# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-31 18:00+0530\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: .\hosting\forms.py:29 msgid "Your username and/or password were incorrect." msgstr "Dein Benutzername und/oder Dein Passwort ist falsch." #: .\hosting\forms.py:32 msgid "Your account is not activated yet." msgstr "Dein Account wurde noch nicht aktiviert." #: .\hosting\forms.py:68 msgid "Paste here your public key" msgstr "Füge deinen Public Key ein" #: .\hosting\forms.py:74 msgid "Give a name to your key" msgstr "Gebe deinem SSH-Key einen Name" #: .\hosting\forms.py:79 msgid "Key name" msgstr "Key-Name" #: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:75 msgid "My Virtual Machines" msgstr "Meine virtuellen Maschinen" #: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:80 #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:8 msgid "My Orders" msgstr "Meine Bestellungen" #: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:89 msgid "SSH Keys" msgstr "SSH Key" #: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:94 msgid "Notifications " msgstr "Benachrichtigungen" #: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:97 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:119 #: .\hosting\templates\hosting\includes\_footer.html:29 msgid "All Rights Reserved" msgstr "Alle Rechte vorbehalten" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:11 .\hosting\views.py:687 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:11 #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:23 msgid "Order #" msgstr "Bestellung #" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:25 msgid "ungleich GmbH" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:26 msgid "buchhaltung@ungleich.ch" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:27 msgid "Hauptstrasse 14" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:28 msgid "CH-8775 Luchsingen" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:29 msgid "Mwst-Nummer: CHE-109.549.333 MWST" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:60 msgid "Total:" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:68 #, python-format msgid "Alles Preise in CHF mit 8%% Mehrwertsteuer." msgstr "All prices in CHF including 8%% VAT" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:69 msgid "Betrag zahlbar innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungseingang." msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:70 msgid "Kontoverbindung:" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:73 msgid "IBAN:" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:76 msgid "BIC:" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:81 msgid "CH02 0900 0000 6071 8848 8" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:84 msgid "POFICHBEXXX" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bills.html:12 msgid "Customers" msgstr "Kunden" #: .\hosting\templates\hosting\bills.html:16 #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:25 msgid "Name" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bills.html:17 msgid "Email" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\bills.html:28 msgid "View Bill" msgstr "Rechnung anzeigen" #: .\hosting\templates\hosting\bills.html:41 #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:54 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:65 msgid "previous" msgstr "vorherige" #: .\hosting\templates\hosting\bills.html:47 #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:60 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:71 msgid "next" msgstr "nächste" #: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:8 msgid "SSH Key" msgstr "SSH Key" #: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:9 msgid "Choose a key option in order to access your VM" msgstr "Wähle eine Option um Zugriff auf deine VM zu erhalten" #: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:20 msgid "Generating a new key pair" msgstr "Neuen SSH-Key erstellen" #: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:21 msgid "I want to generate a new key pair" msgstr "Ich möchte einen neuen SSH-Key erstellen" #: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:25 #: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:36 msgid "Generate" msgstr "Generieren" #: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:31 msgid "Using existing key" msgstr "Nutzung eines existierenden SSH-Keys" #: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:32 msgid "I want to use my existing public key" msgstr "Ich möchte einen existierenden SSH-Key nutzen" #: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:35 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:14 #: .\hosting\templates\hosting\login.html:14 #: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:15 #: .\hosting\templates\hosting\signup.html:13 #: .\hosting\templates\hosting\signup_validate.html:9 msgid "Your VM hosted in Switzerland" msgstr "deine VM in der Schweiz" #: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:18 msgid "Set your new password" msgstr "Setze dein neues Passwort" #: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:33 #: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:27 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:39 #: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:33 #: .\hosting\templates\hosting\signup.html:31 msgid "Already have an account ?" msgstr "Hast Du bereits ein Benutzerkonto?" #: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:42 #: .\hosting\templates\hosting\login.html:18 #: .\hosting\templates\hosting\login.html:34 #: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:36 #: .\hosting\templates\hosting\signup.html:34 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:20 msgid "New Virtual Machine" msgstr "Neue virtuelle Maschine" #: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:28 msgid "Step 1. Select VM Template:" msgstr "Wähle eine Vorlage" #: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:42 msgid "Step2. Select VM Configuration" msgstr "Wähle eine Konfiguration" #: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:59 msgid "Price " msgstr "Preis" #: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:59 msgid "CHF/Month" msgstr "CHF/Monat" #: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:61 msgid "Start VM" msgstr "VM jetzt starten" #: .\hosting\templates\hosting\dashboard.html:8 msgid "My Dashboard" msgstr "Mein Dashboard" #: .\hosting\templates\hosting\dashboard.html:12 msgid "Create VM" msgstr "VM erstellen" #: .\hosting\templates\hosting\dashboard.html:18 msgid "My VMs" msgstr "Meine VMs" #: .\hosting\templates\hosting\dashboard.html:24 #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:6 msgid "My SSH Keys" msgstr "Meine SSH Keys" #: .\hosting\templates\hosting\dashboard.html:30 msgid "My Bills" msgstr "Meine Rechnungen" #: .\hosting\templates\hosting\dashboard.html:36 msgid "My Settings" msgstr "Meine Einstellungen" #: .\hosting\templates\hosting\dashboard.html:42 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:74 msgid "Support / Contact" msgstr "Support / Kontakt" #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:2 #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:2 #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:4 #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:9 #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:9 msgid "Thanks for using our site!" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:11 #: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:11 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\login.html:41 msgid "Don't have an account yet ? " msgstr "Besitzt du kein Benutzerkonto?" #: .\hosting\templates\hosting\login.html:44 #: .\hosting\templates\hosting\signup.html:17 #: .\hosting\templates\hosting\signup.html:25 .\hosting\views.py:238 msgid "Sign up" msgstr "Registrieren" #: .\hosting\templates\hosting\login.html:46 msgid "Forgot your password ? " msgstr "Passwort vergessen?" #: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:9 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:16 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" #: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:26 msgid "All" msgstr "Alle" #: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:38 msgid "Unread notifications" msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen" #: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:48 msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" #: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:59 msgid "All notifications" msgstr "Alle Benachrichtigungen" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:29 #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:23 #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:33 msgid "Date" msgstr "Datum" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:31 msgid "Status:" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:41 msgid "Billed To:" msgstr "Rechnungsadresse" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:52 msgid "Payment Method:" msgstr "Bezahlmethode" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:63 msgid "Order summary" msgstr "Bestellungsübersicht" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:66 #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:13 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:38 msgid "Cores" msgstr "Prozessorkerne" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:68 #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:16 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:39 msgid "Memory" msgstr "Arbeitsspeicher" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:70 #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:19 msgid "Disk space" msgstr "Festplattenkapazität" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:72 #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:41 msgid "Total" msgstr "Gesamt" #: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:78 msgid "Finish Configuration" msgstr "Konfiguration beenden" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:22 #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:32 msgid "Order Nr." msgstr "Bestellung Nr." #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:24 #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:34 msgid "Amount" msgstr "Betrag" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:25 #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:35 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:53 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:31 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:43 msgid "Status" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:43 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:49 msgid "See Invoice" msgstr "Rechnung" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:43 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:53 msgid "View Detail" msgstr "Details anzeigen" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:57 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:68 msgid "Page" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\orders.html:57 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:68 msgid "of" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:10 msgid "Your Order" msgstr "Deine Bestellung" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:22 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:41 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:41 msgid "including VAT" msgstr "inkl. Mehrwertsteuer" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:46 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:48 msgid "Month" msgstr "Monat" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:55 msgid "Billing Address" msgstr "Rechnungsadresse" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:65 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkarte" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:70 msgid "" "\n" " Please fill in your credit card information " "below. We are using Stripe for payment and do not store\n" " your information in our database.\n" " " msgstr "" "\n" "Bitte füll Deine Kreditkarteninformationen unten aus. Wir nutzen Stripe für die Bezahlung und " "speichern keine Informationen in unserer Datenbank." #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:90 #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:147 msgid "" "You are not making any payment yet. After submitting your card information, " "you will be taken to the Confirm Order Page." msgstr "" "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst ausgelöst, " "nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt hast." #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:112 #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:168 msgid "Submit" msgstr "Absenden" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:124 msgid "Card Number" msgstr "Kreditkartennummer" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:128 msgid "Expiry Date" msgstr "Ablaufdatum" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:133 msgid "CVC" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:137 msgid "Card Type" msgstr "Kartentyp" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:194 msgid "Processing" msgstr "Weiter" #: .\hosting\templates\hosting\payment.html:195 msgid "Enter your credit card number" msgstr "Deine Kreditkartennummer" #: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:19 msgid "Reset your password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:11 msgid "Add your public SSH key" msgstr "Füge deinen öffentlichen SSH-Key hinzu" #: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:25 msgid "Use your created key to access to the VM" msgstr "Benutze deinen erstellten SSH-Key um auf deine VM zugreifen zu können" #: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:28 #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:17 msgid "Add SSH Key" msgstr "Hinzufügen" #: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:33 msgid "Or you can generate a new key pair" msgstr "Erstelle dein neues Keypaar" #: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:45 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" #: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:45 msgid "You can download your SSH private key once. Don't loose your key" msgstr "" "Du kannst deinen privaten SSH Schlüssel nur einmal herunterladen. Beware ihn " "sicher auf." #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:15 msgid "" "To generate a new key pair or to upload your existing key, click 'Add Key'" msgstr "" "Um einen neuen SSH-Key zu erstellen oder um einen vorhandenen SSH-Key " "hinzuzufügen, klicke auf 'Hinzufügen'" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:26 msgid "Delete Key" msgstr "Löschen" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:27 msgid "Public Key" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:28 msgid "Private Key" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:38 #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:57 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:52 msgid "Delete SSH Key" msgstr "SSH Key löschen" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:53 msgid "Do you want to delete this key?" msgstr "Möchtest Du den Schlüssel löschen?" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:68 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:80 msgid "Public SSH Key" msgstr "Public SSH Key" #: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:95 msgid "Download" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:14 msgid "Your Virtual Machine Detail" msgstr "Virtuelle Maschinen Detail" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:17 msgid "VM Settings" msgstr "VM Einstellungen" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:24 #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:31 msgid "Copied" msgstr "Kopiert" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:40 msgid "Disk" msgstr "Festplatte" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:45 msgid "Billing" msgstr "Abrechnungen" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:47 msgid "Current Pricing" msgstr "Aktueller Preis" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:55 msgid "Your VM is" msgstr "Deine VM ist" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:57 msgid "Pending" msgstr "In Vorbereitung" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:59 msgid "Online" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:61 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:67 msgid "Terminate VM" msgstr "VM Beenden" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:79 msgid "Something doesn't work?" msgstr "Etwas funktioniert nicht?" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:79 msgid "We are here to help you!" msgstr "Wir sind hier, um Dir zu helfen!" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:83 msgid "CONTACT" msgstr "KONTACT" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:87 msgid "BACK TO LIST" msgstr "ZURÜCK ZUR LISTE" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:99 msgid "Terminate your Virtual Machine" msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:101 msgid "Do you want to cancel your Virtual Machine" msgstr "Bist Du sicher, dass Du Deine virtuelle Maschine beenden willst" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:106 msgid "OK" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:6 msgid "Virtual Machines" msgstr "Virtuelle Maschinen" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:16 msgid "To create a new virtual machine, click \"Create VM\"" msgstr "" #: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:18 msgid "CREATE VM" msgstr "NEUE VM" #: .\hosting\views.py:225 .\hosting\views.py:249 msgid "login" msgstr "Einloggen" #: .\hosting\views.py:231 msgid "" "Thank you for signing up. We have sent an email to you. Please follow the " "instructions in it to activate your account. Once activated, you can login " "using" msgstr "" "Danke für deine Anmeldung. Wir haben dir eine E-Mail geschickt. Bitte folge " "den Anweisungen um deinen Account zu aktivieren. Danach kannst du dich über " "diesen" #: .\hosting\views.py:233 .\hosting\views.py:263 msgid "Go back to" msgstr "Zurück" #: .\hosting\views.py:250 msgid "Account activation" msgstr "Accountaktivierung" #: .\hosting\views.py:254 msgid "Your account has been activated." msgstr "Dein Account wurde aktiviert." #: .\hosting\views.py:255 msgid "You can now" msgstr "Du kannst dich nun" #: .\hosting\views.py:262 msgid "Sorry. Your request is invalid." msgstr "Entschuldigung, deine Anfrage ist ungültig." #: .\hosting\views.py:572 msgid "Invalid credit card" msgstr "Ungültige Kreditkarte" #: .\hosting\views.py:685 msgid "Confirm Order" msgstr "Bestellung Bestätigen" #: .\hosting\views.py:823 msgid "" "We could not find the requested VM. Please " "contact Data Center Light Support." msgstr "Kontaktiere den Data Center Light Support." #~ msgid "Your SSH Keys" #~ msgstr "Deine SSH Keys" #~ msgid "Approved" #~ msgstr "Akzeptiert" #~ msgid "Declined" #~ msgstr "Abgelehnt" #~ msgid "Cancel Order" #~ msgstr "Bestellung stornieren" #~ msgid "Do you want to delete your order?" #~ msgstr "Willst du deine Bestellung löschen?" #~ msgid "Ip not assigned yet" #~ msgstr "Ip nicht zugewiesen" #~ msgid "Current status" #~ msgstr "Aktueller Status" #~ msgid "Terminate Virtual Machine" #~ msgstr "Virtuelle Maschine beenden" #~ msgid "Ipv4" #~ msgstr "IPv4" #~ msgid "Ipv6" #~ msgstr "IPv6" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Schliessen" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Beenden" #~ msgid "Add SSH key" #~ msgstr "Hinzufügen" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Schlüssel" #~ msgid "Log in" #~ msgstr "Anmelden" #~ msgid "You haven been logged out" #~ msgstr "Sie wurden abgmeldet" #~ msgid "How it works" #~ msgstr "So funktioniert es" #~ msgid "Your infrastructure" #~ msgstr "deine Infrastruktur" #~ msgid "Our inftrastructure" #~ msgstr "Unsere Infrastruktur" #~ msgid "Pricing" #~ msgstr "Preise" #~ msgid "Access Key" #~ msgstr "Zugriffsschlüssel" #~ msgid "Upload your own key. " #~ msgstr "Lade deinen Key hoch" #~ msgid "Generate Key Pair" #~ msgstr "Schlüsselpaar generieren" #~ msgid "Billing Amount" #~ msgstr "Rechnungsbetrag" #~ msgid "Payment Details" #~ msgstr "Rechnungsdetails" #~ msgid "Place Order" #~ msgstr "Bestelle" #~ msgid "CARD NUMBER" #~ msgstr "Kreditkartennummer" #~ msgid "EXPIRATION DATE" #~ msgstr "Ablaufdatum" #~ msgid "Copy to Clipboard" #~ msgstr "Kopieren" #~ msgid "" #~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost " #~ "it, contact us. " #~ msgstr "" #~ "Dein privater SSH Schlüssel wurde bereits generiert und heruntergeladen. " #~ "Falls du ihn verloren hast, kontaktiere uns."