translation fix
This commit is contained in:
parent
dedbcec8e7
commit
452089e103
7 changed files with 109 additions and 1298 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 13:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,137 +18,99 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:6
|
||||
msgid "New message"
|
||||
msgstr "Neue Nachricht"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:13
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:15
|
||||
msgid "What is your name ?"
|
||||
msgstr "Was ist Dein Name?"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:19
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Von:"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:21
|
||||
msgid "You email"
|
||||
msgstr "Deine Email"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:25
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Nachricht:"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:27
|
||||
msgid "Leave us your message"
|
||||
msgstr "Schreibe hier Deine Nachricht"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:32
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "schliessen"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:33
|
||||
msgid "Send message"
|
||||
msgstr "Nachricht senden"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/contact_success.html:6
|
||||
msgid "Message Sent"
|
||||
msgstr "Nachricht gesendet"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/contact_success.html:9
|
||||
msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible"
|
||||
msgstr "Dankeschön! Wir melden uns sobald wie möglich!"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:13
|
||||
msgid "Find your animal anywhere, anytime"
|
||||
msgstr "Finde deine Tiere"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:99
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:463
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:102
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:248
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:469
|
||||
msgid "Why Alplora?"
|
||||
msgstr "Warum Alplora?"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:105
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:466
|
||||
msgid "Usecase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:108
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:358
|
||||
msgid "Testimonials"
|
||||
msgstr "Referenzen"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:111
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:423
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:477
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:114
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:137
|
||||
msgid "Find your herd anytime, anywhere"
|
||||
msgstr "Finde deine Herde jederzeit und überall"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:138
|
||||
msgid "Perfect fit for Swiss Alps"
|
||||
msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:163
|
||||
msgid "What is Alplora?"
|
||||
msgstr "Was ist Alplora?"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alplora is an animal tracker made for outdoor grazing animals in Swiss Alps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alplora ist ein Sender, der speziell für Weidetiere in den Schweizer Alpen "
|
||||
"entwickelt wurde."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:165
|
||||
msgid "Alplora is just like a cattle bell, but much better."
|
||||
msgstr "Alplora ist wie eine Kuhglocke, nur viel besser."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:174
|
||||
msgid "LOST"
|
||||
msgstr "VERLOREN"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:176
|
||||
msgid "When an animal gets separated from the herd and is lost."
|
||||
msgstr "Wenn ein Tier sich von der Herde absondert und verloren geht."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:184
|
||||
msgid "WOLF"
|
||||
msgstr "WOLF"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:186
|
||||
msgid "When a wolf gets close to the herd."
|
||||
msgstr "Wenn ein Wolf sich der Herde nähert."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:193
|
||||
msgid "INJURED"
|
||||
msgstr "VERLETZT"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:195
|
||||
msgid "When one of the animals is hurt."
|
||||
msgstr "Wenn eins der Tiere verletzt ist."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:205
|
||||
msgid "How does Alplora track my animals?"
|
||||
msgstr "Wie kann Alplora meine Tiere verfolgen und ausfindig machen ?"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each animal will be wearing a small tracker,<P></P>and the tracker will be "
|
||||
"sending a signal every 30 to 60 minutes."
|
||||
|
@ -156,33 +118,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Jedes Tier wird einen kleinen Sender tragen, <P></P> welcher alle 30 bis 60 "
|
||||
"Minuten ein Signal senden wird."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:215
|
||||
msgid "Access app"
|
||||
msgstr "Zugang zur App"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see the animal locations on a map by logging into our Alplora app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst den Standort deiner Tiere jederzeit auf einer Karte verfolgen, "
|
||||
"indem du dich in unsere Alplora App einloggst."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:225
|
||||
msgid "Get an alarm"
|
||||
msgstr "Erhalte ein Warnsignal"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"When certain signals for danger are detected, Alplora sends an alarm to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Anzeichen von Gefahr bestehen, sendet dir die Alplora App einen "
|
||||
"Warnsignal."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:235
|
||||
msgid "Find your animal"
|
||||
msgstr "Finde deine Tiere"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can locate the animal in trouble on the realtime map and can take "
|
||||
"actions for keeping the animal safe."
|
||||
|
@ -190,11 +146,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kannst dein Tier in Notsituationen auf einer Echtzeit-Karte lokalisieren "
|
||||
"und hast die Möglichkeit es in Sicherheit zu bringen."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:255
|
||||
msgid "Perfect fit for Swiss mountains"
|
||||
msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alplora is made and tested for Swiss Alps. It is a perfect fit for Swiss "
|
||||
"environment."
|
||||
|
@ -202,11 +156,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Alplora wurde speziell für die Schweizer Alpen entwickelt und vor Ort "
|
||||
"getestet. Das Produkt passt perfekt in die Schweiz!"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:263
|
||||
msgid "Energy efficient"
|
||||
msgstr "Energieeffizient"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alplora uses the latest wireless technology, our batteries last the whole "
|
||||
"alp season."
|
||||
|
@ -214,11 +166,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Alplora arbeitet mit den neuesten Technologien, so dass der Akku die gesamte "
|
||||
"Alpsaison überdauert."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:271
|
||||
msgid "Made with love"
|
||||
msgstr "Mit Liebe gemacht"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"With a lot of love and respect for Swiss agriculture and nature, Alplora is "
|
||||
"made by a Swiss company."
|
||||
|
@ -226,61 +176,49 @@ msgstr ""
|
|||
"Alplora wurde mit viel Liebe und Respekt für die Schweizer Natur und "
|
||||
"Landwirtschaft von einer Schweizer Firma entwickelt."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:285
|
||||
msgid "Who needs Alplora?"
|
||||
msgstr "Wer benötigt Alplora?"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:301
|
||||
msgid " Are your animals..."
|
||||
msgstr "Sind deine Tiere..."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:304
|
||||
msgid "sheep, goats, cows or llamas living freely in the Alps?"
|
||||
msgstr "Schafe, Ziegen, Kühe oder Lamas, die frei in den Alpen leben?"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:306
|
||||
msgid "wearing bells?"
|
||||
msgstr "solche, die Glocken tragen?"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"sometimes getting confused and going too far away from where they are "
|
||||
"supposed to be?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"manchmal verwirrt und entfernen sich zu weit von ihrem vorgesehenen Standort?"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:332
|
||||
msgid "Do you..."
|
||||
msgstr "Möchtest du..."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:335
|
||||
msgid "have animals which are staying outdoor during some time of the year?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"deine Tiere, die eine längere Zeit im Jahr unbeobachtet Draussen verbringen, "
|
||||
"schützen und überwachen können?"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:337
|
||||
msgid "want to get an alarm when your animal is hurt, or in danger?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"alarmiert werden, wenn sich eines deiner Tiere verletzt oder in Gefahr "
|
||||
"befindet ?"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:339
|
||||
msgid "want to see where your animals are on your cell phone map?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mit deinem Smartphone auf einer Karte sehen können, wo sich deine Tiere "
|
||||
"befinden? "
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:341
|
||||
msgid "want to make sure 24/7 that your animals are safe?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sicherstellen, dass sich deine Tiere rund um die Uhr in Sicherheit befinden?"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:359
|
||||
msgid "What our customers say"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"“Alplora is an innovation in looking after my cows. I can check where my "
|
||||
"cows have been in the higher mountain all day while doing other works at the "
|
||||
|
@ -292,11 +230,9 @@ msgstr ""
|
|||
"selben Zeit andereDinge auf dem Hof unten im Dorf erledigen. Dank Alplora "
|
||||
"kann ich meinen Kühenmehr Sicherheit gewährleisten."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:382
|
||||
msgid "Farmer in canton Glarus"
|
||||
msgstr "Bauern im Kanton Glarus"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Alplora is exactly what I was waiting for. I have lost my sheep almost "
|
||||
"every year. Finally I have a way when I want to locate them.\""
|
||||
|
@ -305,11 +241,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Schafe fastjedes Jahr aus den Augen verloren. Nun habe ich endlich die "
|
||||
"Möglichkeit, sie zulokalisieren.\""
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:391
|
||||
msgid "Owner of 50 sheep "
|
||||
msgstr "Besitzerin von 50 Schafen"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"I have a farm down all the way down in the village and y goats are always "
|
||||
"freely grazing in the Alps. There are times that I am worried about them but "
|
||||
|
@ -323,30 +257,23 @@ msgstr ""
|
|||
"noch um meineanderen Tiere kümmern muss. Mit Alplora kann ich nun ohne "
|
||||
"Probleme beides tun.\""
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:401
|
||||
msgid "Farmer at Berner Oberland"
|
||||
msgstr "Bauer aus dem Berner Oberland"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:418
|
||||
msgid "How do I get Alplora?"
|
||||
msgstr "Wie kriege ich Zugriff zu Alplora?"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:419
|
||||
msgid "Click the button below and leave us your contact."
|
||||
msgstr "Klicke unten auf Kontakt und hinterlasse uns deine Angaben."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:419
|
||||
msgid "Team Alplora will contact you and visit you with a tracking device."
|
||||
msgstr "Das Alpora Team wird sich mit Dir schnellstens in Verbindung setzen."
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:459
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Startseite"
|
||||
|
||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:472
|
||||
msgid "Testimonials "
|
||||
msgstr "Referenzen"
|
||||
|
||||
#: alplora/views.py:24
|
||||
msgid "Message Successfully Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:03+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-03 18:13+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -173,6 +173,11 @@ msgstr "Anmelden"
|
|||
msgid "Create VM"
|
||||
msgstr "VM erstellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your VM hosted in Switzerland"
|
||||
msgid "Affordable VM hosting based in Switzerland"
|
||||
msgstr "Deine VM in der Schweiz"
|
||||
|
||||
msgid "My Dashboard"
|
||||
msgstr "Mein Dashboard"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 02:05+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,42 +18,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: forms.py:43
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:43
|
||||
msgid "Card number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:43
|
||||
msgid "Expiry date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:44
|
||||
msgid "CCV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:66
|
||||
msgid "staff status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:68
|
||||
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:90
|
||||
msgid "Activate your "
|
||||
msgstr "Aktiviere deinen "
|
||||
msgid "Account Activation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:90
|
||||
msgid " account"
|
||||
msgstr " Account"
|
||||
|
||||
#: models.py:198
|
||||
msgid "Use this pattern(MM/YYYY)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:199
|
||||
msgid "Wrong CCV number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate your "
|
||||
#~ msgstr "Aktiviere deinen "
|
||||
|
||||
#~ msgid " account"
|
||||
#~ msgstr " Account"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:03+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -93,21 +93,21 @@ msgid ""
|
|||
"ungleich launches <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">Alplora</a>, an "
|
||||
"animal tracking service with LoraWAN technology."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ungleich startet das Projekt <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">AlpLora</a>, "
|
||||
"mit dem Tiere via LoRaWAN geortet werden können"
|
||||
"ungleich startet das Projekt <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">AlpLora</"
|
||||
"a>, mit dem Tiere via LoRaWAN geortet werden können"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"ungleich sells <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">Alplora</a> to an IoT "
|
||||
"startup in canton Zürich."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ungleich verkauft das Projekt <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">AlpLora</a> "
|
||||
"an ein IoT-Startup aus dem Kanton Zürich"
|
||||
"ungleich verkauft das Projekt <a href=\"https://www.alplora.ch/de/"
|
||||
"\">AlpLora</a> an ein IoT-Startup aus dem Kanton Zürich"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"ungleich showcases the most affordable Swiss VM hosting, Data Center Light."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ungleich stellt der Öffentlichkeit das modernste Schweizer Hosting vor, "
|
||||
"das Data Center Light."
|
||||
"ungleich stellt der Öffentlichkeit das modernste Schweizer Hosting vor, das "
|
||||
"Data Center Light."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "und"
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
|
|||
"CentOS, Debian, Ubuntu, Devuan, and FreeBSD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir bieten Ihnen ein erschwingliches Hosting in der Schweiz. Data Center "
|
||||
"Light basiert auf FOSS Software, 100% IPv6 und 100% SSD. Wählen Sie eine "
|
||||
"Light basiert auf FOSS Software, 100%% IPv6 und 100%% SSD. Wählen Sie eine "
|
||||
"beliebige Konfiguration unter CentOS, Debian, Ubuntu, Devuan oder FreeBSD."
|
||||
|
||||
msgid "Rails Hosting"
|
||||
|
@ -177,6 +177,9 @@ msgid ""
|
|||
"We offer high speed fiber internet in Glarus Süd, Glarus and Glarus Nord. "
|
||||
"Experience 100 Mbit/s and see how speed can change everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir bieten außerdem Hochgeschwindigkeitsfaser Internet in Glarus Süd, "
|
||||
"Glarus und Glarus Nord. Surfen Sie mit 100 Mbit/s und erleben Sie, wie "
|
||||
"Geschwindigkeit alles ändern kann."
|
||||
|
||||
msgid "our services"
|
||||
msgstr "Unsere Dienstleistungen"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-29 20:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -790,8 +790,7 @@ msgid "Message"
|
|||
msgstr "Nachricht"
|
||||
|
||||
msgid "An email with the activation link has been sent to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurde eine E-Mail mit dem Aktivierungslink an Dich gesendet."
|
||||
msgstr "Es wurde eine E-Mail mit dem Aktivierungslink an Dich gesendet."
|
||||
|
||||
msgid "Account Activation"
|
||||
msgstr "Accountaktivierung"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue