Updated DE translations for some reformatted EN texts

This commit is contained in:
PCoder 2017-07-16 03:41:20 +05:30
parent 9d4cbb2be5
commit 73982f3c7b

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-11 00:02+0530\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-16 03:34+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,47 +26,47 @@ msgstr "Dein Account wurde noch nicht aktiviert."
msgid "Paste here your public key" msgid "Paste here your public key"
msgstr "Fügen Sie Ihren public key ein" msgstr "Fügen Sie Ihren public key ein"
#: templates/hosting/base_short.html:68 #: templates/hosting/base_short.html:71
msgid "My Virtual Machines" msgid "My Virtual Machines"
msgstr "Meine virtuellen Maschinen" msgstr "Meine virtuellen Maschinen"
#: templates/hosting/base_short.html:73 templates/hosting/orders.html.py:12 #: templates/hosting/base_short.html:76 templates/hosting/orders.html.py:12
msgid "My Orders" msgid "My Orders"
msgstr "Meine Bestellungen" msgstr "Meine Bestellungen"
#: templates/hosting/base_short.html:82 #: templates/hosting/base_short.html:85
msgid "Keys" msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel" msgstr "Schlüssel"
#: templates/hosting/base_short.html:87 #: templates/hosting/base_short.html:90
msgid "Notifications " msgid "Notifications "
msgstr "Benachrichtigungen" msgstr "Benachrichtigungen"
#: templates/hosting/base_short.html:90 #: templates/hosting/base_short.html:93
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
#: templates/hosting/base_short.html:95 #: templates/hosting/base_short.html:98
msgid "How it works" msgid "How it works"
msgstr "So funktioniert es" msgstr "So funktioniert es"
#: templates/hosting/base_short.html:98 #: templates/hosting/base_short.html:101
msgid "Your infrastructure" msgid "Your infrastructure"
msgstr "deine Infrastruktur" msgstr "deine Infrastruktur"
#: templates/hosting/base_short.html:101 #: templates/hosting/base_short.html:104
msgid "Our inftrastructure" msgid "Our inftrastructure"
msgstr "Unsere Infrastruktur" msgstr "Unsere Infrastruktur"
#: templates/hosting/base_short.html:104 #: templates/hosting/base_short.html:107
msgid "Pricing" msgid "Pricing"
msgstr "Preise" msgstr "Preise"
#: templates/hosting/base_short.html:107 #: templates/hosting/base_short.html:110
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#: templates/hosting/base_short.html:110 #: templates/hosting/base_short.html:113
#: templates/hosting/confirm_reset_password.html:38 #: templates/hosting/confirm_reset_password.html:38
#: templates/hosting/login.html:17 templates/hosting/login.html.py:26 #: templates/hosting/login.html:17 templates/hosting/login.html.py:26
#: templates/hosting/reset_password.html:32 templates/hosting/signup.html:30 #: templates/hosting/reset_password.html:32 templates/hosting/signup.html:30
@ -289,17 +289,17 @@ msgstr "Bezahlmethode"
msgid "Order summary" msgid "Order summary"
msgstr "Bestellungsübersicht" msgstr "Bestellungsübersicht"
#: templates/hosting/order_detail.html:65 templates/hosting/payment.html:17 #: templates/hosting/order_detail.html:65 templates/hosting/payment.html:13
#: templates/hosting/virtual_machine_detail.html:76 #: templates/hosting/virtual_machine_detail.html:76
msgid "Cores" msgid "Cores"
msgstr "Prozessorkerne" msgstr "Prozessorkerne"
#: templates/hosting/order_detail.html:67 templates/hosting/payment.html:20 #: templates/hosting/order_detail.html:67 templates/hosting/payment.html:16
#: templates/hosting/virtual_machine_detail.html:82 #: templates/hosting/virtual_machine_detail.html:82
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher" msgstr "Arbeitsspeicher"
#: templates/hosting/order_detail.html:69 templates/hosting/payment.html:23 #: templates/hosting/order_detail.html:69 templates/hosting/payment.html:19
msgid "Disk space" msgid "Disk space"
msgstr "Festplattenkapazität" msgstr "Festplattenkapazität"
@ -349,46 +349,71 @@ msgstr "Schliessen"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: templates/hosting/payment.html:12 #: templates/hosting/payment.html:10
msgid "Billing Amount" msgid "Your Order"
msgstr "Rechnungsbetrag" msgstr ""
#: templates/hosting/payment.html:26 #: templates/hosting/payment.html:22
#: templates/hosting/virtual_machine_detail.html:98 #: templates/hosting/virtual_machine_detail.html:98
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration" msgstr "Konfiguration"
#: templates/hosting/payment.html:38 #: templates/hosting/payment.html:41
msgid "including VAT"
msgstr ""
#: templates/hosting/payment.html:55
msgid "Billing Address" msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse" msgstr "Rechnungsadresse"
#: templates/hosting/payment.html:52 #: templates/hosting/payment.html:66
msgid "Credit Card" msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte" msgstr "Kreditkarte"
#: templates/hosting/payment.html:56 #: templates/hosting/payment.html:71
msgid "" msgid ""
"Please fill in your credit card information below. We are using <a href=" "\n"
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not " " Please fill in your credit card information "
"store your information in our database." "below. We are using <a\n"
" href=\"https://stripe.com\" target="
"\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not store\n"
" your information in our database.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
"Bitte füll deine Kreditkarteninformationen unten aus. Wir nutzen <a href=" "Bitte füll deine Kreditkarteninformationen unten aus. Wir nutzen <a href="
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und " "\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und "
"speichern keine Informationen in unserer Datenbank." "speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
#: templates/hosting/payment.html:71 templates/hosting/payment.html.py:96 #: templates/hosting/payment.html:91
msgid "" msgid ""
"You are not making any payment yet. After submitting your card information, " "\n"
"you will be taken to the Confirm Order Page." " You are not making any payment yet. "
"After submitting your card\n"
" information, you will be taken to "
"the Confirm Order Page.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
"Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Nach der Eingabe deiner " "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Nach der Eingabe deiner "
"Kreditkateninformationen wirst du auf die Bestellbestätigungsseite " "Kreditkateninformationen wirst du auf die Bestellbestätigungsseite "
"weitergeleitet." "weitergeleitet."
#: templates/hosting/payment.html:76 templates/hosting/payment.html.py:100 #: templates/hosting/payment.html:102 templates/hosting/payment.html.py:155
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Absenden" msgstr "Absenden"
#: templates/hosting/payment.html:147
msgid ""
"\n"
" You are not making any payment "
"yet. After submitting your card\n"
" information, you will be taken "
"to the Confirm Order Page.\n"
" "
msgstr ""
"Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Nach der Eingabe deiner "
"Kreditkateninformationen wirst du auf die Bestellbestätigungsseite "
"weitergeleitet."
#: templates/hosting/reset_password.html:15 #: templates/hosting/reset_password.html:15
msgid "Reset your password" msgid "Reset your password"
msgstr "Passwort zurücksetzen" msgstr "Passwort zurücksetzen"
@ -535,6 +560,9 @@ msgid ""
"contact Data Center Light Support." "contact Data Center Light Support."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Billing Amount"
#~ msgstr "Rechnungsbetrag"
#~ msgid "Payment Details" #~ msgid "Payment Details"
#~ msgstr "Rechnungsdetails" #~ msgstr "Rechnungsdetails"