translation fix
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								dedbcec8e7
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						452089e103
					
				
			
		
					 7 changed files with 109 additions and 1298 deletions
				
			
		| 
						 | 
					@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 13:47+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -18,137 +18,99 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:6
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "New message"
 | 
					msgid "New message"
 | 
				
			||||||
msgstr "Neue Nachricht"
 | 
					msgstr "Neue Nachricht"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:13
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name:"
 | 
					msgid "Name:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Name:"
 | 
					msgstr "Name:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:15
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "What is your name ?"
 | 
					msgid "What is your name ?"
 | 
				
			||||||
msgstr "Was ist Dein Name?"
 | 
					msgstr "Was ist Dein Name?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:19
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "From:"
 | 
					msgid "From:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Von:"
 | 
					msgstr "Von:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:21
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You email"
 | 
					msgid "You email"
 | 
				
			||||||
msgstr "Deine Email"
 | 
					msgstr "Deine Email"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:25
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Message:"
 | 
					msgid "Message:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nachricht:"
 | 
					msgstr "Nachricht:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:27
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Leave us your message"
 | 
					msgid "Leave us your message"
 | 
				
			||||||
msgstr "Schreibe hier Deine Nachricht"
 | 
					msgstr "Schreibe hier Deine Nachricht"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:32
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Close"
 | 
					msgid "Close"
 | 
				
			||||||
msgstr "schliessen"
 | 
					msgstr "schliessen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/contact.html:33
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Send message"
 | 
					msgid "Send message"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nachricht senden"
 | 
					msgstr "Nachricht senden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/contact_success.html:6
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Message Sent"
 | 
					msgid "Message Sent"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nachricht gesendet"
 | 
					msgstr "Nachricht gesendet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/contact_success.html:9
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible"
 | 
					msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible"
 | 
				
			||||||
msgstr "Dankeschön! Wir melden uns sobald wie möglich!"
 | 
					msgstr "Dankeschön! Wir melden uns sobald wie möglich!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:13
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Find your animal anywhere, anytime"
 | 
					msgid "Find your animal anywhere, anytime"
 | 
				
			||||||
msgstr "Finde deine Tiere"
 | 
					msgstr "Finde deine Tiere"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:99
 | 
					 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:463
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "About"
 | 
					msgid "About"
 | 
				
			||||||
msgstr "Über"
 | 
					msgstr "Über"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:102
 | 
					 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:248
 | 
					 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:469
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Why Alplora?"
 | 
					msgid "Why Alplora?"
 | 
				
			||||||
msgstr "Warum Alplora?"
 | 
					msgstr "Warum Alplora?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:105
 | 
					 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:466
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Usecase"
 | 
					msgid "Usecase"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:108
 | 
					 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:358
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Testimonials"
 | 
					msgid "Testimonials"
 | 
				
			||||||
msgstr "Referenzen"
 | 
					msgstr "Referenzen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:111
 | 
					 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:423
 | 
					 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:477
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Contact"
 | 
					msgid "Contact"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kontakt"
 | 
					msgstr "Kontakt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:114
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Login"
 | 
					msgid "Login"
 | 
				
			||||||
msgstr "Login"
 | 
					msgstr "Login"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:137
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Find your herd anytime, anywhere"
 | 
					msgid "Find your herd anytime, anywhere"
 | 
				
			||||||
msgstr "Finde deine Herde jederzeit und überall"
 | 
					msgstr "Finde deine Herde jederzeit und überall"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:138
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Perfect fit for Swiss Alps"
 | 
					msgid "Perfect fit for Swiss Alps"
 | 
				
			||||||
msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen"
 | 
					msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:163
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "What is Alplora?"
 | 
					msgid "What is Alplora?"
 | 
				
			||||||
msgstr "Was ist Alplora?"
 | 
					msgstr "Was ist Alplora?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:164
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Alplora is an animal tracker made for outdoor grazing animals in Swiss Alps."
 | 
					"Alplora is an animal tracker made for outdoor grazing animals in Swiss Alps."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Alplora ist ein Sender, der speziell für Weidetiere in den Schweizer Alpen "
 | 
					"Alplora ist ein Sender, der speziell für Weidetiere in den Schweizer Alpen "
 | 
				
			||||||
"entwickelt wurde."
 | 
					"entwickelt wurde."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:165
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Alplora is just like a cattle bell, but much better."
 | 
					msgid "Alplora is just like a cattle bell, but much better."
 | 
				
			||||||
msgstr "Alplora ist wie eine Kuhglocke, nur viel besser."
 | 
					msgstr "Alplora ist wie eine Kuhglocke, nur viel besser."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "LOST"
 | 
					msgid "LOST"
 | 
				
			||||||
msgstr "VERLOREN"
 | 
					msgstr "VERLOREN"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:176
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "When an animal gets separated from the herd and is lost."
 | 
					msgid "When an animal gets separated from the herd and is lost."
 | 
				
			||||||
msgstr "Wenn ein Tier sich von der Herde absondert und verloren geht."
 | 
					msgstr "Wenn ein Tier sich von der Herde absondert und verloren geht."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:184
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "WOLF"
 | 
					msgid "WOLF"
 | 
				
			||||||
msgstr "WOLF"
 | 
					msgstr "WOLF"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:186
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "When a wolf gets close to the herd."
 | 
					msgid "When a wolf gets close to the herd."
 | 
				
			||||||
msgstr "Wenn ein Wolf sich der Herde nähert."
 | 
					msgstr "Wenn ein Wolf sich der Herde nähert."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:193
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "INJURED"
 | 
					msgid "INJURED"
 | 
				
			||||||
msgstr "VERLETZT"
 | 
					msgstr "VERLETZT"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:195
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "When one of the animals is hurt."
 | 
					msgid "When one of the animals is hurt."
 | 
				
			||||||
msgstr "Wenn eins der Tiere verletzt ist."
 | 
					msgstr "Wenn eins der Tiere verletzt ist."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:205
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "How does Alplora track my animals?"
 | 
					msgid "How does Alplora track my animals?"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wie kann Alplora meine Tiere verfolgen und ausfindig machen ?"
 | 
					msgstr "Wie kann Alplora meine Tiere verfolgen und ausfindig machen ?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:206
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Each animal will be wearing a small tracker,<P></P>and the tracker will be "
 | 
					"Each animal will be wearing a small tracker,<P></P>and the tracker will be "
 | 
				
			||||||
"sending a signal every 30 to 60 minutes."
 | 
					"sending a signal every 30 to 60 minutes."
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -156,33 +118,27 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Jedes Tier wird einen kleinen Sender tragen, <P></P> welcher alle 30 bis 60 "
 | 
					"Jedes Tier wird einen kleinen Sender tragen, <P></P> welcher alle 30 bis 60 "
 | 
				
			||||||
"Minuten ein Signal senden wird."
 | 
					"Minuten ein Signal senden wird."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:215
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Access app"
 | 
					msgid "Access app"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zugang zur App"
 | 
					msgstr "Zugang zur App"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"You can see the animal locations on a map by logging into our Alplora app."
 | 
					"You can see the animal locations on a map by logging into our Alplora app."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Du kannst den Standort deiner Tiere jederzeit auf einer Karte verfolgen, "
 | 
					"Du kannst den Standort deiner Tiere jederzeit auf einer Karte verfolgen, "
 | 
				
			||||||
"indem du dich in unsere Alplora App einloggst."
 | 
					"indem du dich in unsere Alplora App einloggst."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:225
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Get an alarm"
 | 
					msgid "Get an alarm"
 | 
				
			||||||
msgstr "Erhalte ein Warnsignal"
 | 
					msgstr "Erhalte ein Warnsignal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:227
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"When certain signals for danger are detected, Alplora sends an alarm to you."
 | 
					"When certain signals for danger are detected, Alplora sends an alarm to you."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Wenn Anzeichen von Gefahr bestehen, sendet dir die Alplora App einen "
 | 
					"Wenn Anzeichen von Gefahr bestehen, sendet dir die Alplora App einen "
 | 
				
			||||||
"Warnsignal."
 | 
					"Warnsignal."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:235
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Find your animal"
 | 
					msgid "Find your animal"
 | 
				
			||||||
msgstr "Finde deine Tiere"
 | 
					msgstr "Finde deine Tiere"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:238
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"You can locate the animal in trouble on the realtime map and can take "
 | 
					"You can locate the animal in trouble on the realtime map and can take "
 | 
				
			||||||
"actions for keeping the animal safe."
 | 
					"actions for keeping the animal safe."
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -190,11 +146,9 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Du kannst dein Tier in Notsituationen auf einer Echtzeit-Karte lokalisieren "
 | 
					"Du kannst dein Tier in Notsituationen auf einer Echtzeit-Karte lokalisieren "
 | 
				
			||||||
"und hast die Möglichkeit es in Sicherheit zu bringen."
 | 
					"und hast die Möglichkeit es in Sicherheit zu bringen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:255
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Perfect fit for Swiss mountains"
 | 
					msgid "Perfect fit for Swiss mountains"
 | 
				
			||||||
msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen"
 | 
					msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:257
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Alplora is made and tested for Swiss Alps. It is a perfect fit for Swiss "
 | 
					"Alplora is made and tested for Swiss Alps. It is a perfect fit for Swiss "
 | 
				
			||||||
"environment."
 | 
					"environment."
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -202,11 +156,9 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Alplora wurde speziell für die Schweizer Alpen entwickelt und vor Ort "
 | 
					"Alplora wurde speziell für die Schweizer Alpen entwickelt und vor Ort "
 | 
				
			||||||
"getestet. Das Produkt passt perfekt in die Schweiz!"
 | 
					"getestet. Das Produkt passt perfekt in die Schweiz!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:263
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Energy efficient"
 | 
					msgid "Energy efficient"
 | 
				
			||||||
msgstr "Energieeffizient"
 | 
					msgstr "Energieeffizient"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:265
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Alplora uses the latest wireless technology, our batteries last the whole "
 | 
					"Alplora uses the latest wireless technology, our batteries last the whole "
 | 
				
			||||||
"alp season."
 | 
					"alp season."
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -214,11 +166,9 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Alplora arbeitet mit den neuesten Technologien, so dass der Akku die gesamte "
 | 
					"Alplora arbeitet mit den neuesten Technologien, so dass der Akku die gesamte "
 | 
				
			||||||
"Alpsaison überdauert."
 | 
					"Alpsaison überdauert."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:271
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Made with love"
 | 
					msgid "Made with love"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mit Liebe gemacht"
 | 
					msgstr "Mit Liebe gemacht"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:273
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"With a lot of love and respect for Swiss agriculture and nature, Alplora is "
 | 
					"With a lot of love and respect for Swiss agriculture and nature, Alplora is "
 | 
				
			||||||
"made by a Swiss company."
 | 
					"made by a Swiss company."
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -226,61 +176,49 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Alplora wurde mit viel Liebe und Respekt für die Schweizer Natur und "
 | 
					"Alplora wurde mit viel Liebe und Respekt für die Schweizer Natur und "
 | 
				
			||||||
"Landwirtschaft von einer Schweizer Firma entwickelt."
 | 
					"Landwirtschaft von einer Schweizer Firma entwickelt."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:285
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Who needs Alplora?"
 | 
					msgid "Who needs Alplora?"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wer benötigt Alplora?"
 | 
					msgstr "Wer benötigt Alplora?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:301
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid " Are your animals..."
 | 
					msgid " Are your animals..."
 | 
				
			||||||
msgstr "Sind deine Tiere..."
 | 
					msgstr "Sind deine Tiere..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "sheep, goats, cows or llamas living freely in the Alps?"
 | 
					msgid "sheep, goats, cows or llamas living freely in the Alps?"
 | 
				
			||||||
msgstr "Schafe, Ziegen, Kühe oder Lamas, die frei in den Alpen leben?"
 | 
					msgstr "Schafe, Ziegen, Kühe oder Lamas, die frei in den Alpen leben?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:306
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "wearing  bells?"
 | 
					msgid "wearing  bells?"
 | 
				
			||||||
msgstr "solche, die Glocken tragen?"
 | 
					msgstr "solche, die Glocken tragen?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:308
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"sometimes getting confused and going too far away from where they are "
 | 
					"sometimes getting confused and going too far away from where they are "
 | 
				
			||||||
"supposed to be?"
 | 
					"supposed to be?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"manchmal verwirrt und entfernen sich zu weit von ihrem vorgesehenen Standort?"
 | 
					"manchmal verwirrt und entfernen sich zu weit von ihrem vorgesehenen Standort?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:332
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Do you..."
 | 
					msgid "Do you..."
 | 
				
			||||||
msgstr "Möchtest du..."
 | 
					msgstr "Möchtest du..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:335
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "have animals which are staying outdoor during some time of the year?"
 | 
					msgid "have animals which are staying outdoor during some time of the year?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"deine Tiere, die eine längere Zeit im Jahr unbeobachtet Draussen verbringen, "
 | 
					"deine Tiere, die eine längere Zeit im Jahr unbeobachtet Draussen verbringen, "
 | 
				
			||||||
"schützen und überwachen können?"
 | 
					"schützen und überwachen können?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:337
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "want to get an alarm when your animal is hurt, or in danger?"
 | 
					msgid "want to get an alarm when your animal is hurt, or in danger?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"alarmiert werden, wenn sich eines deiner Tiere verletzt oder in Gefahr "
 | 
					"alarmiert werden, wenn sich eines deiner Tiere verletzt oder in Gefahr "
 | 
				
			||||||
"befindet ?"
 | 
					"befindet ?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:339
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "want to see where your animals are on your cell phone map?"
 | 
					msgid "want to see where your animals are on your cell phone map?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"mit deinem Smartphone auf einer Karte sehen können, wo sich deine Tiere "
 | 
					"mit deinem Smartphone auf einer Karte sehen können, wo sich deine Tiere "
 | 
				
			||||||
"befinden? "
 | 
					"befinden? "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:341
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "want to make sure 24/7 that your animals are safe?"
 | 
					msgid "want to make sure 24/7 that your animals are safe?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"sicherstellen, dass sich deine Tiere rund um die Uhr in Sicherheit befinden?"
 | 
					"sicherstellen, dass sich deine Tiere rund um die Uhr in Sicherheit befinden?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:359
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "What our customers say"
 | 
					msgid "What our customers say"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:379
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"“Alplora is an innovation in looking after my cows. I can check where my "
 | 
					"“Alplora is an innovation in looking after my cows. I can check where my "
 | 
				
			||||||
"cows have been in the higher mountain all day while doing other works at the "
 | 
					"cows have been in the higher mountain all day while doing other works at the "
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -292,11 +230,9 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"selben Zeit andereDinge auf dem Hof unten im Dorf erledigen. Dank Alplora "
 | 
					"selben Zeit andereDinge auf dem Hof unten im Dorf erledigen. Dank Alplora "
 | 
				
			||||||
"kann ich meinen Kühenmehr Sicherheit gewährleisten."
 | 
					"kann ich meinen Kühenmehr Sicherheit gewährleisten."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:382
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Farmer in canton Glarus"
 | 
					msgid "Farmer in canton Glarus"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bauern im Kanton Glarus"
 | 
					msgstr "Bauern im Kanton Glarus"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:388
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"\"Alplora is exactly what I was waiting for. I have lost my sheep almost "
 | 
					"\"Alplora is exactly what I was waiting for. I have lost my sheep almost "
 | 
				
			||||||
"every year. Finally I have a way when I want to locate them.\""
 | 
					"every year. Finally I have a way when I want to locate them.\""
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -305,11 +241,9 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Schafe fastjedes Jahr aus den Augen verloren. Nun habe ich endlich die "
 | 
					"Schafe fastjedes Jahr aus den Augen verloren. Nun habe ich endlich die "
 | 
				
			||||||
"Möglichkeit, sie zulokalisieren.\""
 | 
					"Möglichkeit, sie zulokalisieren.\""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:391
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Owner of 50 sheep "
 | 
					msgid "Owner of 50 sheep "
 | 
				
			||||||
msgstr "Besitzerin von 50 Schafen"
 | 
					msgstr "Besitzerin von 50 Schafen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:397
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"\"I have a farm down all the way down in the village and y goats are always "
 | 
					"\"I have a farm down all the way down in the village and y goats are always "
 | 
				
			||||||
"freely grazing in the Alps. There are times that I am worried about them but "
 | 
					"freely grazing in the Alps. There are times that I am worried about them but "
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -323,30 +257,23 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"noch um meineanderen Tiere kümmern muss. Mit Alplora kann ich nun ohne "
 | 
					"noch um meineanderen Tiere kümmern muss. Mit Alplora kann ich nun ohne "
 | 
				
			||||||
"Probleme beides tun.\""
 | 
					"Probleme beides tun.\""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:401
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Farmer at Berner Oberland"
 | 
					msgid "Farmer at Berner Oberland"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bauer aus dem Berner Oberland"
 | 
					msgstr "Bauer aus dem Berner Oberland"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:418
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "How do I get Alplora?"
 | 
					msgid "How do I get Alplora?"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wie kriege ich Zugriff zu Alplora?"
 | 
					msgstr "Wie kriege ich Zugriff zu Alplora?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:419
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Click the button below and leave us your contact."
 | 
					msgid "Click the button below and leave us your contact."
 | 
				
			||||||
msgstr "Klicke unten auf Kontakt und hinterlasse uns deine Angaben."
 | 
					msgstr "Klicke unten auf Kontakt und hinterlasse uns deine Angaben."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:419
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Team Alplora will contact you and visit you with a tracking device."
 | 
					msgid "Team Alplora will contact you and visit you with a tracking device."
 | 
				
			||||||
msgstr "Das Alpora Team wird sich mit Dir schnellstens in Verbindung setzen."
 | 
					msgstr "Das Alpora Team wird sich mit Dir schnellstens in Verbindung setzen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:459
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Home"
 | 
					msgid "Home"
 | 
				
			||||||
msgstr "Startseite"
 | 
					msgstr "Startseite"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/templates/alplora/index.html:472
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Testimonials "
 | 
					msgid "Testimonials "
 | 
				
			||||||
msgstr "Referenzen"
 | 
					msgstr "Referenzen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: alplora/views.py:24
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Message Successfully Sent"
 | 
					msgid "Message Successfully Sent"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:03+0530\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load diff
											
										
									
								
							| 
						 | 
					@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-03 18:13+0530\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -173,6 +173,11 @@ msgstr "Anmelden"
 | 
				
			||||||
msgid "Create VM"
 | 
					msgid "Create VM"
 | 
				
			||||||
msgstr "VM erstellen"
 | 
					msgstr "VM erstellen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					#| msgid "Your VM hosted in Switzerland"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Affordable VM hosting based in Switzerland"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Deine VM in der Schweiz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "My Dashboard"
 | 
					msgid "My Dashboard"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mein Dashboard"
 | 
					msgstr "Mein Dashboard"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 02:05+0530\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -18,42 +18,35 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: forms.py:43
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: forms.py:43
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Card number"
 | 
					msgid "Card number"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: forms.py:43
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Expiry date"
 | 
					msgid "Expiry date"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: forms.py:44
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "CCV"
 | 
					msgid "CCV"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: models.py:66
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "staff status"
 | 
					msgid "staff status"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: models.py:68
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
 | 
					msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: models.py:90
 | 
					msgid "Account Activation"
 | 
				
			||||||
msgid "Activate your "
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
msgstr "Aktiviere deinen "
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: models.py:90
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid " account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr " Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: models.py:198
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Use this pattern(MM/YYYY)."
 | 
					msgid "Use this pattern(MM/YYYY)."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: models.py:199
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Wrong CCV number."
 | 
					msgid "Wrong CCV number."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgid "Activate your "
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgstr "Aktiviere deinen "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgid " account"
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgstr " Account"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:03+0530\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -93,21 +93,21 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
"ungleich launches <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">Alplora</a>, an "
 | 
					"ungleich launches <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">Alplora</a>, an "
 | 
				
			||||||
"animal tracking service with LoraWAN technology."
 | 
					"animal tracking service with LoraWAN technology."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"ungleich startet das Projekt <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">AlpLora</a>, "
 | 
					"ungleich startet das Projekt <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">AlpLora</"
 | 
				
			||||||
"mit dem Tiere via LoRaWAN geortet werden können"
 | 
					"a>, mit dem Tiere via LoRaWAN geortet werden können"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"ungleich sells <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">Alplora</a> to an IoT "
 | 
					"ungleich sells <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">Alplora</a> to an IoT "
 | 
				
			||||||
"startup in canton Zürich."
 | 
					"startup in canton Zürich."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"ungleich verkauft das Projekt <a href=\"https://www.alplora.ch/de/\">AlpLora</a> "
 | 
					"ungleich verkauft das Projekt <a href=\"https://www.alplora.ch/de/"
 | 
				
			||||||
"an ein IoT-Startup aus dem Kanton Zürich"
 | 
					"\">AlpLora</a> an ein IoT-Startup aus dem Kanton Zürich"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"ungleich showcases the most affordable Swiss VM hosting, Data Center Light."
 | 
					"ungleich showcases the most affordable Swiss VM hosting, Data Center Light."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"ungleich stellt der Öffentlichkeit das modernste Schweizer Hosting vor, "
 | 
					"ungleich stellt der Öffentlichkeit das modernste Schweizer Hosting vor, das "
 | 
				
			||||||
"das Data Center Light."
 | 
					"Data Center Light."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "and"
 | 
					msgid "and"
 | 
				
			||||||
msgstr "und"
 | 
					msgstr "und"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
"CentOS, Debian, Ubuntu, Devuan, and FreeBSD."
 | 
					"CentOS, Debian, Ubuntu, Devuan, and FreeBSD."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Wir bieten Ihnen ein erschwingliches Hosting in der Schweiz. Data Center "
 | 
					"Wir bieten Ihnen ein erschwingliches Hosting in der Schweiz. Data Center "
 | 
				
			||||||
"Light basiert auf FOSS Software, 100% IPv6 und 100% SSD. Wählen Sie eine "
 | 
					"Light basiert auf FOSS Software, 100%% IPv6 und 100%% SSD. Wählen Sie eine "
 | 
				
			||||||
"beliebige Konfiguration unter CentOS, Debian, Ubuntu, Devuan oder FreeBSD."
 | 
					"beliebige Konfiguration unter CentOS, Debian, Ubuntu, Devuan oder FreeBSD."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Rails Hosting"
 | 
					msgid "Rails Hosting"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -177,6 +177,9 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
"We offer high speed fiber internet in Glarus Süd, Glarus and Glarus Nord. "
 | 
					"We offer high speed fiber internet in Glarus Süd, Glarus and Glarus Nord. "
 | 
				
			||||||
"Experience 100 Mbit/s and see how speed can change everything."
 | 
					"Experience 100 Mbit/s and see how speed can change everything."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Wir bieten außerdem Hochgeschwindigkeitsfaser Internet in Glarus Süd, "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Glarus und Glarus Nord. Surfen Sie mit 100 Mbit/s und erleben Sie, wie "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Geschwindigkeit alles ändern kann."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "our services"
 | 
					msgid "our services"
 | 
				
			||||||
msgstr "Unsere Dienstleistungen"
 | 
					msgstr "Unsere Dienstleistungen"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-29 20:33+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -790,8 +790,7 @@ msgid "Message"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nachricht"
 | 
					msgstr "Nachricht"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "An email with the activation link has been sent to you"
 | 
					msgid "An email with the activation link has been sent to you"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Es wurde eine E-Mail mit dem Aktivierungslink an Dich gesendet."
 | 
				
			||||||
"Es wurde eine E-Mail mit dem Aktivierungslink an Dich gesendet."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgid "Account Activation"
 | 
					msgid "Account Activation"
 | 
				
			||||||
msgstr "Accountaktivierung"
 | 
					msgstr "Accountaktivierung"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue