dynamicweb/hosting/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

803 lines
22 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-31 18:00+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: .\hosting\forms.py:29
msgid "Your username and/or password were incorrect."
msgstr "Dein Benutzername und/oder Dein Passwort ist falsch."
#: .\hosting\forms.py:32
msgid "Your account is not activated yet."
msgstr "Dein Account wurde noch nicht aktiviert."
#: .\hosting\forms.py:68
msgid "Paste here your public key"
msgstr "Füge deinen Public Key ein"
#: .\hosting\forms.py:74
msgid "Give a name to your key"
msgstr "Gebe deinem SSH-Key einen Name"
#: .\hosting\forms.py:79
msgid "Key name"
msgstr "Key-Name"
#: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:75
msgid "My Virtual Machines"
msgstr "Meine virtuellen Maschinen"
#: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:80
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:8
msgid "My Orders"
msgstr "Meine Bestellungen"
#: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:89
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH Key"
#: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:94
msgid "Notifications "
msgstr "Benachrichtigungen"
#: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:97
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: .\hosting\templates\hosting\base_short.html:119
#: .\hosting\templates\hosting\includes\_footer.html:29
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:11 .\hosting\views.py:687
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:11
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:23
msgid "Order #"
msgstr "Bestellung #"
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:25
msgid "ungleich GmbH"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:26
msgid "buchhaltung@ungleich.ch"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:27
msgid "Hauptstrasse 14"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:28
msgid "CH-8775 Luchsingen"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:29
msgid "Mwst-Nummer: CHE-109.549.333 MWST"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:60
msgid "Total:"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:68
#, python-format
msgid "Alles Preise in CHF mit 8%% Mehrwertsteuer."
msgstr "All prices in CHF including 8%% VAT"
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:69
msgid "Betrag zahlbar innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungseingang."
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:70
msgid "Kontoverbindung:"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:73
msgid "IBAN:"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:76
msgid "BIC:"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:81
msgid "CH02 0900 0000 6071 8848 8"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bill_detail.html:84
msgid "POFICHBEXXX"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bills.html:12
msgid "Customers"
msgstr "Kunden"
#: .\hosting\templates\hosting\bills.html:16
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:25
msgid "Name"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bills.html:17
msgid "Email"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\bills.html:28
msgid "View Bill"
msgstr "Rechnung anzeigen"
#: .\hosting\templates\hosting\bills.html:41
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:54
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:65
msgid "previous"
msgstr "vorherige"
#: .\hosting\templates\hosting\bills.html:47
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:60
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:71
msgid "next"
msgstr "nächste"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:8
msgid "SSH Key"
msgstr "SSH Key"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:9
msgid "Choose a key option in order to access your VM"
msgstr "Wähle eine Option um Zugriff auf deine VM zu erhalten"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:20
msgid "Generating a new key pair"
msgstr "Neuen SSH-Key erstellen"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:21
msgid "I want to generate a new key pair"
msgstr "Ich möchte einen neuen SSH-Key erstellen"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:25
#: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:36
msgid "Generate"
msgstr "Generieren"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:31
msgid "Using existing key"
msgstr "Nutzung eines existierenden SSH-Keys"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:32
msgid "I want to use my existing public key"
msgstr "Ich möchte einen existierenden SSH-Key nutzen"
#: .\hosting\templates\hosting\choice_ssh_keys.html:35
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:14
#: .\hosting\templates\hosting\login.html:14
#: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:15
#: .\hosting\templates\hosting\signup.html:13
#: .\hosting\templates\hosting\signup_validate.html:9
msgid "Your VM hosted in Switzerland"
msgstr "deine VM in der Schweiz"
#: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:18
msgid "Set your new password"
msgstr "Setze dein neues Passwort"
#: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:33
#: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:27
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:39
#: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:33
#: .\hosting\templates\hosting\signup.html:31
msgid "Already have an account ?"
msgstr "Hast Du bereits ein Benutzerkonto?"
#: .\hosting\templates\hosting\confirm_reset_password.html:42
#: .\hosting\templates\hosting\login.html:18
#: .\hosting\templates\hosting\login.html:34
#: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:36
#: .\hosting\templates\hosting\signup.html:34
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:20
msgid "New Virtual Machine"
msgstr "Neue virtuelle Maschine"
#: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:28
msgid "Step 1. Select VM Template:"
msgstr "Wähle eine Vorlage"
#: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:42
msgid "Step2. Select VM Configuration"
msgstr "Wähle eine Konfiguration"
#: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:59
msgid "Price "
msgstr "Preis"
#: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:59
msgid "CHF/Month"
msgstr "CHF/Monat"
#: .\hosting\templates\hosting\create_virtual_machine.html:61
msgid "Start VM"
msgstr "VM jetzt starten"
#: .\hosting\templates\hosting\dashboard.html:8
msgid "My Dashboard"
msgstr "Mein Dashboard"
#: .\hosting\templates\hosting\dashboard.html:12
msgid "Create VM"
msgstr "VM erstellen"
#: .\hosting\templates\hosting\dashboard.html:18
msgid "My VMs"
msgstr "Meine VMs"
#: .\hosting\templates\hosting\dashboard.html:24
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:6
msgid "My SSH Keys"
msgstr "Meine SSH Keys"
#: .\hosting\templates\hosting\dashboard.html:30
msgid "My Bills"
msgstr "Meine Rechnungen"
#: .\hosting\templates\hosting\dashboard.html:36
msgid "My Settings"
msgstr "Meine Einstellungen"
#: .\hosting\templates\hosting\dashboard.html:42
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:74
msgid "Support / Contact"
msgstr "Support / Kontakt"
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:2
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:4
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:9
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:9
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.html:11
#: .\hosting\templates\hosting\emails\password_reset_email.txt:11
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\login.html:41
msgid "Don't have an account yet ? "
msgstr "Besitzt du kein Benutzerkonto?"
#: .\hosting\templates\hosting\login.html:44
#: .\hosting\templates\hosting\signup.html:17
#: .\hosting\templates\hosting\signup.html:25 .\hosting\views.py:238
msgid "Sign up"
msgstr "Registrieren"
#: .\hosting\templates\hosting\login.html:46
msgid "Forgot your password ? "
msgstr "Passwort vergessen?"
#: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:9
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:16
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
#: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:26
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:38
msgid "Unread notifications"
msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen"
#: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:48
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
#: .\hosting\templates\hosting\notifications.html:59
msgid "All notifications"
msgstr "Alle Benachrichtigungen"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:29
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:23
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:33
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:31
msgid "Status:"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:41
msgid "Billed To:"
msgstr "Rechnungsadresse"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:52
msgid "Payment Method:"
msgstr "Bezahlmethode"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:63
msgid "Order summary"
msgstr "Bestellungsübersicht"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:66
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:13
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:38
msgid "Cores"
msgstr "Prozessorkerne"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:68
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:16
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:39
msgid "Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:70
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:19
msgid "Disk space"
msgstr "Festplattenkapazität"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:72
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:41
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: .\hosting\templates\hosting\order_detail.html:78
msgid "Finish Configuration"
msgstr "Konfiguration beenden"
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:22
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:32
msgid "Order Nr."
msgstr "Bestellung Nr."
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:24
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:34
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:25
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:35
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:53
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:31
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:43
msgid "Status"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:43
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:49
msgid "See Invoice"
msgstr "Rechnung"
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:43
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:53
msgid "View Detail"
msgstr "Details anzeigen"
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:57
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:68
msgid "Page"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\orders.html:57
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:68
msgid "of"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:10
msgid "Your Order"
msgstr "Deine Bestellung"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:22
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:41
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:41
msgid "including VAT"
msgstr "inkl. Mehrwertsteuer"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:46
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:48
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:55
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:65
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:70
msgid ""
"\n"
" Please fill in your credit card information "
"below. We are using <a\n"
" href=\"https://stripe.com\" target="
"\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not store\n"
" your information in our database.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Bitte füll Deine Kreditkarteninformationen unten aus. Wir nutzen <a href="
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und "
"speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:90
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:147
msgid ""
"You are not making any payment yet. After submitting your card information, "
"you will be taken to the Confirm Order Page."
msgstr ""
"Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst ausgelöst, "
"nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt hast."
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:112
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:168
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:124
msgid "Card Number"
msgstr "Kreditkartennummer"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:128
msgid "Expiry Date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:133
msgid "CVC"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:137
msgid "Card Type"
msgstr "Kartentyp"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:194
msgid "Processing"
msgstr "Weiter"
#: .\hosting\templates\hosting\payment.html:195
msgid "Enter your credit card number"
msgstr "Deine Kreditkartennummer"
#: .\hosting\templates\hosting\reset_password.html:19
msgid "Reset your password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:11
msgid "Add your public SSH key"
msgstr "Füge deinen öffentlichen SSH-Key hinzu"
#: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:25
msgid "Use your created key to access to the VM"
msgstr "Benutze deinen erstellten SSH-Key um auf deine VM zugreifen zu können"
#: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:28
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:17
msgid "Add SSH Key"
msgstr "Hinzufügen"
#: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:33
msgid "Or you can generate a new key pair"
msgstr "Erstelle dein neues Keypaar"
#: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:45
msgid "Warning!"
msgstr "Achtung!"
#: .\hosting\templates\hosting\user_key.html:45
msgid "You can download your SSH private key once. Don't loose your key"
msgstr ""
"Du kannst deinen privaten SSH Schlüssel nur einmal herunterladen. Beware ihn "
"sicher auf."
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:15
msgid ""
"To generate a new key pair or to upload your existing key, click 'Add Key'"
msgstr ""
"Um einen neuen SSH-Key zu erstellen oder um einen vorhandenen SSH-Key "
"hinzuzufügen, klicke auf 'Hinzufügen'"
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:26
msgid "Delete Key"
msgstr "Löschen"
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:27
msgid "Public Key"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:28
msgid "Private Key"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:38
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:57
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:52
msgid "Delete SSH Key"
msgstr "SSH Key löschen"
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:53
msgid "Do you want to delete this key?"
msgstr "Möchtest Du den Schlüssel löschen?"
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:68
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:80
msgid "Public SSH Key"
msgstr "Public SSH Key"
#: .\hosting\templates\hosting\user_keys.html:95
msgid "Download"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:14
msgid "Your Virtual Machine Detail"
msgstr "Virtuelle Maschinen Detail"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:17
msgid "VM Settings"
msgstr "VM Einstellungen"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:24
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:31
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:40
msgid "Disk"
msgstr "Festplatte"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:45
msgid "Billing"
msgstr "Abrechnungen"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:47
msgid "Current Pricing"
msgstr "Aktueller Preis"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:55
msgid "Your VM is"
msgstr "Deine VM ist"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:57
msgid "Pending"
msgstr "In Vorbereitung"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:59
msgid "Online"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:61
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:67
msgid "Terminate VM"
msgstr "VM Beenden"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:79
msgid "Something doesn't work?"
msgstr "Etwas funktioniert nicht?"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:79
msgid "We are here to help you!"
msgstr "Wir sind hier, um Dir zu helfen!"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:83
msgid "CONTACT"
msgstr "KONTACT"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:87
msgid "BACK TO LIST"
msgstr "ZURÜCK ZUR LISTE"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:99
msgid "Terminate your Virtual Machine"
msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:101
msgid "Do you want to cancel your Virtual Machine"
msgstr "Bist Du sicher, dass Du Deine virtuelle Maschine beenden willst"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machine_detail.html:106
msgid "OK"
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:6
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Virtuelle Maschinen"
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:16
msgid "To create a new virtual machine, click \"Create VM\""
msgstr ""
#: .\hosting\templates\hosting\virtual_machines.html:18
msgid "CREATE VM"
msgstr "NEUE VM"
#: .\hosting\views.py:225 .\hosting\views.py:249
msgid "login"
msgstr "Einloggen"
#: .\hosting\views.py:231
msgid ""
"Thank you for signing up. We have sent an email to you. Please follow the "
"instructions in it to activate your account. Once activated, you can login "
"using"
msgstr ""
"Danke für deine Anmeldung. Wir haben dir eine E-Mail geschickt. Bitte folge "
"den Anweisungen um deinen Account zu aktivieren. Danach kannst du dich über "
"diesen"
#: .\hosting\views.py:233 .\hosting\views.py:263
msgid "Go back to"
msgstr "Zurück"
#: .\hosting\views.py:250
msgid "Account activation"
msgstr "Accountaktivierung"
#: .\hosting\views.py:254
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Dein Account wurde aktiviert."
#: .\hosting\views.py:255
msgid "You can now"
msgstr "Du kannst dich nun"
#: .\hosting\views.py:262
msgid "Sorry. Your request is invalid."
msgstr "Entschuldigung, deine Anfrage ist ungültig."
#: .\hosting\views.py:572
msgid "Invalid credit card"
msgstr "Ungültige Kreditkarte"
#: .\hosting\views.py:685
msgid "Confirm Order"
msgstr "Bestellung Bestätigen"
#: .\hosting\views.py:823
msgid ""
"We could not find the requested VM. Please "
"contact Data Center Light Support."
msgstr "Kontaktiere den Data Center Light Support."
#~ msgid "Your SSH Keys"
#~ msgstr "Deine SSH Keys"
#~ msgid "Approved"
#~ msgstr "Akzeptiert"
#~ msgid "Declined"
#~ msgstr "Abgelehnt"
#~ msgid "Cancel Order"
#~ msgstr "Bestellung stornieren"
#~ msgid "Do you want to delete your order?"
#~ msgstr "Willst du deine Bestellung löschen?"
#~ msgid "Ip not assigned yet"
#~ msgstr "Ip nicht zugewiesen"
#~ msgid "Current status"
#~ msgstr "Aktueller Status"
#~ msgid "Terminate Virtual Machine"
#~ msgstr "Virtuelle Maschine beenden"
#~ msgid "Ipv4"
#~ msgstr "IPv4"
#~ msgid "Ipv6"
#~ msgstr "IPv6"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Schliessen"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Beenden"
#~ msgid "Add SSH key"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Schlüssel"
#~ msgid "Log in"
#~ msgstr "Anmelden"
#~ msgid "You haven been logged out"
#~ msgstr "Sie wurden abgmeldet"
#~ msgid "How it works"
#~ msgstr "So funktioniert es"
#~ msgid "Your infrastructure"
#~ msgstr "deine Infrastruktur"
#~ msgid "Our inftrastructure"
#~ msgstr "Unsere Infrastruktur"
#~ msgid "Pricing"
#~ msgstr "Preise"
#~ msgid "Access Key"
#~ msgstr "Zugriffsschlüssel"
#~ msgid "Upload your own key. "
#~ msgstr "Lade deinen Key hoch"
#~ msgid "Generate Key Pair"
#~ msgstr "Schlüsselpaar generieren"
#~ msgid "Billing Amount"
#~ msgstr "Rechnungsbetrag"
#~ msgid "Payment Details"
#~ msgstr "Rechnungsdetails"
#~ msgid "Place Order"
#~ msgstr "Bestelle"
#~ msgid "CARD NUMBER"
#~ msgstr "Kreditkartennummer"
#~ msgid "EXPIRATION DATE"
#~ msgstr "Ablaufdatum"
#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "Kopieren"
#~ msgid ""
#~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost "
#~ "it, contact us. "
#~ msgstr ""
#~ "Dein privater SSH Schlüssel wurde bereits generiert und heruntergeladen. "
#~ "Falls du ihn verloren hast, kontaktiere uns."