Merge branch 'master' into task/3808/dcl_order_confirm
This commit is contained in:
commit
230866e563
5 changed files with 47 additions and 43 deletions
|
@ -6,6 +6,7 @@ Pre-changelog: 1.2.3 2017-09-20
|
|||
* #3786: [hosting] Redesigned the hosting invoice and order-confirmation page
|
||||
* #3728: [hosting] VM Termination animation added
|
||||
* #3777: [hosting] Create new VM calculator added like dcl landing
|
||||
* #3806: [hosting] Fix can not create VMs after password reset
|
||||
* Feature: [cms, blog] Added /cms prefix for all the django-cms generated urls
|
||||
* Bugfix: [dcl, hosting] added host to celery error mails
|
||||
* Bugfix: [ungleich] Fixed wrong subdomain digitalglarus.ungleich.ch
|
||||
|
|
|
@ -28,10 +28,10 @@ msgid "User does not exist"
|
|||
msgstr "Der Benutzer existiert nicht"
|
||||
|
||||
msgid "Paste here your public key"
|
||||
msgstr "Füge deinen Public Key ein"
|
||||
msgstr "Füge Deinen Public Key ein"
|
||||
|
||||
msgid "Give a name to your key"
|
||||
msgstr "Gebe deinem SSH-Key einen Name"
|
||||
msgstr "Gebe Deinem SSH-Key einen Name"
|
||||
|
||||
msgid "Key name"
|
||||
msgstr "Key-Name"
|
||||
|
@ -156,10 +156,10 @@ msgid "Upload"
|
|||
msgstr "Hochladen"
|
||||
|
||||
msgid "Your VM hosted in Switzerland"
|
||||
msgstr "deine VM in der Schweiz"
|
||||
msgstr "Deine VM in der Schweiz"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Setze dein neues Passwort"
|
||||
msgstr "Setze Dein neues Passwort"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "My VMs"
|
|||
msgstr "Meine VMs"
|
||||
|
||||
msgid "My SSH Keys"
|
||||
msgstr "Meine SSH Keys"
|
||||
msgstr "Meine SSH-Keys"
|
||||
|
||||
msgid "My Bills"
|
||||
msgstr "Meine Rechnungen"
|
||||
|
@ -229,10 +229,10 @@ msgid ""
|
|||
"Thank you!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei "
|
||||
"Du erhälst diese E-Mail da Du Dein Passwort für Deinen Account bei "
|
||||
"%(site_name)s zurücksetzen möchtest.<br/>\n"
|
||||
"Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s"
|
||||
"%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, "
|
||||
"%(password_reset_url)s Solltest Du kein neues Passwort angefordert haben, "
|
||||
"dann ignoriere diese E-Mail.<br/>\n"
|
||||
"Dankeschön!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -245,10 +245,10 @@ msgid ""
|
|||
"If you didn't request a new password, ignore this e-mail.\n"
|
||||
"Thank you!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei "
|
||||
"Du erhälst diese E-Mail da Du Dein Passwort für Deinen Account bei "
|
||||
"%(site_name)s zurücksetzen möchtest.\n"
|
||||
"Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s"
|
||||
"%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, "
|
||||
"%(password_reset_url)s Solltest Du kein neues Passwort angefordert haben, "
|
||||
"dann ignoriere diese E-Mail.\n"
|
||||
"Dankeschön!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -260,11 +260,11 @@ msgid ""
|
|||
"If you want to order a new virtual machine, you can do it by clicking <a "
|
||||
"href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">this link</a>.<br/>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
|
||||
"Du erhälst diese E-Mail, Da Deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
|
||||
"wurde.<br/>\n"
|
||||
"Um deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke auf die [my VM page] unten.<br/>\n"
|
||||
"Falls du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst du dies "
|
||||
"tun, indem du <a href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">diesen "
|
||||
"Um Deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke auf die [my VM page] unten.<br/>\n"
|
||||
"Falls Du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst Du dies "
|
||||
"tun, indem Du <a href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">diesen "
|
||||
"Link klickst</a>.<br/>\n"
|
||||
|
||||
msgid "My VM page"
|
||||
|
@ -280,12 +280,12 @@ msgid ""
|
|||
"link.\n"
|
||||
"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
|
||||
"Du erhälst diese E-Mail, da Deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
|
||||
"wurde.\n"
|
||||
"Um deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke hier.\n"
|
||||
"Um Deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke hier.\n"
|
||||
"%(base_url)s%(vm_order_url)s\n"
|
||||
"Falls du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst du dies "
|
||||
"tun, indem du diesen Link klickst.\n"
|
||||
"Falls Du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst Du dies "
|
||||
"tun, indem Du diesen Link klickst.\n"
|
||||
"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Order summary"
|
|||
msgstr "Bestellungsübersicht"
|
||||
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
msgid "Cores"
|
||||
msgstr "Prozessorkerne"
|
||||
|
@ -588,7 +588,7 @@ msgid "We are here to help you!"
|
|||
msgstr "Wir sind hier, um Dir zu helfen!"
|
||||
|
||||
msgid "CONTACT"
|
||||
msgstr "KONTACT"
|
||||
msgstr "KONTAKT"
|
||||
|
||||
msgid "Terminate your Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden"
|
||||
|
@ -601,8 +601,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Virtual Machine %(virtual_machine.name)s is successfully terminated!"
|
||||
msgstr "Deine Virtuelle Machine (VM) %(virtual_machine.name)s wurde erfolgreich beendet!"
|
||||
"Your Virtual Machine <strong>%(machine_name)s</strong> is successfully "
|
||||
"terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deine Virtuelle Machine (VM) <strong>%(machine_name)s</strong> wurde erfolgreich "
|
||||
"beendet!"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Machines"
|
||||
msgstr "Virtuelle Maschinen"
|
||||
|
@ -644,13 +647,13 @@ msgid "Sorry. Your request is invalid."
|
|||
msgstr "Entschuldigung, deine Anfrage ist ungültig."
|
||||
|
||||
msgid "Password has been reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
|
||||
|
||||
msgid "Password reset has not been successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dein Passwort konnte nicht zurückgesetzt werden."
|
||||
|
||||
msgid "The reset password link is no longer valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Deines Passwortes ist nicht mehr gültig."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid credit card"
|
||||
msgstr "Ungültige Kreditkarte"
|
||||
|
@ -707,7 +710,7 @@ msgstr "VM Kündigung"
|
|||
#~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "days"
|
||||
#~ msgstr "tage"
|
||||
#~ msgstr "Tage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Virtual Machine"
|
||||
#~ msgstr "Neue virtuelle Maschine"
|
||||
|
@ -740,7 +743,7 @@ msgstr "VM Kündigung"
|
|||
#~ msgstr "Meine Bestellungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SSH Keys"
|
||||
#~ msgstr "SSH Key"
|
||||
#~ msgstr "SSH Keys"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notifications "
|
||||
#~ msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||
|
@ -788,19 +791,19 @@ msgstr "VM Kündigung"
|
|||
#~ msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keys"
|
||||
#~ msgstr "Schlüssel"
|
||||
#~ msgstr "Keys"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log in"
|
||||
#~ msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You haven been logged out"
|
||||
#~ msgstr "Sie wurden abgmeldet"
|
||||
#~ msgstr "Du wurdest abgemeldet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "How it works"
|
||||
#~ msgstr "So funktioniert es"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your infrastructure"
|
||||
#~ msgstr "deine Infrastruktur"
|
||||
#~ msgstr "Deine Infrastruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Our inftrastructure"
|
||||
#~ msgstr "Unsere Infrastruktur"
|
||||
|
@ -809,10 +812,10 @@ msgstr "VM Kündigung"
|
|||
#~ msgstr "Preise"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access Key"
|
||||
#~ msgstr "Zugriffsschlüssel"
|
||||
#~ msgstr "SSH Key"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload your own key. "
|
||||
#~ msgstr "Lade deinen Key hoch"
|
||||
#~ msgstr "Lade Deinen Key hoch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Key Pair"
|
||||
#~ msgstr "Schlüsselpaar generieren"
|
||||
|
@ -836,5 +839,5 @@ msgstr "VM Kündigung"
|
|||
#~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost "
|
||||
#~ "it, contact us. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dein privater SSH Schlüssel wurde bereits generiert und heruntergeladen. "
|
||||
#~ "Falls du ihn verloren hast, kontaktiere uns."
|
||||
#~ "Dein privater SSH Key wurde bereits generiert und heruntergeladen. "
|
||||
#~ "Falls Du ihn verloren hast, kontaktiere uns."
|
||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ from django.http import Http404, HttpResponseRedirect, HttpResponse
|
|||
from django.shortcuts import redirect, render
|
||||
from django.utils.http import urlsafe_base64_decode
|
||||
from django.utils.safestring import mark_safe
|
||||
from django.utils.translation import ugettext_lazy as _
|
||||
from django.utils.translation import ugettext, get_language
|
||||
from django.utils.translation import get_language, ugettext_lazy as _
|
||||
from django.utils.translation import ugettext
|
||||
from django.views.generic import (
|
||||
View, CreateView, FormView, ListView, DetailView, DeleteView,
|
||||
TemplateView, UpdateView
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ class PasswordResetConfirmView(PasswordResetConfirmViewMixin):
|
|||
messages.success(request, _('Password has been reset.'))
|
||||
|
||||
# Change opennebula password
|
||||
opennebula_client.change_user_password(new_password)
|
||||
opennebula_client.change_user_password(user.password)
|
||||
|
||||
return self.form_valid(form)
|
||||
else:
|
||||
|
|
|
@ -438,11 +438,11 @@ class OpenNebulaManager():
|
|||
self.oneadmin_client.call(oca.VmTemplate.METHODS[
|
||||
'delete'], template_id, False)
|
||||
|
||||
def change_user_password(self, new_password):
|
||||
def change_user_password(self, passwd_hash):
|
||||
self.oneadmin_client.call(
|
||||
oca.User.METHODS['passwd'],
|
||||
self.opennebula_user.id,
|
||||
new_password
|
||||
passwd_hash
|
||||
)
|
||||
|
||||
def add_public_key(self, user, public_key='', merge=False):
|
||||
|
|
|
@ -769,16 +769,16 @@ msgid "Message"
|
|||
msgstr "Nachricht"
|
||||
|
||||
msgid "The link to reset your email has been sent to your email"
|
||||
msgstr "Der Link zum Zur?cksetzen deines Passwortes wurde an deine E-Mail gesendet"
|
||||
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen deines Passwortes wurde an deine E-Mail gesendet"
|
||||
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgid "Password has been reset."
|
||||
msgstr "Das Passwort wurde zur?ckgesetzt."
|
||||
msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt."
|
||||
|
||||
msgid "Password reset has not been successful."
|
||||
msgstr "Das Zur?cksetzen war nicht erfolgreich."
|
||||
msgstr "Das Zurücksetzen war nicht erfolgreich."
|
||||
|
||||
msgid "The reset password link is no longer valid."
|
||||
msgstr "Der Link zum Zur?cksetzen deines Passwortes ist nicht l?nger g?ltig."
|
||||
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Deines Passwortes ist nicht länger gültig."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue