fixed translations
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								8e00e55c76
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						ec198c74f9
					
				
			
		
					 3 changed files with 67 additions and 66 deletions
				
			
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| 
						 | 
					@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-22 14:06-0500\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2017-05-20 11:12-0500\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -51,28 +51,28 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
msgid "Thank you!"
 | 
					msgid "Thank you!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Vielen Dank!"
 | 
					msgstr "Vielen Dank!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:60
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:62
 | 
				
			||||||
msgid "What is it"
 | 
					msgid "What is it"
 | 
				
			||||||
msgstr "Was ist es?"
 | 
					msgstr "Was ist es?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:63
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:65
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:165
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:171
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:351
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:362
 | 
				
			||||||
msgid "Scale out"
 | 
					msgid "Scale out"
 | 
				
			||||||
msgstr "Skalierung"
 | 
					msgstr "Skalierung"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:66
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:68
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:188
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:197
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:354
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:365
 | 
				
			||||||
msgid "Reliable and light"
 | 
					msgid "Reliable and light"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zuverlässig und leicht"
 | 
					msgstr "Zuverlässig und leicht"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:69
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:71
 | 
				
			||||||
msgid "Buy VM"
 | 
					msgid "Buy VM"
 | 
				
			||||||
msgstr "VM Kaufen"
 | 
					msgstr "VM Kaufen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:72
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:74
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:361
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:372
 | 
				
			||||||
msgid "Contact"
 | 
					msgid "Contact"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kontakt"
 | 
					msgstr "Kontakt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -88,27 +88,30 @@ msgstr "Was ist es?"
 | 
				
			||||||
msgid "I want it!"
 | 
					msgid "I want it!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Das will ich haben!"
 | 
					msgstr "Das will ich haben!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:139
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:142
 | 
				
			||||||
msgid "How it works:"
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:359
 | 
				
			||||||
msgstr "Warum können wir diese Leistung so günstig anbieten:"
 | 
					msgid "How it works"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wie es funktioniert"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:141
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:147
 | 
				
			||||||
msgid "Reuse existing factory halls intead of building an expensive building."
 | 
					msgid "Reuse existing factory halls intead of building an expensive building."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Nachhaltigkeit: Wiederverwendung ehemaliger Fabrikhallen an Stelle der Errichtung eines neuen Gebäudes"
 | 
					"Nachhaltigkeit: Wiederverwendung ehemaliger Fabrikhallen an Stelle der "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Errichtung eines neuen Gebäudes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:144
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:150
 | 
				
			||||||
msgid "Being creative, using modern and alternative design for a datacenter."
 | 
					msgid "Being creative, using modern and alternative design for a datacenter."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Kreativität: Verwendung eines modernen und alternativen Designs für unser Datencenter"
 | 
					"Kreativität: Verwendung eines modernen und alternativen Designs für unser "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Datencenter"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:146
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:152
 | 
				
			||||||
msgid "Being open: Using FOSS exclusively, we can save money for licenses."
 | 
					msgid "Being open: Using FOSS exclusively, we can save money for licenses."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Offene Verfahrensweise: Die Benutzung eines eigenen Frameworks, FOSS, "
 | 
					"Offene Verfahrensweise: Die Benutzung eines eigenen Frameworks, FOSS, "
 | 
				
			||||||
"erspart Lizenzgebühren"
 | 
					"erspart Lizenzgebühren"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:166
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:174
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"We don't use special hardware. We use commodity hardware: we buy computers "
 | 
					"We don't use special hardware. We use commodity hardware: we buy computers "
 | 
				
			||||||
"that you buy. Just many more and put them in a cozy home for computers "
 | 
					"that you buy. Just many more and put them in a cozy home for computers "
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -118,90 +121,88 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"erschwingliche Systeme. Bei grösserer Auslastung werden mehr Standard "
 | 
					"erschwingliche Systeme. Bei grösserer Auslastung werden mehr Standard "
 | 
				
			||||||
"komponenten hinzugekauft und skalieren so das Datencenter."
 | 
					"komponenten hinzugekauft und skalieren so das Datencenter."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:189
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:200
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Our VMs are located in Switzerland, with reliable power supply and fast "
 | 
					"Our VMs are located in Switzerland, with reliable power supply and fast "
 | 
				
			||||||
"internet connection. Our VM costs less thanks to our featherlight "
 | 
					"internet connection. Our VM costs less thanks to our featherlight "
 | 
				
			||||||
"infrastructure."
 | 
					"infrastructure."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Unser Datacenter befindet sich in der Schweiz und ist mit zuverlässiger "
 | 
					"Unser Datacenter befindet sich in der Schweiz und ist mit zuverlässiger "
 | 
				
			||||||
"Energieversorgung sowie schneller Internetverbindung ausgestattet. "
 | 
					"Energieversorgung sowie schneller Internetverbindung ausgestattet. Unser "
 | 
				
			||||||
"Unser Angebot ist aufgrund unserer leichten Infrastruktur überaus kostengünstig."
 | 
					"Angebot ist aufgrund unserer leichten Infrastruktur überaus kostengünstig."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:211
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:218
 | 
				
			||||||
msgid "We are cutting down the costs significantly!"
 | 
					msgid "We are cutting down the costs significantly!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Sie signifikant abnehmen"
 | 
					msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Sie signifikant abnehmen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:212
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:219
 | 
				
			||||||
msgid "Affordable VM hosting based in Switzerland"
 | 
					msgid "Affordable VM hosting based in Switzerland"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bezahlbares VM Hosting in der Schweiz"
 | 
					msgstr "Bezahlbares VM Hosting in der Schweiz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:228
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:220
 | 
				
			||||||
msgid "VM hosting"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:229
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Based in Switzerland"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Standort des Datacenters ist in der Schweiz"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:232
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "15 GiB storage(SSD)"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:234
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Buy Now!"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Kaufe jetzt!"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:234
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "More Info"
 | 
					msgid "More Info"
 | 
				
			||||||
msgstr "Weitere Informationen"
 | 
					msgstr "Weitere Informationen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:256
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "VM hosting"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Based in Switzerland"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Standort des Datacenters ist in der Schweiz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:242
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "15 GiB storage(SSD)"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:245
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Buy Now!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kaufe jetzt!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:259
 | 
				
			||||||
msgid "I want to try!"
 | 
					msgid "I want to try!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Das möchte ich haben"
 | 
					msgstr "Das möchte ich haben"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:269
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:281
 | 
				
			||||||
msgid "Email address"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "E-Mail Adresse"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:272
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Request Beta Access"
 | 
					msgid "Request Beta Access"
 | 
				
			||||||
msgstr "Beantrage Beta-Zugang"
 | 
					msgstr "Beantrage Beta-Zugang"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:281
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:289
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
#| msgid "Request Beta Access"
 | 
					#| msgid "Request Beta Access"
 | 
				
			||||||
msgid "Request Sent"
 | 
					msgid "Request Sent"
 | 
				
			||||||
msgstr "Anfrage verschickt"
 | 
					msgstr "Anfrage verschickt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:284
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:292
 | 
				
			||||||
msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible"
 | 
					msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible"
 | 
				
			||||||
msgstr "Vielen Dank, wir werden Sie sobald als möglich kontaktieren."
 | 
					msgstr "Vielen Dank, wir werden Sie sobald als möglich kontaktieren."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:314
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:320
 | 
				
			||||||
msgid "Questions?"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Fragen?"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:315
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Contact us!"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Kontaktiere uns!"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:319
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Switzerland "
 | 
					msgid "Switzerland "
 | 
				
			||||||
msgstr "Schweiz"
 | 
					msgstr "Schweiz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:344
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:337
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Questions?"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Fragen?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:337
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Contact us!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kontaktiere uns!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:355
 | 
				
			||||||
msgid "Home"
 | 
					msgid "Home"
 | 
				
			||||||
msgstr "Home"
 | 
					msgstr "Home"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:348
 | 
					#: templates/datacenterlight/index.html:368
 | 
				
			||||||
msgid "How it works"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Wie es funktioniert"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: templates/datacenterlight/index.html:357
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Pricing"
 | 
					msgid "Pricing"
 | 
				
			||||||
msgstr "Preise"
 | 
					msgstr "Preise"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgid "How it works:"
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgstr "Warum können wir diese Leistung so günstig anbieten:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgid "Email address"
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgstr "E-Mail Adresse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#~ msgid "Our promise"
 | 
					#~ msgid "Our promise"
 | 
				
			||||||
#~ msgstr "Unser Versprechen"
 | 
					#~ msgstr "Unser Versprechen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -334,7 +334,7 @@
 | 
				
			||||||
                    </div>
 | 
					                    </div>
 | 
				
			||||||
                    <div class="col-sm-6 col-md-6">
 | 
					                    <div class="col-sm-6 col-md-6">
 | 
				
			||||||
                       <div class="title">
 | 
					                       <div class="title">
 | 
				
			||||||
                            <h2>{% trans "Questions?" %} {% trans "Contact Us!" %}</h2>
 | 
					                            <h2>{% trans "Questions?" %} {% trans "Contact us!" %}</h2>
 | 
				
			||||||
                        </div>
 | 
					                        </div>
 | 
				
			||||||
                    </div>
 | 
					                    </div>
 | 
				
			||||||
                </div>
 | 
					                </div>
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue