Add some de translations
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								f9bd849333
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						c438c0d8cb
					
				
			
		
					 2 changed files with 108 additions and 27 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 00:32+0530\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:23+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -345,6 +345,17 @@ msgstr "Monat"
 | 
			
		|||
msgid "Credit Card"
 | 
			
		||||
msgstr "Kreditkarte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Please select one of the cards that you used before or fill in your credit "
 | 
			
		||||
"card information below. We are using <a href=\"https://stripe.com\" target="
 | 
			
		||||
"\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not store your information in our "
 | 
			
		||||
"database."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Bitte wähle Seine der Karten aus, die du zuvor verwendet hast, oder gib "
 | 
			
		||||
"deine Kreditkartendaten unten ein. Wir verwenden <a href="
 | 
			
		||||
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> als "
 | 
			
		||||
"Zahlungdiensleister und speichern deine Daten nicht in unserer Datenbank."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Please fill in your credit card information below. We are using <a href="
 | 
			
		||||
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -354,12 +365,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und "
 | 
			
		||||
"speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You are not making any payment yet. After submitting your card information, "
 | 
			
		||||
"you will be taken to the Confirm Order Page."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst ausgelöst, "
 | 
			
		||||
"nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt hast."
 | 
			
		||||
msgid "Last"
 | 
			
		||||
msgstr "Vor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Type"
 | 
			
		||||
msgstr "Kartentyp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SELECT"
 | 
			
		||||
msgstr "Auswählen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Use another card"
 | 
			
		||||
msgstr "Benutze eine andere Kreditkarte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Processing"
 | 
			
		||||
msgstr "Weiter"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -471,6 +487,13 @@ msgstr "Ungültige RAM-Grösse"
 | 
			
		|||
msgid "Invalid storage size"
 | 
			
		||||
msgstr "Ungültige Speicher-Grösse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{user} does not have permission to access the card"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "An error occurred. Details: {}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Confirm Order"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestellung Bestätigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -494,15 +517,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Deine VM ist gleich bereit. Wir senden Dir eine Bestätigungsemail, sobald Du "
 | 
			
		||||
"auf sie zugreifen kannst."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "You are not making any payment yet. After submitting your card "
 | 
			
		||||
#~ "information, you will be taken to the Confirm Order Page."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst "
 | 
			
		||||
#~ "ausgelöst, nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt "
 | 
			
		||||
#~ "hast."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Card Number"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Kreditkartennummer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Expiry Date"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ablaufdatum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Card Type"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Kartentyp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Processing..."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Abarbeitung..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 00:32+0530\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:23+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -437,6 +437,17 @@ msgstr "inkl. Mehrwertsteuer"
 | 
			
		|||
msgid "Billing Address"
 | 
			
		||||
msgstr "Rechnungsadresse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Please select one of the cards that you used before or fill in your credit "
 | 
			
		||||
"card information below. We are using <a href=\"https://stripe.com\" target="
 | 
			
		||||
"\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not store your information in our "
 | 
			
		||||
"database."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Bitte wähle Seine der Karten aus, die du zuvor verwendet hast, oder gib "
 | 
			
		||||
"deine Kreditkartendaten unten ein. Wir verwenden <a href="
 | 
			
		||||
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> als "
 | 
			
		||||
"Zahlungdiensleister und speichern deine Daten nicht in unserer Datenbank."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Please fill in your credit card information below. We are using <a href="
 | 
			
		||||
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> for payment and do not "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -446,12 +457,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"\"https://stripe.com\" target=\"_blank\">Stripe</a> für die Bezahlung und "
 | 
			
		||||
"speichern keine Informationen in unserer Datenbank."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You are not making any payment yet. After submitting your card information, "
 | 
			
		||||
"you will be taken to the Confirm Order Page."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst ausgelöst, "
 | 
			
		||||
"nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt hast."
 | 
			
		||||
msgid "Last"
 | 
			
		||||
msgstr "Vor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Type"
 | 
			
		||||
msgstr "Kartentyp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SELECT"
 | 
			
		||||
msgstr "Auswählen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Use another card"
 | 
			
		||||
msgstr "Benutze eine andere Kreditkarte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Processing"
 | 
			
		||||
msgstr "Weiter"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -468,16 +484,19 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen"
 | 
			
		|||
msgid "UPDATE"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Last"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Type"
 | 
			
		||||
msgstr "Kartentyp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "REMOVE CARD"
 | 
			
		||||
msgstr "KARTE ENTFERNEN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SELECT"
 | 
			
		||||
msgid "Remove Card"
 | 
			
		||||
msgstr "Karte Entfernen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Do you want to remove this associated card?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Delete"
 | 
			
		||||
msgstr "Löschen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "DEFAULT"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "No Credit Cards Added"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -534,9 +553,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "Private Key"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Delete"
 | 
			
		||||
msgstr "Löschen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Delete SSH Key"
 | 
			
		||||
msgstr "SSH Key löschen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -668,6 +684,35 @@ msgstr "Dein Passwort konnte nicht zurückgesetzt werden."
 | 
			
		|||
msgid "The reset password link is no longer valid."
 | 
			
		||||
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Deines Passwortes ist nicht mehr gültig."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Card deassociation successful"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "You are not permitted to do this operation"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "The selected card does not exist"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Billing address updated successfully"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "You seem to have already added this card"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "An error occurred while associating the card. Details: {details}"
 | 
			
		||||
msgstr "Beim Zuordnen der Karte ist ein Fehler aufgetreten. Details: {details}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Successfully associated the card with your account"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{user} does not have permission to access the card"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "An error occurred. Details: {}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Invalid credit card"
 | 
			
		||||
msgstr "Ungültige Kreditkarte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -735,6 +780,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung Deine Anfrage. Bitte versuche es "
 | 
			
		||||
"noch einmal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "You are not making any payment yet. After submitting your card "
 | 
			
		||||
#~ "information, you will be taken to the Confirm Order Page."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Es wird noch keine Bezahlung vorgenommen. Die Bezahlung wird erst "
 | 
			
		||||
#~ "ausgelöst, nachdem Du die Bestellung auf der nächsten Seite bestätigt "
 | 
			
		||||
#~ "hast."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Reset your password"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Passwort zurücksetzen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue