Merge branch 'master' into task/3764/show_cancelled_vms_my_orders

This commit is contained in:
PCoder 2017-09-26 01:58:42 +05:30
commit 3b55e331ed
5 changed files with 45 additions and 41 deletions

View File

@ -6,6 +6,7 @@ Pre-changelog: 1.2.3 2017-09-20
* #3786: [hosting] Redesigned the hosting invoice and order-confirmation page
* #3728: [hosting] VM Termination animation added
* #3777: [hosting] Create new VM calculator added like dcl landing
* #3806: [hosting] Fix can not create VMs after password reset
* Feature: [cms, blog] Added /cms prefix for all the django-cms generated urls
* Bugfix: [dcl, hosting] added host to celery error mails
* Bugfix: [ungleich] Fixed wrong subdomain digitalglarus.ungleich.ch

View File

@ -28,10 +28,10 @@ msgid "User does not exist"
msgstr "Der Benutzer existiert nicht"
msgid "Paste here your public key"
msgstr "Füge deinen Public Key ein"
msgstr "Füge Deinen Public Key ein"
msgid "Give a name to your key"
msgstr "Gebe deinem SSH-Key einen Name"
msgstr "Gebe Deinem SSH-Key einen Name"
msgid "Key name"
msgstr "Key-Name"
@ -156,10 +156,10 @@ msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
msgid "Your VM hosted in Switzerland"
msgstr "deine VM in der Schweiz"
msgstr "Deine VM in der Schweiz"
msgid "Set your new password"
msgstr "Setze dein neues Passwort"
msgstr "Setze Dein neues Passwort"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "My VMs"
msgstr "Meine VMs"
msgid "My SSH Keys"
msgstr "Meine SSH Keys"
msgstr "Meine SSH-Keys"
msgid "My Bills"
msgstr "Meine Rechnungen"
@ -229,10 +229,10 @@ msgid ""
"Thank you!\n"
msgstr ""
"\n"
"Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei "
"Du erhälst diese E-Mail da Du Dein Passwort für Deinen Account bei "
"%(site_name)s zurücksetzen möchtest.<br/>\n"
"Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s"
"%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, "
"%(password_reset_url)s Solltest Du kein neues Passwort angefordert haben, "
"dann ignoriere diese E-Mail.<br/>\n"
"Dankeschön!\n"
@ -245,10 +245,10 @@ msgid ""
"If you didn't request a new password, ignore this e-mail.\n"
"Thank you!\n"
msgstr ""
"Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei "
"Du erhälst diese E-Mail da Du Dein Passwort für Deinen Account bei "
"%(site_name)s zurücksetzen möchtest.\n"
"Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s"
"%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, "
"%(password_reset_url)s Solltest Du kein neues Passwort angefordert haben, "
"dann ignoriere diese E-Mail.\n"
"Dankeschön!\n"
@ -260,11 +260,11 @@ msgid ""
"If you want to order a new virtual machine, you can do it by clicking <a "
"href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">this link</a>.<br/>\n"
msgstr ""
"Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
"Du erhälst diese E-Mail, Da Deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
"wurde.<br/>\n"
"Um deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke auf die [my VM page] unten.<br/>\n"
"Falls du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst du dies "
"tun, indem du <a href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">diesen "
"Um Deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke auf die [my VM page] unten.<br/>\n"
"Falls Du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst Du dies "
"tun, indem Du <a href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">diesen "
"Link klickst</a>.<br/>\n"
msgid "My VM page"
@ -280,12 +280,12 @@ msgid ""
"link.\n"
"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n"
msgstr ""
"Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
"Du erhälst diese E-Mail, da Deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
"wurde.\n"
"Um deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke hier.\n"
"Um Deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke hier.\n"
"%(base_url)s%(vm_order_url)s\n"
"Falls du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst du dies "
"tun, indem du diesen Link klickst.\n"
"Falls Du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst Du dies "
"tun, indem Du diesen Link klickst.\n"
"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n"
msgid "Toggle navigation"
@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Order summary"
msgstr "Bestellungsübersicht"
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Produkt"
msgid "Cores"
msgstr "Prozessorkerne"
@ -588,7 +588,7 @@ msgid "We are here to help you!"
msgstr "Wir sind hier, um Dir zu helfen!"
msgid "CONTACT"
msgstr "KONTACT"
msgstr "KONTAKT"
msgid "Terminate your Virtual Machine"
msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden"
@ -601,8 +601,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Your Virtual Machine %(virtual_machine.name)s is successfully terminated!"
msgstr "Deine Virtuelle Machine (VM) %(virtual_machine.name)s wurde erfolgreich beendet!"
"Your Virtual Machine <strong>%(machine_name)s</strong> is successfully "
"terminated!"
msgstr ""
"Deine Virtuelle Machine (VM) <strong>%(machine_name)s</strong> wurde erfolgreich "
"beendet!"
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Virtuelle Maschinen"
@ -644,13 +647,13 @@ msgid "Sorry. Your request is invalid."
msgstr "Entschuldigung, deine Anfrage ist ungültig."
msgid "Password has been reset."
msgstr ""
msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
msgid "Password reset has not been successful."
msgstr ""
msgstr "Dein Passwort konnte nicht zurückgesetzt werden."
msgid "The reset password link is no longer valid."
msgstr ""
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Deines Passwortes ist nicht mehr gültig."
msgid "Invalid credit card"
msgstr "Ungültige Kreditkarte"
@ -707,7 +710,7 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet"
#~ msgid "days"
#~ msgstr "tage"
#~ msgstr "Tage"
#~ msgid "New Virtual Machine"
#~ msgstr "Neue virtuelle Maschine"
@ -740,7 +743,7 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "Meine Bestellungen"
#~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "SSH Key"
#~ msgstr "SSH Keys"
#~ msgid "Notifications "
#~ msgstr "Benachrichtigungen"
@ -788,19 +791,19 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Schlüssel"
#~ msgstr "Keys"
#~ msgid "Log in"
#~ msgstr "Anmelden"
#~ msgid "You haven been logged out"
#~ msgstr "Sie wurden abgmeldet"
#~ msgstr "Du wurdest abgemeldet"
#~ msgid "How it works"
#~ msgstr "So funktioniert es"
#~ msgid "Your infrastructure"
#~ msgstr "deine Infrastruktur"
#~ msgstr "Deine Infrastruktur"
#~ msgid "Our inftrastructure"
#~ msgstr "Unsere Infrastruktur"
@ -809,10 +812,10 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "Preise"
#~ msgid "Access Key"
#~ msgstr "Zugriffsschlüssel"
#~ msgstr "SSH Key"
#~ msgid "Upload your own key. "
#~ msgstr "Lade deinen Key hoch"
#~ msgstr "Lade Deinen Key hoch"
#~ msgid "Generate Key Pair"
#~ msgstr "Schlüsselpaar generieren"
@ -836,5 +839,5 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost "
#~ "it, contact us. "
#~ msgstr ""
#~ "Dein privater SSH Schlüssel wurde bereits generiert und heruntergeladen. "
#~ "Falls du ihn verloren hast, kontaktiere uns."
#~ "Dein privater SSH Key wurde bereits generiert und heruntergeladen. "
#~ "Falls Du ihn verloren hast, kontaktiere uns."

View File

@ -321,7 +321,7 @@ class PasswordResetConfirmView(PasswordResetConfirmViewMixin):
messages.success(request, _('Password has been reset.'))
# Change opennebula password
opennebula_client.change_user_password(new_password)
opennebula_client.change_user_password(user.password)
return self.form_valid(form)
else:

View File

@ -438,11 +438,11 @@ class OpenNebulaManager():
self.oneadmin_client.call(oca.VmTemplate.METHODS[
'delete'], template_id, False)
def change_user_password(self, new_password):
def change_user_password(self, passwd_hash):
self.oneadmin_client.call(
oca.User.METHODS['passwd'],
self.opennebula_user.id,
new_password
passwd_hash
)
def add_public_key(self, user, public_key='', merge=False):

View File

@ -769,16 +769,16 @@ msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
msgid "The link to reset your email has been sent to your email"
msgstr "Der Link zum Zur?cksetzen deines Passwortes wurde an deine E-Mail gesendet"
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen deines Passwortes wurde an deine E-Mail gesendet"
msgid "Password Reset"
msgstr ""
msgstr "Passwort zurücksetzen"
msgid "Password has been reset."
msgstr "Das Passwort wurde zur?ckgesetzt."
msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt."
msgid "Password reset has not been successful."
msgstr "Das Zur?cksetzen war nicht erfolgreich."
msgstr "Das Zurücksetzen war nicht erfolgreich."
msgid "The reset password link is no longer valid."
msgstr "Der Link zum Zur?cksetzen deines Passwortes ist nicht l?nger g?ltig."
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Deines Passwortes ist nicht länger gültig."