merged master, fixed translation
This commit is contained in:
commit
23bf602a16
27 changed files with 1325 additions and 533 deletions
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 21:38+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 11:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -266,31 +266,26 @@ msgstr "Gesamt"
|
|||
msgid "Finish Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration beenden"
|
||||
|
||||
msgid "Order Nr."
|
||||
msgstr "Bestellung Nr."
|
||||
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Akzeptiert"
|
||||
|
||||
msgid "Declined"
|
||||
msgstr "Abgelehnt"
|
||||
msgid "See Invoice"
|
||||
msgstr "Rechnung"
|
||||
|
||||
msgid "View Detail"
|
||||
msgstr "Details anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Order"
|
||||
msgstr "Bestellung stornieren"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Do You want to delete your order?"
|
||||
msgid "Do you want to delete your order?"
|
||||
msgstr "Willst du deine Bestellung löschen?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Order"
|
||||
msgstr "Deine Bestellung"
|
||||
|
|
@ -301,6 +296,9 @@ msgstr "Konfiguration"
|
|||
msgid "including VAT"
|
||||
msgstr "inkl. Mehrwertsteuer"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Monat"
|
||||
|
||||
msgid "Billing Address"
|
||||
msgstr "Rechnungsadresse"
|
||||
|
||||
|
|
@ -321,23 +319,10 @@ msgstr ""
|
|||
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und "
|
||||
"speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " You are not making any "
|
||||
#| "payment yet. After submitting your card\n"
|
||||
#| " information, you will be "
|
||||
#| "taken to the Confirm Order Page.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You are not making any "
|
||||
"payment yet. After submitting your card\n"
|
||||
" information, you will be "
|
||||
"taken to the Confirm Order Page.\n"
|
||||
" "
|
||||
"You are not making any payment yet. After submitting your card information, "
|
||||
"you will be taken to the Confirm Order Page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Nach der Eingabe Deiner "
|
||||
"Kreditkateninformationen wirst du auf die Bestellbestätigungsseite "
|
||||
"weitergeleitet."
|
||||
|
|
@ -406,6 +391,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete SSH Key"
|
||||
msgstr "SSH Key löschen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -415,38 +403,70 @@ msgstr "Möchtest Du den Schlüssel löschen?"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Anzeigen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Public SSH Key"
|
||||
msgid "Public SSH Key"
|
||||
msgstr "Public SSH Key"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
msgid "Your Virtual Machine Detail"
|
||||
msgstr "Virtuelle Maschinen Detail"
|
||||
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr "Abrechnungen"
|
||||
msgid "VM Settings"
|
||||
msgstr "VM Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Ip not assigned yet"
|
||||
msgstr "Ip nicht zugewiesen"
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "Kopiert"
|
||||
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Festplatte"
|
||||
|
||||
msgid "Current pricing"
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr "Abrechnungen"
|
||||
|
||||
msgid "Current Pricing"
|
||||
msgstr "Aktueller Preis"
|
||||
|
||||
msgid "Current status"
|
||||
msgstr "Aktueller Status"
|
||||
msgid "Your VM is"
|
||||
msgstr "Deine VM ist"
|
||||
|
||||
msgid "Terminate Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Virtuelle Maschine beenden"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "In Vorbereitung"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "Terminate VM"
|
||||
msgstr "VM Beenden"
|
||||
|
||||
msgid "Support / Contact"
|
||||
msgstr "Support / Kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Something doesn't work?"
|
||||
msgstr "Etwas funktioniert nicht?"
|
||||
|
||||
msgid "We are here to help you!"
|
||||
msgstr "Wir sind hier, um Dir zu helfen!"
|
||||
|
||||
msgid "CONTACT"
|
||||
msgstr "KONTACT"
|
||||
|
||||
msgid "BACK TO LIST"
|
||||
msgstr "ZURÜCK ZUR LISTE"
|
||||
|
||||
msgid "Terminate your Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Ihre virtuelle Maschine beenden"
|
||||
msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure do you want to cancel your Virtual Machine "
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie ihre virtuelle Maschine beenden wollen "
|
||||
msgid "Do you want to cancel your Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Bist Du sicher, dass Du Deine virtuelle Maschine beenden willst"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Machines"
|
||||
msgstr "Virtuelle Maschinen"
|
||||
|
|
@ -457,14 +477,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CREATE VM"
|
||||
msgstr "NEUE VM"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "login"
|
||||
msgstr "einloggen"
|
||||
msgstr "Einloggen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for signing up. We have sent an email to you. Please follow the "
|
||||
|
|
@ -490,10 +504,8 @@ msgstr "Du kannst dich nun"
|
|||
msgid "Sorry. Your request is invalid."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, deine Anfrage ist ungültig."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Credit Card"
|
||||
msgid "Invalid credit card"
|
||||
msgstr "Kreditkarte"
|
||||
msgstr "Ungültige Kreditkarte"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Order"
|
||||
msgstr "Bestellung Bestätigen"
|
||||
|
|
@ -503,18 +515,26 @@ msgid ""
|
|||
"contact Data Center Light Support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " You are not making any payment "
|
||||
#~ "yet. After submitting your card\n"
|
||||
#~ " information, you will be taken to "
|
||||
#~ "the Confirm Order Page.\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Nach der Eingabe Deiner "
|
||||
#~ "Kreditkateninformationen wirst du auf die Bestellbestätigungsseite "
|
||||
#~ "weitergeleitet."
|
||||
#~ msgid "Approved"
|
||||
#~ msgstr "Akzeptiert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Declined"
|
||||
#~ msgstr "Abgelehnt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel Order"
|
||||
#~ msgstr "Bestellung stornieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you want to delete your order?"
|
||||
#~ msgstr "Willst du deine Bestellung löschen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ip not assigned yet"
|
||||
#~ msgstr "Ip nicht zugewiesen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current status"
|
||||
#~ msgstr "Aktueller Status"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Terminate Virtual Machine"
|
||||
#~ msgstr "Virtuelle Maschine beenden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ipv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv4"
|
||||
|
|
@ -534,82 +554,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Keys"
|
||||
#~ msgstr "Schlüssel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Contact"
|
||||
#~ msgid "Content"
|
||||
#~ msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Contact"
|
||||
#~ msgid "DG.Contact"
|
||||
#~ msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Home"
|
||||
#~ msgid "DG.Home"
|
||||
#~ msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Amount"
|
||||
#~ msgid "Country"
|
||||
#~ msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log in"
|
||||
#~ msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Configuration"
|
||||
#~ msgid "Donation #"
|
||||
#~ msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Billing Address"
|
||||
#~ msgid "Billing Address:"
|
||||
#~ msgstr "Rechnungsadresse"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Date"
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Configuration"
|
||||
#~ msgid "Donation"
|
||||
#~ msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "View Detail"
|
||||
#~ msgid "View Donations"
|
||||
#~ msgstr "Details anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You haven been logged out"
|
||||
#~ msgstr "Sie wurden abgmeldet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Log in"
|
||||
#~ msgid "Log in "
|
||||
#~ msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "View Detail"
|
||||
#~ msgid "DG.Detail"
|
||||
#~ msgstr "Details anzeigen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgid "France"
|
||||
#~ msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Enter your credit card number"
|
||||
#~ msgid "Enter your name or company name"
|
||||
#~ msgstr "Deine Kreditkartennummer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Card Number"
|
||||
#~ msgid "Cardholder Name"
|
||||
#~ msgstr "Kreditkartennummer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "How it works"
|
||||
#~ msgstr "So funktioniert es"
|
||||
|
||||
|
|
@ -640,14 +590,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Place Order"
|
||||
#~ msgstr "Bestelle"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are not making any payment yet. After placing your order, you will be "
|
||||
#~ "taken to the Submit Payment Page."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Nach der Eingabe deiner "
|
||||
#~ "Kreditkateninformationen wirst du auf die Bestellbestätigungsseite "
|
||||
#~ "weitergeleitet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CARD NUMBER"
|
||||
#~ msgstr "Kreditkartennummer"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue