dynamicweb/alplora/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

301 lines
9.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2017-02-26 21:48:51 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 12:09-0400\n"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:13
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Find your animal anywhere, anytime"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "Finde deine Tiere"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:100 templates/alplora/index.html.py:510
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "About"
msgstr ""
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:103 templates/alplora/index.html.py:246
#: templates/alplora/index.html:516
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Why Alplora?"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "Warum Alplora"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:106 templates/alplora/index.html.py:513
msgid "Usecase"
msgstr ""
#: templates/alplora/index.html:109 templates/alplora/index.html.py:356
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Testimonials"
msgstr "Referenzen"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:112 templates/alplora/index.html.py:419
#: templates/alplora/index.html:523
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:115
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Login"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:138
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Find your herd anytime, anywhere"
msgstr "Finde deine Herde jederzeit und überall"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:139
msgid "Perfect fit for Swiss Alps"
msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen"
#: templates/alplora/index.html:164
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "What is Alplora?"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "Was ist Alplora?"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:165
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
"Alplora is an animal tracker made for outdoor grazing animals in Swiss Alps."
msgstr ""
"Alplora ist ein Sender, der speziell für Weidetiere in den Schweizer Alpen "
"entwickelt wurde."
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:166
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Alplora is just like a cattle bell, but much better."
msgstr "Alplora ist wie eine Kuhglocke, nur viel besser."
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:175
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "LOST"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "VERLOREN"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:184
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "WOLF"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "WOLF"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:192
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "INJURED"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "VERLETZT"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:203
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "How does Alplora track my animals?"
msgstr "Wie kann Alplora meine Tiere verfolgen und ausfindig machen ?"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:204
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
"Each animal will be wearing a small tracker,<P></P>and the tracker will be "
"sending signal every 30 to 60 minutes."
msgstr ""
"Jedes Tier wird einen kleinen Sender tragen, <P></P> welcher alle 30 bis 60 "
"Minuten einSignal senden wird."
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:213
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Access app"
msgstr "Zugang zur App"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:215
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
"You can see the animal locations on a map by logging into our Alplora app."
msgstr ""
"Du kannst den Standort deiner Tiere jederzeit auf einer Karte verfolgen, in "
"dem du dich in unsere Alplora App einloggst."
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:223
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Get an alarm"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "Erhalte ein Warnsignal"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:225
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
"When certain signals for danger are detected Alplora send an alarm to you."
msgstr ""
"Wenn Anzeichen von Gefahr bestehen, sendet dir die Alplora App einen Alarm."
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:233
msgid "Find your animal"
msgstr "Sind deine Tiere..."
#: templates/alplora/index.html:236
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
"You can locate the animal in trouble by the realtime map and can take "
"actions for keeping the animal safe."
msgstr ""
"Du kannst dein Tier in Notsituationen auf einer Echtzeit-Karte lokalisieren "
"und dabeiMassnahmen ergreifen um es in Sicherheit zu bringen."
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:253
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Perfect fit for Swiss mountains"
msgstr "Die perfekt für die Schweizer Alpen"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:255
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
"Alplora is made and tested for Swiss Alps. It is a perfect fit for Swiss "
"environment."
msgstr ""
"Alplora wurde speziell für die Schweizer Alpen entwickelt und vor Ort "
"getestet. DasProdukt passt perfekt in die Schweiz!"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:261
msgid "Energy Efficient"
msgstr "Energieeffizient"
#: templates/alplora/index.html:263
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
2017-03-27 16:12:01 +00:00
"Alplora uses the latest wireless technology, our batteries last the whole "
"alp season."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgstr ""
2017-03-27 16:12:01 +00:00
"Alplora arbeitet mit den neuesten Technologien, so dass der Akku die gesamte "
"Alpsaison überdauert."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:269
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Made with love"
msgstr "Mit Liebe gemacht"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:271
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
"With a lot of love and respect for Swiss agriculture and nature, Alplora is "
"made by Swiss company."
msgstr ""
2017-03-27 16:12:01 +00:00
"Alplora wurde mit viel Liebe und Respekt für die Schweizer Natur und "
"Landwirtschaft von einer Schweizer Firma entwickelt.."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:283
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Who needs Alplora?"
msgstr "Wer benötigt Alplora?"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:299
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid " Are your animals..."
msgstr "Sind deine Tiere..."
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:302
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "sheep, goats, cows or llamas living freely in the Alps?"
msgstr "Schafe, Ziegen, Kühe oder Lamas, die frei in den Alpen leben?"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:304
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "wearing bells?"
msgstr "solche, die Glocken tragen?"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:306
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
"sometimes getting confused and going too far away from where they are "
"supposed to be?"
msgstr ""
"manchmal verwirrt und entfernen sich zu weit vonihrem vorgesehenen Standort?"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:330
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Do you..."
msgstr "Möchtest du..."
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:333
msgid "have animals which are staying outdoor during some time of the year?"
msgstr ""
"deine Tiere, die eine längere Zeit im Jahr unbeobachtet Draussen verbringen, "
"schützen und überwachen können?"
#: templates/alplora/index.html:335
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "want to get an alarm when your animal is hurt, or in danger?"
msgstr ""
"alarmiert werden, wenn sich eines deiner Tiere verletzt oder in Gefahr "
"befindet ?"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:337
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "want to see where your animals are on your cell phone map?"
msgstr ""
"sehen können, wo sich deine Tiere auf der Karte auf deinem Smartphone "
"befinden?"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:339
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "want to make sure 24/7 that your animals are safe?"
msgstr ""
"sicherstellen, dass sich deine Tiere rund um die Uhr in Sicherheit befinden?"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:357
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "What our customers say"
msgstr ""
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:377
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
"“Alplora is an innovation in looking after my cows. I can check where my "
"cows have been in the higher mountain all day while doing other works at the "
"farm down in the village. I can do more for keeping my cows safe thanks to "
"Alplora.”"
msgstr ""
"Alplora bedeutet Fortschritt, wenn es um die Sicherheit meiner Kühe geht. "
"Ich kannbeobachten, wo sich meine Kühe in den Bergen aufhalten und zur "
"selben Zeit andereDinge auf dem Hof unten im Dorf erledigen. Dank Alplora "
"kann ich meinen Kühenmehr Sicherheit gewährleisten."
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:380
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Farmer in canton Glarus"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "Bauern im Kanton Glarus"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:386
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
"\"Alplora is exactly what I was waiting for. I have lost my sheep almost "
"every year. Finally I have a way when I want to locate them.\""
msgstr ""
"\"Alplora ist genau das, worauf ich gewartet habe. Bisher habe ich meine "
"Schafe fastjedes Jahr aus den Augen verloren. Nun habe ich endlich die "
"Möglichkeit, sie zulokalisieren.\""
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:389
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Owner of 50 sheep "
msgstr "Besitzerin von 50 Schafen"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:395
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
"\"I have a farm down all the way down in the village and y goats are always "
"freely grazing in the Alps. There are times that I am worried about them but "
"have difficulties to make my way up, because I have other animals to look "
"after. With Alplora, now I can easily do both.\""
msgstr ""
"\"Ich besitze eine Farm unten im Dorf, aber meine Ziegen weiden immer frei "
"oben inden Alpen. Es gab immer wieder Momente, in denen ich mir um meine "
"ZiegenSorgen machen musste. Es war für mich jedes Mal ein grosser Aufwand, "
"hoch in dieAlpen zu gehen, um nach ihnen sehen zu können, da ich mich auch "
"noch um meineanderen Tiere kümmern muss. Mit Alplora kann ich nun ohne "
"Probleme beides tun.\""
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:399
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Farmer at Berner Oberland"
msgstr "Bauer aus dem Berner Oberland"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:416
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "How do I get Alplora?"
msgstr "Wie kriege ich Zugriff zu Alplora?"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:417
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Click the below button and leave us your contact."
msgstr "Klicke unten auf Kontakt und hinterlasse uns deine Angaben."
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:417
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Team Alplora will contact you and visit you with tracking device. "
2017-03-27 16:12:01 +00:00
msgstr "Klicke unten auf Kontakt und hinterlasse uns deine Angaben. Kontakt"
#: templates/alplora/index.html:471
msgid "Request Sent"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgstr ""
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:474
msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible"
msgstr ""
#: templates/alplora/index.html:506
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: templates/alplora/index.html:519
2017-02-26 21:48:51 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Testimonials"
msgid "Testimonials "
msgstr "Referenzen"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
#: views.py:14
msgid "Message Successfully Sent"
msgstr ""