translations

This commit is contained in:
Arvind Tiwari 2017-09-28 03:12:03 +05:30
parent 88706b0088
commit f0a49ef075
2 changed files with 56 additions and 52 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-26 01:02+0530\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-28 03:07+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -336,26 +336,16 @@ msgstr "Weiter"
msgid "Enter your credit card number" msgid "Enter your credit card number"
msgstr "Deine Kreditkartennummer" msgstr "Deine Kreditkartennummer"
msgid "We are cutting down the costs significantly!" #, python-format
msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Dich signifikant abnehmen"
msgid "Order Now!"
msgstr "Bestelle jetzt!"
msgid "" msgid ""
"Our VMs are hosted in Glarus, Switzerland, and our website is currently " "By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card account "
"running in BETA mode. If you want more information that you did not find on " "with the fee of %(vm_price)sCHF/month"
"our website, or if your order is more detailed, or if you encounter any "
"technical hiccups, please contact us at support@datacenterlight.ch, our team "
"will get in touch with you asap."
msgstr "" msgstr ""
"Unsere VMs werden in der Schweiz im Kanton Glarus gehostet und befinden sich " "Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit %(vm_price)sCHF "
"zur Zeit noch in der BETA-Phase. Möchtest du mehr über uns erfahren und hast " "pro Monat belastet"
"auf unserer Website nicht genügend Informationen gefunden? Möchtest eine "
"detailliertere Bestellung aufgeben? Bist du auf technische Probleme " msgid "Place order"
"gestossen, die du uns mitteilen möchtest? Dann zögere nicht und kontaktiere " msgstr "Bestellen"
"uns unter support@datacenterlight.ch. Unser Team wird sich umgehend um dein "
"Anliegen kümmern!"
msgid "Thank you for order! Our team will contact you via email" msgid "Thank you for order! Our team will contact you via email"
msgstr "" msgstr ""
@ -456,8 +446,29 @@ msgstr "ist kein gültiger Name"
msgid "is not a proper email" msgid "is not a proper email"
msgstr "ist keine gültige E-Mailadresse" msgstr "ist keine gültige E-Mailadresse"
#~ msgid "Confirm Order" msgid "Confirm Order"
#~ msgstr "Bestellung Bestätigen" msgstr "Bestellung Bestätigen"
#~ msgid "We are cutting down the costs significantly!"
#~ msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Dich signifikant abnehmen"
#~ msgid "Order Now!"
#~ msgstr "Bestelle jetzt!"
#~ msgid ""
#~ "Our VMs are hosted in Glarus, Switzerland, and our website is currently "
#~ "running in BETA mode. If you want more information that you did not find "
#~ "on our website, or if your order is more detailed, or if you encounter "
#~ "any technical hiccups, please contact us at support@datacenterlight.ch, "
#~ "our team will get in touch with you asap."
#~ msgstr ""
#~ "Unsere VMs werden in der Schweiz im Kanton Glarus gehostet und befinden "
#~ "sich zur Zeit noch in der BETA-Phase. Möchtest du mehr über uns erfahren "
#~ "und hast auf unserer Website nicht genügend Informationen gefunden? "
#~ "Möchtest eine detailliertere Bestellung aufgeben? Bist du auf technische "
#~ "Probleme gestossen, die du uns mitteilen möchtest? Dann zögere nicht und "
#~ "kontaktiere uns unter support@datacenterlight.ch. Unser Team wird sich "
#~ "umgehend um dein Anliegen kümmern!"
#~ msgid "Date" #~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum" #~ msgstr "Datum"
@ -474,16 +485,6 @@ msgstr "ist keine gültige E-Mailadresse"
#~ msgid "Order summary" #~ msgid "Order summary"
#~ msgstr "Bestellungsübersicht" #~ msgstr "Bestellungsübersicht"
#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Place order\" this plan will charge your credit card "
#~ "account with the fee of %(vm_price)sCHF/month"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Du \"bestellen\" auswählst, wird Deine Kreditkarte mit "
#~ "%(vm_price)sCHF pro Monat belastet"
#~ msgid "Place order"
#~ msgstr "Bestellen"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "Hi,\n" #~ "Hi,\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 12:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-28 03:07+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -331,12 +331,15 @@ msgstr "Alle Benachrichtigungen"
msgid "%(page_header_text)s" msgid "%(page_header_text)s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invoice Date" msgid "Date"
msgstr "Rechnung Datum" msgstr "Datum"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Terminated"
msgstr "Beendet"
msgid "Approved" msgid "Approved"
msgstr "Akzeptiert" msgstr "Akzeptiert"
@ -352,12 +355,18 @@ msgstr "Bezahlmethode"
msgid "ending in" msgid "ending in"
msgstr "endend in" msgstr "endend in"
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
msgid "Order summary" msgid "Order summary"
msgstr "Bestellungsübersicht" msgstr "Bestellungsübersicht"
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "Produkt" msgstr "Produkt"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgid "Cores" msgid "Cores"
msgstr "Prozessorkerne" msgstr "Prozessorkerne"
@ -390,15 +399,18 @@ msgstr "Abarbeitung..."
msgid "Hold tight, we are processing your request" msgid "Hold tight, we are processing your request"
msgstr "Bitte warten - wir bearbeiten Deine Anfrage gerade" msgstr "Bitte warten - wir bearbeiten Deine Anfrage gerade"
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"
msgid "Some problem encountered. Please try again later." msgid "Some problem encountered. Please try again later."
msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal." msgstr "Ein Problem ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
msgid "Order Nr." msgid "Order Nr."
msgstr "Bestellung Nr." msgstr "Bestellung Nr."
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Betrag" msgstr "Betrag"
@ -423,9 +435,6 @@ msgstr "inkl. Mehrwertsteuer"
msgid "Billing Address" msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse" msgstr "Rechnungsadresse"
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Please fill in your credit card information " " Please fill in your credit card information "
@ -599,16 +608,13 @@ msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden"
msgid "Do you want to cancel your Virtual Machine" msgid "Do you want to cancel your Virtual Machine"
msgstr "Bist Du sicher, dass Du Deine virtuelle Maschine beenden willst" msgstr "Bist Du sicher, dass Du Deine virtuelle Maschine beenden willst"
msgid "OK"
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your Virtual Machine <strong>%(machine_name)s</strong> is successfully " "Your Virtual Machine <strong>%(machine_name)s</strong> is successfully "
"terminated!" "terminated!"
msgstr "" msgstr ""
"Deine Virtuelle Machine (VM) <strong>%(machine_name)s</strong> wurde erfolgreich " "Deine Virtuelle Machine (VM) <strong>%(machine_name)s</strong> wurde "
"beendet!" "erfolgreich beendet!"
msgid "Virtual Machines" msgid "Virtual Machines"
msgstr "Virtuelle Maschinen" msgstr "Virtuelle Maschinen"
@ -697,17 +703,14 @@ msgid ""
"contact Data Center Light Support." "contact Data Center Light Support."
msgstr "Kontaktiere den Data Center Light Support." msgstr "Kontaktiere den Data Center Light Support."
msgid "Terminated"
msgstr "Beendet"
msgid "Error terminating VM" msgid "Error terminating VM"
msgstr "Fehler beenden VM" msgstr "Fehler beenden VM"
msgid "Virtual Machine Cancellation" msgid "Virtual Machine Cancellation"
msgstr "VM Kündigung" msgstr "VM Kündigung"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Invoice Date"
#~ msgstr "Schliessen" #~ msgstr "Rechnung Datum"
#~ msgid "VM %(VM_ID)s terminated successfully" #~ msgid "VM %(VM_ID)s terminated successfully"
#~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet" #~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet"
@ -842,5 +845,5 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost " #~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost "
#~ "it, contact us. " #~ "it, contact us. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Dein privater SSH Key wurde bereits generiert und heruntergeladen. " #~ "Dein privater SSH Key wurde bereits generiert und heruntergeladen. Falls "
#~ "Falls Du ihn verloren hast, kontaktiere uns." #~ "Du ihn verloren hast, kontaktiere uns."