrastruktur" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/base_short.html:100 | ||||
| msgid "Our inftrastructure" | ||||
|  | @ -164,11 +164,11 @@ msgstr "nächste" | |||
| #: templates/hosting/login.html:12 templates/hosting/reset_password.html:10 | ||||
| #: templates/hosting/signup.html:9 templates/hosting/signup_validate.html:9 | ||||
| msgid "Your VM hosted in Switzerland" | ||||
| msgstr "Ihre VM in der Schweiz" | ||||
| msgstr "deine VM in der Schweiz" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/confirm_reset_password.html:14 | ||||
| msgid "Set your new password" | ||||
| msgstr "Setzen Ihr neues Passwort" | ||||
| msgstr "Setze dein neues Passwort" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/confirm_reset_password.html:29 | ||||
| #: templates/hosting/reset_password.html:23 | ||||
|  | @ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Zurücksetzen" | |||
| #: templates/hosting/confirm_reset_password.html:35 | ||||
| #: templates/hosting/reset_password.html:29 templates/hosting/signup.html:27 | ||||
| msgid "Already have an account ?" | ||||
| msgstr "Besitzen sie bereits ein Bentzerkonto" | ||||
| msgstr "Hast Du bereits ein Benutzerkonto?" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/create_virtual_machine.html:20 | ||||
| msgid "New Virtual Machine" | ||||
|  | @ -188,19 +188,19 @@ msgstr "Neue virtuelle Maschine" | |||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Select VM Template:" | ||||
| msgid "Step 1. Select VM Template:" | ||||
| msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" | ||||
| msgstr "Wähle eine Vorlage" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/create_virtual_machine.html:42 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Select VM Configuration:" | ||||
| msgid "Step2. Select VM Configuration" | ||||
| msgstr "Wählen Sie eine Konfiguration" | ||||
| msgstr "Wähle eine Konfiguration" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/create_virtual_machine.html:59 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Pricing" | ||||
| msgid "Price " | ||||
| msgstr "Preise" | ||||
| msgstr "Preis" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/create_virtual_machine.html:59 | ||||
| msgid "CHF/Month" | ||||
|  | @ -208,7 +208,7 @@ msgstr "CHF/Monat" | |||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/create_virtual_machine.html:61 | ||||
| msgid "Start VM" | ||||
| msgstr "Start VM" | ||||
| msgstr "VM jetzt starten" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/emails/password_reset_email.html:2 | ||||
| #: templates/hosting/emails/password_reset_email.txt:2 | ||||
|  | @ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" | |||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/login.html:34 | ||||
| msgid "Don't have an account yet ? " | ||||
| msgstr "Besitzen Sie kein Benutzerkonto?" | ||||
| msgstr "Besitzt du kein Benutzerkonto?" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/login.html:37 templates/hosting/signup.html.py:13 | ||||
| #: templates/hosting/signup.html:21 views.py:223 | ||||
|  | @ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Bestellung stornieren" | |||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/orders.html:55 | ||||
| msgid "Do You want to delete your order?" | ||||
| msgstr "Wollen Sie ihre Bestellung löschen?" | ||||
| msgstr "Willst du deine Bestellung löschen?" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/orders.html:63 templates/hosting/user_keys.html.py:62 | ||||
| msgid "Close" | ||||
|  | @ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Zugriffsschlüssel" | |||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/user_key.html:24 | ||||
| msgid "Upload your own key. " | ||||
| msgstr "Laden Sie ihren Schlüssel hoch" | ||||
| msgstr "Lade deinen Schlüssel hoch" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/user_key.html:28 | ||||
| msgid "Or generate a new key pair." | ||||
| msgstr "Oder erstellen Sie ein neues Schlüsselpaar" | ||||
| msgstr "Oder erstelle dein neues Schlüsselpaar" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/user_key.html:30 | ||||
| msgid "Generate Key Pair" | ||||
|  | @ -411,12 +411,11 @@ msgstr "Achtung!" | |||
| #: templates/hosting/user_key.html:40 | ||||
| msgid "You can download your SSH  private key once. Don't lost your key" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Sie können ihren privaten SSH Schlüssel nur einmal herunterladen. Bewaren " | ||||
| "Sie ihn sicher auf." | ||||
| "Du kannst deinen privaten SSH Schlüssel nur einmal herunterladen. Beware ihn sicher auf." | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/user_keys.html:18 | ||||
| msgid "Add Key" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Schlüssel hinzufügen" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/user_keys.html:26 | ||||
| msgid "Created at" | ||||
|  | @ -432,7 +431,7 @@ msgstr "Löschen" | |||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Do You want do delete your order?" | ||||
| msgid "Do You want to delete this key?" | ||||
| msgstr "Wollen Sie ihre Bestellung löschen?" | ||||
| msgstr "Möchtest Du den Schlüssel löschen?" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/virtual_machine_detail.html:19 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
|  | @ -492,11 +491,11 @@ msgstr "" | |||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/virtual_machines.html:29 | ||||
| msgid "Ipv4" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "IPv4" | ||||
| 
 | ||||
| #: templates/hosting/virtual_machines.html:30 | ||||
| msgid "Ipv6" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "IPv6" | ||||
| 
 | ||||
| #: views.py:213 views.py:232 | ||||
| msgid "login" | ||||
|  | @ -514,7 +513,7 @@ msgstr "" | |||
| 
 | ||||
| #: views.py:218 views.py:243 | ||||
| msgid "Go back to" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Zurück" | ||||
| 
 | ||||
| #: views.py:233 | ||||
| msgid "Account activation" | ||||
|  | @ -530,7 +529,7 @@ msgstr "Du kannst dich nun" | |||
| 
 | ||||
| #: views.py:242 | ||||
| msgid "Sorry. Your request is invalid." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Entschuldigung, deine Anfrage ist ungültig." | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Home" | ||||
| #~ msgstr "Home" | ||||
|  | @ -547,8 +546,8 @@ msgstr "" | |||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Use your created key to access to the machine. If you lost it, contact us." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Verwenden Sie Ihren privaten SSH Schlüssel um sich mit Ihren Maschinen zu " | ||||
| #~ "verbinden. Falls Sie ihn verloren haben kontaktieren Sie uns." | ||||
| #~ "Verwende deinen privaten SSH Schlüssel, um dich mit deinen Maschinen zu verbinden. Solltest du deinen " | ||||
| #~ "privaten Schlüssel verloren haben, dann kontaktiere uns." | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Copy to Clipboard" | ||||
| #~ msgstr "Kopieren" | ||||
|  | @ -557,8 +556,8 @@ msgstr "" | |||
| #~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost " | ||||
| #~ "it, contact us. " | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Ihr privater SSH Schlüssel wurde bereits generiert und heruntergeladen, " | ||||
| #~ "falls Sie ihn verloren haben kontaktieren Sie uns." | ||||
| #~ "Dein privater SSH Schlüssel wurde bereits generiert und heruntergeladen. Falls du ihn verloren hast, " | ||||
| #~ "kontaktiere uns." | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Generate my key" | ||||
| #~ msgstr "Generiere meinen Schlüssel" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue