Merge branch 'master' into bug/3806/cannot_create_vms_after_password_reset
This commit is contained in:
		
				commit
				
					
						6321f44c08
					
				
			
		
					 1 changed files with 28 additions and 28 deletions
				
			
		|  | @ -28,10 +28,10 @@ msgid "User does not exist" | |||
| msgstr "Der Benutzer existiert nicht" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Paste here your public key" | ||||
| msgstr "Füge deinen Public Key ein" | ||||
| msgstr "Füge Deinen Public Key ein" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Give a name to your key" | ||||
| msgstr "Gebe deinem SSH-Key einen Name" | ||||
| msgstr "Gebe Deinem SSH-Key einen Name" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Key name" | ||||
| msgstr "Key-Name" | ||||
|  | @ -156,10 +156,10 @@ msgid "Upload" | |||
| msgstr "Hochladen" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your VM hosted in Switzerland" | ||||
| msgstr "deine VM in der Schweiz" | ||||
| msgstr "Deine VM in der Schweiz" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Set your new password" | ||||
| msgstr "Setze dein neues Passwort" | ||||
| msgstr "Setze Dein neues Passwort" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Zurücksetzen" | ||||
|  | @ -180,7 +180,7 @@ msgid "My VMs" | |||
| msgstr "Meine VMs" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "My SSH Keys" | ||||
| msgstr "Meine SSH Keys" | ||||
| msgstr "Meine SSH-Keys" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "My Bills" | ||||
| msgstr "Meine Rechnungen" | ||||
|  | @ -229,10 +229,10 @@ msgid "" | |||
| "Thank you!\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei " | ||||
| "Du erhälst diese E-Mail da Du Dein Passwort für Deinen Account bei " | ||||
| "%(site_name)s zurücksetzen möchtest.<br/>\n" | ||||
| "Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s" | ||||
| "%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, " | ||||
| "%(password_reset_url)s Solltest Du kein neues Passwort angefordert haben, " | ||||
| "dann ignoriere diese E-Mail.<br/>\n" | ||||
| "Dankeschön!\n" | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -245,10 +245,10 @@ msgid "" | |||
| "If you didn't request a new password, ignore this e-mail.\n" | ||||
| "Thank you!\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei " | ||||
| "Du erhälst diese E-Mail da Du Dein Passwort für Deinen Account bei " | ||||
| "%(site_name)s zurücksetzen möchtest.\n" | ||||
| "Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s" | ||||
| "%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, " | ||||
| "%(password_reset_url)s Solltest Du kein neues Passwort angefordert haben, " | ||||
| "dann ignoriere diese E-Mail.\n" | ||||
| "Dankeschön!\n" | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -260,11 +260,11 @@ msgid "" | |||
| "If you want to order a new virtual machine, you can do it by clicking <a " | ||||
| "href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">this link</a>.<br/>\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt " | ||||
| "Du erhälst diese E-Mail, Da Deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt " | ||||
| "wurde.<br/>\n" | ||||
| "Um deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke auf die [my VM page] unten.<br/>\n" | ||||
| "Falls du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst du dies " | ||||
| "tun, indem du <a href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">diesen " | ||||
| "Um Deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke auf die [my VM page] unten.<br/>\n" | ||||
| "Falls Du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst Du dies " | ||||
| "tun, indem Du <a href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">diesen " | ||||
| "Link klickst</a>.<br/>\n" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "My VM page" | ||||
|  | @ -280,12 +280,12 @@ msgid "" | |||
| "link.\n" | ||||
| "%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt " | ||||
| "Du erhälst diese E-Mail, da Deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt " | ||||
| "wurde.\n" | ||||
| "Um deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke hier.\n" | ||||
| "Um Deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke hier.\n" | ||||
| "%(base_url)s%(vm_order_url)s\n" | ||||
| "Falls du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst du dies " | ||||
| "tun, indem du diesen Link klickst.\n" | ||||
| "Falls Du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst Du dies " | ||||
| "tun, indem Du diesen Link klickst.\n" | ||||
| "%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Toggle navigation" | ||||
|  | @ -353,7 +353,7 @@ msgid "Order summary" | |||
| msgstr "Bestellungsübersicht" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Product" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Produkt" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Cores" | ||||
| msgstr "Prozessorkerne" | ||||
|  | @ -588,7 +588,7 @@ msgid "We are here to help you!" | |||
| msgstr "Wir sind hier, um Dir zu helfen!" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "CONTACT" | ||||
| msgstr "KONTACT" | ||||
| msgstr "KONTAKT" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Terminate your Virtual Machine" | ||||
| msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden" | ||||
|  | @ -710,7 +710,7 @@ msgstr "VM Kündigung" | |||
| #~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "days" | ||||
| #~ msgstr "tage" | ||||
| #~ msgstr "Tage" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "New Virtual Machine" | ||||
| #~ msgstr "Neue virtuelle Maschine" | ||||
|  | @ -743,7 +743,7 @@ msgstr "VM Kündigung" | |||
| #~ msgstr "Meine Bestellungen" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "SSH Keys" | ||||
| #~ msgstr "SSH Key" | ||||
| #~ msgstr "SSH Keys" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Notifications " | ||||
| #~ msgstr "Benachrichtigungen" | ||||
|  | @ -791,19 +791,19 @@ msgstr "VM Kündigung" | |||
| #~ msgstr "Hinzufügen" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Keys" | ||||
| #~ msgstr "Schlüssel" | ||||
| #~ msgstr "Keys" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Log in" | ||||
| #~ msgstr "Anmelden" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "You haven been logged out" | ||||
| #~ msgstr "Sie wurden abgmeldet" | ||||
| #~ msgstr "Du wurdest abgemeldet" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "How it works" | ||||
| #~ msgstr "So funktioniert es" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Your infrastructure" | ||||
| #~ msgstr "deine Infrastruktur" | ||||
| #~ msgstr "Deine Infrastruktur" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Our inftrastructure" | ||||
| #~ msgstr "Unsere Infrastruktur" | ||||
|  | @ -812,10 +812,10 @@ msgstr "VM Kündigung" | |||
| #~ msgstr "Preise" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Access Key" | ||||
| #~ msgstr "Zugriffsschlüssel" | ||||
| #~ msgstr "SSH Key" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Upload your own key. " | ||||
| #~ msgstr "Lade deinen Key hoch" | ||||
| #~ msgstr "Lade Deinen Key hoch" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Generate Key Pair" | ||||
| #~ msgstr "Schlüsselpaar generieren" | ||||
|  | @ -839,5 +839,5 @@ msgstr "VM Kündigung" | |||
| #~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost " | ||||
| #~ "it, contact us. " | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Dein privater SSH Schlüssel wurde bereits generiert und heruntergeladen. " | ||||
| #~ "Falls du ihn verloren hast, kontaktiere uns." | ||||
| #~ "Dein privater SSH Key wurde bereits generiert und heruntergeladen. " | ||||
| #~ "Falls Du ihn verloren hast, kontaktiere uns." | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue