fixed translations
This commit is contained in:
parent
8e00e55c76
commit
ec198c74f9
3 changed files with 67 additions and 66 deletions
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-22 14:06-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 11:12-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -51,28 +51,28 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Thank you!"
|
msgid "Thank you!"
|
||||||
msgstr "Vielen Dank!"
|
msgstr "Vielen Dank!"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:60
|
#: templates/datacenterlight/index.html:62
|
||||||
msgid "What is it"
|
msgid "What is it"
|
||||||
msgstr "Was ist es?"
|
msgstr "Was ist es?"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:63
|
#: templates/datacenterlight/index.html:65
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:165
|
#: templates/datacenterlight/index.html:171
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:351
|
#: templates/datacenterlight/index.html:362
|
||||||
msgid "Scale out"
|
msgid "Scale out"
|
||||||
msgstr "Skalierung"
|
msgstr "Skalierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:66
|
#: templates/datacenterlight/index.html:68
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:188
|
#: templates/datacenterlight/index.html:197
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:354
|
#: templates/datacenterlight/index.html:365
|
||||||
msgid "Reliable and light"
|
msgid "Reliable and light"
|
||||||
msgstr "Zuverlässig und leicht"
|
msgstr "Zuverlässig und leicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:69
|
#: templates/datacenterlight/index.html:71
|
||||||
msgid "Buy VM"
|
msgid "Buy VM"
|
||||||
msgstr "VM Kaufen"
|
msgstr "VM Kaufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:72
|
#: templates/datacenterlight/index.html:74
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:361
|
#: templates/datacenterlight/index.html:372
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr "Kontakt"
|
msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -88,27 +88,30 @@ msgstr "Was ist es?"
|
||||||
msgid "I want it!"
|
msgid "I want it!"
|
||||||
msgstr "Das will ich haben!"
|
msgstr "Das will ich haben!"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:139
|
#: templates/datacenterlight/index.html:142
|
||||||
msgid "How it works:"
|
#: templates/datacenterlight/index.html:359
|
||||||
msgstr "Warum können wir diese Leistung so günstig anbieten:"
|
msgid "How it works"
|
||||||
|
msgstr "Wie es funktioniert"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:141
|
#: templates/datacenterlight/index.html:147
|
||||||
msgid "Reuse existing factory halls intead of building an expensive building."
|
msgid "Reuse existing factory halls intead of building an expensive building."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nachhaltigkeit: Wiederverwendung ehemaliger Fabrikhallen an Stelle der Errichtung eines neuen Gebäudes"
|
"Nachhaltigkeit: Wiederverwendung ehemaliger Fabrikhallen an Stelle der "
|
||||||
|
"Errichtung eines neuen Gebäudes"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:144
|
#: templates/datacenterlight/index.html:150
|
||||||
msgid "Being creative, using modern and alternative design for a datacenter."
|
msgid "Being creative, using modern and alternative design for a datacenter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kreativität: Verwendung eines modernen und alternativen Designs für unser Datencenter"
|
"Kreativität: Verwendung eines modernen und alternativen Designs für unser "
|
||||||
|
"Datencenter"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:146
|
#: templates/datacenterlight/index.html:152
|
||||||
msgid "Being open: Using FOSS exclusively, we can save money for licenses."
|
msgid "Being open: Using FOSS exclusively, we can save money for licenses."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Offene Verfahrensweise: Die Benutzung eines eigenen Frameworks, FOSS, "
|
"Offene Verfahrensweise: Die Benutzung eines eigenen Frameworks, FOSS, "
|
||||||
"erspart Lizenzgebühren"
|
"erspart Lizenzgebühren"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:166
|
#: templates/datacenterlight/index.html:174
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We don't use special hardware. We use commodity hardware: we buy computers "
|
"We don't use special hardware. We use commodity hardware: we buy computers "
|
||||||
"that you buy. Just many more and put them in a cozy home for computers "
|
"that you buy. Just many more and put them in a cozy home for computers "
|
||||||
|
@ -118,90 +121,88 @@ msgstr ""
|
||||||
"erschwingliche Systeme. Bei grösserer Auslastung werden mehr Standard "
|
"erschwingliche Systeme. Bei grösserer Auslastung werden mehr Standard "
|
||||||
"komponenten hinzugekauft und skalieren so das Datencenter."
|
"komponenten hinzugekauft und skalieren so das Datencenter."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:189
|
#: templates/datacenterlight/index.html:200
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Our VMs are located in Switzerland, with reliable power supply and fast "
|
"Our VMs are located in Switzerland, with reliable power supply and fast "
|
||||||
"internet connection. Our VM costs less thanks to our featherlight "
|
"internet connection. Our VM costs less thanks to our featherlight "
|
||||||
"infrastructure."
|
"infrastructure."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Unser Datacenter befindet sich in der Schweiz und ist mit zuverlässiger "
|
"Unser Datacenter befindet sich in der Schweiz und ist mit zuverlässiger "
|
||||||
"Energieversorgung sowie schneller Internetverbindung ausgestattet. "
|
"Energieversorgung sowie schneller Internetverbindung ausgestattet. Unser "
|
||||||
"Unser Angebot ist aufgrund unserer leichten Infrastruktur überaus kostengünstig."
|
"Angebot ist aufgrund unserer leichten Infrastruktur überaus kostengünstig."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:211
|
#: templates/datacenterlight/index.html:218
|
||||||
msgid "We are cutting down the costs significantly!"
|
msgid "We are cutting down the costs significantly!"
|
||||||
msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Sie signifikant abnehmen"
|
msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Sie signifikant abnehmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:212
|
#: templates/datacenterlight/index.html:219
|
||||||
msgid "Affordable VM hosting based in Switzerland"
|
msgid "Affordable VM hosting based in Switzerland"
|
||||||
msgstr "Bezahlbares VM Hosting in der Schweiz"
|
msgstr "Bezahlbares VM Hosting in der Schweiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:228
|
#: templates/datacenterlight/index.html:220
|
||||||
msgid "VM hosting"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:229
|
|
||||||
msgid "Based in Switzerland"
|
|
||||||
msgstr "Standort des Datacenters ist in der Schweiz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:232
|
|
||||||
msgid "15 GiB storage(SSD)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:234
|
|
||||||
msgid "Buy Now!"
|
|
||||||
msgstr "Kaufe jetzt!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:234
|
|
||||||
msgid "More Info"
|
msgid "More Info"
|
||||||
msgstr "Weitere Informationen"
|
msgstr "Weitere Informationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:256
|
#: templates/datacenterlight/index.html:226
|
||||||
|
msgid "VM hosting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/datacenterlight/index.html:233
|
||||||
|
msgid "Based in Switzerland"
|
||||||
|
msgstr "Standort des Datacenters ist in der Schweiz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/datacenterlight/index.html:242
|
||||||
|
msgid "15 GiB storage(SSD)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/datacenterlight/index.html:245
|
||||||
|
msgid "Buy Now!"
|
||||||
|
msgstr "Kaufe jetzt!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/datacenterlight/index.html:259
|
||||||
msgid "I want to try!"
|
msgid "I want to try!"
|
||||||
msgstr "Das möchte ich haben"
|
msgstr "Das möchte ich haben"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:269
|
#: templates/datacenterlight/index.html:281
|
||||||
msgid "Email address"
|
|
||||||
msgstr "E-Mail Adresse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:272
|
|
||||||
msgid "Request Beta Access"
|
msgid "Request Beta Access"
|
||||||
msgstr "Beantrage Beta-Zugang"
|
msgstr "Beantrage Beta-Zugang"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:281
|
#: templates/datacenterlight/index.html:289
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Request Beta Access"
|
#| msgid "Request Beta Access"
|
||||||
msgid "Request Sent"
|
msgid "Request Sent"
|
||||||
msgstr "Anfrage verschickt"
|
msgstr "Anfrage verschickt"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:284
|
#: templates/datacenterlight/index.html:292
|
||||||
msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible"
|
msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible"
|
||||||
msgstr "Vielen Dank, wir werden Sie sobald als möglich kontaktieren."
|
msgstr "Vielen Dank, wir werden Sie sobald als möglich kontaktieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:314
|
#: templates/datacenterlight/index.html:320
|
||||||
msgid "Questions?"
|
|
||||||
msgstr "Fragen?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:315
|
|
||||||
msgid "Contact us!"
|
|
||||||
msgstr "Kontaktiere uns!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:319
|
|
||||||
msgid "Switzerland "
|
msgid "Switzerland "
|
||||||
msgstr "Schweiz"
|
msgstr "Schweiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:344
|
#: templates/datacenterlight/index.html:337
|
||||||
|
msgid "Questions?"
|
||||||
|
msgstr "Fragen?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/datacenterlight/index.html:337
|
||||||
|
msgid "Contact us!"
|
||||||
|
msgstr "Kontaktiere uns!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/datacenterlight/index.html:355
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Home"
|
msgstr "Home"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:348
|
#: templates/datacenterlight/index.html:368
|
||||||
msgid "How it works"
|
|
||||||
msgstr "Wie es funktioniert"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:357
|
|
||||||
msgid "Pricing"
|
msgid "Pricing"
|
||||||
msgstr "Preise"
|
msgstr "Preise"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "How it works:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Warum können wir diese Leistung so günstig anbieten:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Email address"
|
||||||
|
#~ msgstr "E-Mail Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Our promise"
|
#~ msgid "Our promise"
|
||||||
#~ msgstr "Unser Versprechen"
|
#~ msgstr "Unser Versprechen"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -334,7 +334,7 @@
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
<div class="col-sm-6 col-md-6">
|
<div class="col-sm-6 col-md-6">
|
||||||
<div class="title">
|
<div class="title">
|
||||||
<h2>{% trans "Questions?" %} {% trans "Contact Us!" %}</h2>
|
<h2>{% trans "Questions?" %} {% trans "Contact us!" %}</h2>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue