Update hosting django.po -- add "Expiry" -> Gültig bis
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								b6ec2ac95b
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						728fd5850b
					
				
			
		
					 1 changed files with 133 additions and 81 deletions
				
			
		| 
						 | 
					@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 08:45+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2019-07-09 15:21+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -27,6 +27,30 @@ msgstr "Dein Account wurde noch nicht aktiviert."
 | 
				
			||||||
msgid "User does not exist"
 | 
					msgid "User does not exist"
 | 
				
			||||||
msgstr "Der Benutzer existiert nicht"
 | 
					msgstr "Der Benutzer existiert nicht"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Choose a product"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Amount in CHF"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Betrag"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Recurring monthly"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Amount field does not match"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Recurring field does not match"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Product name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Produkt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Monthly subscription"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "One time payment"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Password"
 | 
					msgid "Confirm Password"
 | 
				
			||||||
msgstr "Passwort Bestätigung"
 | 
					msgstr "Passwort Bestätigung"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -52,6 +76,9 @@ msgstr "Bitte verwende einen gültigen SSH-Key"
 | 
				
			||||||
msgid "This key exists already with the name \"%(name)s\""
 | 
					msgid "This key exists already with the name \"%(name)s\""
 | 
				
			||||||
msgstr "Der SSH-Key mit dem Name \"%(name)s\" existiert bereits"
 | 
					msgstr "Der SSH-Key mit dem Name \"%(name)s\" existiert bereits"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Comma not accepted in the name of the key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "All Rights Reserved"
 | 
					msgid "All Rights Reserved"
 | 
				
			||||||
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
 | 
					msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -209,7 +236,8 @@ msgstr "Du hast eine neue virtuelle Maschine bestellt!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Your order of <strong>%(vm_name)s</strong> has been charged."
 | 
					msgid "Your order of <strong>%(vm_name)s</strong> has been charged."
 | 
				
			||||||
msgstr "Deine Bestellung von <strong>%(vm_name)s</strong> wurde entgegengenommen."
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Deine Bestellung von <strong>%(vm_name)s</strong> wurde entgegengenommen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "You can view your VM detail by clicking the button below."
 | 
					msgid "You can view your VM detail by clicking the button below."
 | 
				
			||||||
msgstr "Um die Rechnung zu sehen, klicke auf den Button unten."
 | 
					msgstr "Um die Rechnung zu sehen, klicke auf den Button unten."
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -305,6 +333,100 @@ msgstr "Dashboard"
 | 
				
			||||||
msgid "Logout"
 | 
					msgid "Logout"
 | 
				
			||||||
msgstr "Abmelden"
 | 
					msgstr "Abmelden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%(page_header_text)s"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invoice #"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Rechnung"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Date"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Datum"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Status"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Terminated"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beendet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Approved"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Akzeptiert"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Declined"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Abgelehnt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Billed to"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Rechnungsadresse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Payment method"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bezahlmethode"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "ending in"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "endend in"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invoice summary"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Product"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Produkt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Period"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Periode"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Cores"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Prozessorkerne"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Memory"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Arbeitsspeicher"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Disk space"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Festplattenkapazität"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Subtotal"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Zwischensumme"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "VAT"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Mehrwertsteuer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Discount"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Rabatt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Total"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gesamt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Amount"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Betrag"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Recurring"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "of every month"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "BACK TO LIST"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ZURÜCK ZUR LISTE"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Some problem encountered. Please try again later."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "VM ID"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "IP Address"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "See Invoice"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Siehe Rechnung"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Page"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "of"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Log in"
 | 
					msgid "Log in"
 | 
				
			||||||
msgstr "Anmelden"
 | 
					msgstr "Anmelden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -338,67 +460,15 @@ msgstr "Als gelesen markieren"
 | 
				
			||||||
msgid "All notifications"
 | 
					msgid "All notifications"
 | 
				
			||||||
msgstr "Alle Benachrichtigungen"
 | 
					msgstr "Alle Benachrichtigungen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "%(page_header_text)s"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Date"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Datum"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Status"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Terminated"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Beendet"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Approved"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Akzeptiert"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Declined"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Abgelehnt"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Billed to"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Rechnungsadresse"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Payment method"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Bezahlmethode"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "ending in"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "endend in"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Credit Card"
 | 
					msgid "Credit Card"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kreditkarte"
 | 
					msgstr "Kreditkarte"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Expiry"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gültig bis"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Order summary"
 | 
					msgid "Order summary"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bestellungsübersicht"
 | 
					msgstr "Bestellungsübersicht"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Product"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Produkt"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Period"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Periode"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Cores"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Prozessorkerne"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Memory"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Arbeitsspeicher"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Disk space"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Festplattenkapazität"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Subtotal"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Zwischensumme"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "VAT"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Mehrwertsteuer"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Discount"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Rabatt"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Total"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Gesamt"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account "
 | 
					"By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account "
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -410,9 +480,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
msgid "Place order"
 | 
					msgid "Place order"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bestellen"
 | 
					msgstr "Bestellen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "BACK TO LIST"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "ZURÜCK ZUR LISTE"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Processing..."
 | 
					msgid "Processing..."
 | 
				
			||||||
msgstr "Abarbeitung..."
 | 
					msgstr "Abarbeitung..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -425,24 +492,9 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
msgid "Close"
 | 
					msgid "Close"
 | 
				
			||||||
msgstr "Schliessen"
 | 
					msgstr "Schliessen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Some problem encountered. Please try again later."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Order Nr."
 | 
					msgid "Order Nr."
 | 
				
			||||||
msgstr "Bestellung Nr."
 | 
					msgstr "Bestellung Nr."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Amount"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Betrag"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "See Invoice"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Siehe Rechnung"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Page"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "of"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Your Order"
 | 
					msgid "Your Order"
 | 
				
			||||||
msgstr "Deine Bestellung"
 | 
					msgstr "Deine Bestellung"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -539,9 +591,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Wir nutzen <a href=\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für "
 | 
					"Wir nutzen <a href=\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für "
 | 
				
			||||||
"die Bezahlung und speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
 | 
					"die Bezahlung und speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Add your public SSH key"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Füge deinen öffentlichen SSH-Key hinzu"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Use your created key to access to the VM"
 | 
					msgid "Use your created key to access to the VM"
 | 
				
			||||||
msgstr "Benutze deinen erstellten SSH-Key um auf deine VM zugreifen zu können"
 | 
					msgstr "Benutze deinen erstellten SSH-Key um auf deine VM zugreifen zu können"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -783,6 +832,9 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid number of cores"
 | 
					msgid "Invalid number of cores"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ungültige Anzahle CPU-Kerne"
 | 
					msgstr "Ungültige Anzahle CPU-Kerne"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid calculator properties"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid RAM size"
 | 
					msgid "Invalid RAM size"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ungültige RAM-Grösse"
 | 
					msgstr "Ungültige RAM-Grösse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -821,6 +873,9 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung Deine Anfrage. Bitte versuche es "
 | 
					"Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung Deine Anfrage. Bitte versuche es "
 | 
				
			||||||
"noch einmal."
 | 
					"noch einmal."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgid "Add your public SSH key"
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgstr "Füge deinen öffentlichen SSH-Key hinzu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#~ msgid "Do you want to cancel your Virtual Machine"
 | 
					#~ msgid "Do you want to cancel your Virtual Machine"
 | 
				
			||||||
#~ msgstr "Bist Du sicher, dass Du Deine virtuelle Maschine beenden willst"
 | 
					#~ msgstr "Bist Du sicher, dass Du Deine virtuelle Maschine beenden willst"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -830,9 +885,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
#~ msgid "My VM page"
 | 
					#~ msgid "My VM page"
 | 
				
			||||||
#~ msgstr "Meine VM page"
 | 
					#~ msgstr "Meine VM page"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#~ msgid "Invoice Date"
 | 
					 | 
				
			||||||
#~ msgstr "Rechnung Datum"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#~ msgid "VM %(VM_ID)s terminated successfully"
 | 
					#~ msgid "VM %(VM_ID)s terminated successfully"
 | 
				
			||||||
#~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet"
 | 
					#~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue