Update datacenterlight django.po
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								7680e5aa25
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						a605901850
					
				
			
		
					 1 changed files with 30 additions and 36 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-29 19:59+0000\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-01 22:13+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -388,24 +388,6 @@ msgstr "Weiter"
 | 
			
		|||
msgid "Enter your credit card number"
 | 
			
		||||
msgstr "Deine Kreditkartennummer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Confirm Order"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestellung Bestätigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Date"
 | 
			
		||||
msgstr "Datum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Billed To:"
 | 
			
		||||
msgstr "Rechnungsadresse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Payment Method:"
 | 
			
		||||
msgstr "Bezahlmethode"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "ending in"
 | 
			
		||||
msgstr "endend in"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Order summary"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestellungsübersicht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -417,21 +399,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "Place order"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Processing..."
 | 
			
		||||
msgstr "Abarbeitung..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Hold tight, we are processing your request"
 | 
			
		||||
msgstr "Bitte warten - wir verbeiten Deine Anfrage gerade"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "OK"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Close"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Some problem encountered. Please try again later."
 | 
			
		||||
msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Thank you for order! Our team will contact you via email"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vielen Dank für die Bestellung. Unser Team setzt sich sobald wie möglich mit "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -525,6 +492,9 @@ msgstr "Ungültige RAM-Grösse"
 | 
			
		|||
msgid "Invalid storage size"
 | 
			
		||||
msgstr "Ungültige Speicher-Grösse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Confirm Order"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestellung Bestätigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Error."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -532,8 +502,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"There was a payment related error. On close of this popup, you will be "
 | 
			
		||||
"redirected back to the payment page."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Es ist ein Fehler bei der Zahlung betreten. Du wirst nach dem "
 | 
			
		||||
"Schliessen vom Popup zur Bezahlseite weitergeleitet."
 | 
			
		||||
"Es ist ein Fehler bei der Zahlung betreten. Du wirst nach dem Schliessen vom "
 | 
			
		||||
"Popup zur Bezahlseite weitergeleitet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Thank you for the order."
 | 
			
		||||
msgstr "Danke für Deine Bestellung."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -545,6 +515,30 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Deine VM ist gleich bereit. Wir senden Dir eine Bestätigungsemail, sobald Du "
 | 
			
		||||
"auf sie zugreifen kannst."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Date"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Datum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Billed To:"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Rechnungsadresse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Payment Method:"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Bezahlmethode"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "ending in"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "endend in"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Order summary"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Bestellungsübersicht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Processing..."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Abarbeitung..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Hold tight, we are processing your request"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Bitte warten - wir verbeiten Deine Anfrage gerade"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Some problem encountered. Please try again later."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "We are cutting down the costs significantly!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Dich signifikant abnehmen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue