Updated/corrected de translations for hosting
This commit is contained in:
parent
3cf7f8bd57
commit
062416a280
1 changed files with 26 additions and 27 deletions
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: forms.py:28
|
||||
msgid "Your account is not activated yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dein Account wurde noch nicht aktiviert"
|
||||
|
||||
#: forms.py:65
|
||||
msgid "Paste here your public key"
|
||||
|
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "Benachrichtigungen"
|
|||
|
||||
#: templates/hosting/base_short.html:89
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Abmeleden"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/base_short.html:94
|
||||
msgid "How it works"
|
||||
msgstr "Wie es funktioniert"
|
||||
msgstr "So funktioniert es"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/base_short.html:97
|
||||
msgid "Your infrastructure"
|
||||
msgstr "Ihre Infrastruktur"
|
||||
msgstr "deine Infrastruktur"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/base_short.html:100
|
||||
msgid "Our inftrastructure"
|
||||
|
@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "nächste"
|
|||
#: templates/hosting/login.html:12 templates/hosting/reset_password.html:10
|
||||
#: templates/hosting/signup.html:9 templates/hosting/signup_validate.html:9
|
||||
msgid "Your VM hosted in Switzerland"
|
||||
msgstr "Ihre VM in der Schweiz"
|
||||
msgstr "deine VM in der Schweiz"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/confirm_reset_password.html:14
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Setzen Ihr neues Passwort"
|
||||
msgstr "Setze dein neues Passwort"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/confirm_reset_password.html:29
|
||||
#: templates/hosting/reset_password.html:23
|
||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Zurücksetzen"
|
|||
#: templates/hosting/confirm_reset_password.html:35
|
||||
#: templates/hosting/reset_password.html:29 templates/hosting/signup.html:27
|
||||
msgid "Already have an account ?"
|
||||
msgstr "Besitzen sie bereits ein Bentzerkonto"
|
||||
msgstr "Hast Du bereits ein Benutzerkonto?"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/create_virtual_machine.html:20
|
||||
msgid "New Virtual Machine"
|
||||
|
@ -188,19 +188,19 @@ msgstr "Neue virtuelle Maschine"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select VM Template:"
|
||||
msgid "Step 1. Select VM Template:"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
|
||||
msgstr "Wähle eine Vorlage"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/create_virtual_machine.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select VM Configuration:"
|
||||
msgid "Step2. Select VM Configuration"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Konfiguration"
|
||||
msgstr "Wähle eine Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/create_virtual_machine.html:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pricing"
|
||||
msgid "Price "
|
||||
msgstr "Preise"
|
||||
msgstr "Preis"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/create_virtual_machine.html:59
|
||||
msgid "CHF/Month"
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "CHF/Monat"
|
|||
|
||||
#: templates/hosting/create_virtual_machine.html:61
|
||||
msgid "Start VM"
|
||||
msgstr "Start VM"
|
||||
msgstr "VM jetzt starten"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/emails/password_reset_email.html:2
|
||||
#: templates/hosting/emails/password_reset_email.txt:2
|
||||
|
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/hosting/login.html:34
|
||||
msgid "Don't have an account yet ? "
|
||||
msgstr "Besitzen Sie kein Benutzerkonto?"
|
||||
msgstr "Besitzt du kein Benutzerkonto?"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/login.html:37 templates/hosting/signup.html.py:13
|
||||
#: templates/hosting/signup.html:21 views.py:223
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Bestellung stornieren"
|
|||
|
||||
#: templates/hosting/orders.html:55
|
||||
msgid "Do You want to delete your order?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie ihre Bestellung löschen?"
|
||||
msgstr "Willst du deine Bestellung löschen?"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/orders.html:63 templates/hosting/user_keys.html.py:62
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Zugriffsschlüssel"
|
|||
|
||||
#: templates/hosting/user_key.html:24
|
||||
msgid "Upload your own key. "
|
||||
msgstr "Laden Sie ihren Schlüssel hoch"
|
||||
msgstr "Lade deinen Schlüssel hoch"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/user_key.html:28
|
||||
msgid "Or generate a new key pair."
|
||||
msgstr "Oder erstellen Sie ein neues Schlüsselpaar"
|
||||
msgstr "Oder erstelle dein neues Schlüsselpaar"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/user_key.html:30
|
||||
msgid "Generate Key Pair"
|
||||
|
@ -411,12 +411,11 @@ msgstr "Achtung!"
|
|||
#: templates/hosting/user_key.html:40
|
||||
msgid "You can download your SSH private key once. Don't lost your key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können ihren privaten SSH Schlüssel nur einmal herunterladen. Bewaren "
|
||||
"Sie ihn sicher auf."
|
||||
"Du kannst deinen privaten SSH Schlüssel nur einmal herunterladen. Beware ihn sicher auf."
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/user_keys.html:18
|
||||
msgid "Add Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/user_keys.html:26
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
|
@ -432,7 +431,7 @@ msgstr "Löschen"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Do You want do delete your order?"
|
||||
msgid "Do You want to delete this key?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie ihre Bestellung löschen?"
|
||||
msgstr "Möchtest Du den Schlüssel löschen?"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/virtual_machine_detail.html:19
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -492,11 +491,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/hosting/virtual_machines.html:29
|
||||
msgid "Ipv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
#: templates/hosting/virtual_machines.html:30
|
||||
msgid "Ipv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
#: views.py:213 views.py:232
|
||||
msgid "login"
|
||||
|
@ -514,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: views.py:218 views.py:243
|
||||
msgid "Go back to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: views.py:233
|
||||
msgid "Account activation"
|
||||
|
@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "Du kannst dich nun"
|
|||
|
||||
#: views.py:242
|
||||
msgid "Sorry. Your request is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entschuldigung, deine Anfrage ist ungültig."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home"
|
||||
#~ msgstr "Home"
|
||||
|
@ -547,8 +546,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use your created key to access to the machine. If you lost it, contact us."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Verwenden Sie Ihren privaten SSH Schlüssel um sich mit Ihren Maschinen zu "
|
||||
#~ "verbinden. Falls Sie ihn verloren haben kontaktieren Sie uns."
|
||||
#~ "Verwende deinen privaten SSH Schlüssel, um dich mit deinen Maschinen zu verbinden. Solltest du deinen "
|
||||
#~ "privaten Schlüssel verloren haben, dann kontaktiere uns."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to Clipboard"
|
||||
#~ msgstr "Kopieren"
|
||||
|
@ -557,8 +556,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost "
|
||||
#~ "it, contact us. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ihr privater SSH Schlüssel wurde bereits generiert und heruntergeladen, "
|
||||
#~ "falls Sie ihn verloren haben kontaktieren Sie uns."
|
||||
#~ "Dein privater SSH Schlüssel wurde bereits generiert und heruntergeladen. Falls du ihn verloren hast, "
|
||||
#~ "kontaktiere uns."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate my key"
|
||||
#~ msgstr "Generiere meinen Schlüssel"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue