Added missing exlamation mark for german translation. Updated the translation

This commit is contained in:
M.Ravi 2017-06-07 00:47:25 +05:30
parent 663ea2d713
commit dcdb06d4f6
2 changed files with 109 additions and 80 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 13:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 00:44+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,23 +18,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/beta_access.html:13
#: templates/datacenterlight/beta_access.html:13
msgid "Enter name"
msgstr "Name"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/beta_access.html:17
#: templates/datacenterlight/beta_access.html:17
msgid "Enter email"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/beta_access.html:21
#: templates/datacenterlight/beta_access.html:21
msgid "Request Newsletter"
msgstr "Newsletter abonnieren"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/beta_success.html:9
#: templates/datacenterlight/beta_success.html:9
msgid "Request Sent"
msgstr "Anfrage verschickt"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/beta_success.html:12
#: templates/datacenterlight/beta_success.html:12
msgid ""
"Thank you for your subscription! You will receive a confirmation mail from "
"our team"
@ -42,27 +42,27 @@ msgstr ""
"Vielen dank für Ihre Anmeldung. Sie erhalten in kürze eine Bestätigungsmail "
"von unserem Team"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:99
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:99
#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:99
#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:99
msgid "Thank you for your request."
msgstr "Vielen Dank für Ihre Anfrage."
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:104
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:104
#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:104
#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:104
msgid "You are one step away from being our beta tester!"
msgstr ""
"Sie sind nur noch einen Schritt davon entfernt, unser Beta-Tester zu werden!"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:105
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:105
#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:105
#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:105
msgid ""
"Currently we are running our tests to make sure everything runs perfectly."
msgstr ""
"Momentan testen wir die Beta-Umgebung um sie für Ihren Gebrauch "
"sicherzustellen."
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:106
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:106
#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:106
#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:106
msgid ""
"In the meantime, we would like to ask you a little patience<br/> until our "
"team contacts you with beta access."
@ -70,77 +70,88 @@ msgstr ""
"Wir werden dann sobald als möglich Ihren Beta-Zugang erstellen und Sie "
"daraufhin kontaktieren.Bis dahin bitten wir Sie um etwas Geduld."
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:107
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:107
#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.html:107
#: templates/datacenterlight/emails/request_access_confirmation.txt:107
msgid "Thank you!"
msgstr "Vielen Dank!"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:62
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:160
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:346
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:62
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:190
#: templates/datacenterlight/index.html:62
#: templates/datacenterlight/index.html:160
#: templates/datacenterlight/index.html:345
#: templates/datacenterlight/order.html:62
#: templates/datacenterlight/pricing.html:62
#: templates/datacenterlight/pricing.html:203
#: templates/datacenterlight/success.html:62
msgid "What is it"
msgstr "Was ist es?"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:65
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:189
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:349
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:65
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:193
#: templates/datacenterlight/index.html:65
#: templates/datacenterlight/index.html:189
#: templates/datacenterlight/index.html:348
#: templates/datacenterlight/order.html:65
#: templates/datacenterlight/order.html:198
#: templates/datacenterlight/pricing.html:65
#: templates/datacenterlight/pricing.html:206
#: templates/datacenterlight/success.html:65
msgid "Scale out"
msgstr "Skalierung"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:68
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:215
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:352
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:68
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:196
#: templates/datacenterlight/index.html:68
#: templates/datacenterlight/index.html:215
#: templates/datacenterlight/index.html:351
#: templates/datacenterlight/order.html:68
#: templates/datacenterlight/order.html:201
#: templates/datacenterlight/pricing.html:68
#: templates/datacenterlight/pricing.html:209
#: templates/datacenterlight/success.html:68
msgid "Reliable and light"
msgstr "Zuverlässig und leicht"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:71
#: templates/datacenterlight/index.html:71
msgid "Order VM"
msgstr "VM bestellen"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:74
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:359
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:74
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:203
#: templates/datacenterlight/index.html:74
#: templates/datacenterlight/index.html:358
#: templates/datacenterlight/order.html:74
#: templates/datacenterlight/order.html:208
#: templates/datacenterlight/pricing.html:74
#: templates/datacenterlight/pricing.html:216
#: templates/datacenterlight/success.html:74
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:127
#: templates/datacenterlight/index.html:127
msgid "Finally, an affordable VM hosting in Switzerland!"
msgstr "Endlich: bezahlbares VM Hosting in der Schweiz"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:131
#: templates/datacenterlight/index.html:131
msgid "What is it?"
msgstr "Was ist es?"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:134
#: templates/datacenterlight/index.html:134
msgid "I want it!"
msgstr "Das will ich haben!"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:165
#: templates/datacenterlight/index.html:165
msgid "Reuse existing factory halls intead of building an expensive building."
msgstr ""
"Nachhaltigkeit: Wiederverwendung ehemaliger Fabrikhallen an Stelle der "
"Errichtung eines neuen Gebäudes"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:168
#: templates/datacenterlight/index.html:168
msgid "Being creative, using modern and alternative design for a datacenter."
msgstr ""
"Kreativität: Verwendung eines modernen und alternativen Designs für unser "
"Datencenter"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:170
#: templates/datacenterlight/index.html:170
msgid "Being open: Using FOSS exclusively, we can save money for licenses."
msgstr ""
"Offene Verfahrensweise: Die Benutzung eines eigenen Frameworks, FOSS, "
"erspart Lizenzgebühren"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:192
#: templates/datacenterlight/index.html:192
msgid ""
"We don't use special hardware. We use commodity hardware: we buy computers "
"that you buy. Just many more and put them in a cozy home for computers "
@ -150,7 +161,7 @@ msgstr ""
"erschwingliche Systeme. Bei grösserer Auslastung werden mehr Standard "
"komponenten hinzugekauft und skalieren so das Datencenter."
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:218
#: templates/datacenterlight/index.html:218
msgid ""
"Our VMs are located in Switzerland, with reliable power supply and fast "
"internet connection. Our VM costs less thanks to our featherlight "
@ -160,82 +171,93 @@ msgstr ""
"Energieversorgung sowie schneller Internetverbindung ausgestattet. Unser "
"Angebot ist aufgrund unserer leichten Infrastruktur überaus kostengünstig."
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:236
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:106
#: templates/datacenterlight/index.html:236
#: templates/datacenterlight/order.html:101
#: templates/datacenterlight/pricing.html:106
msgid "We are cutting down the costs significantly!"
msgstr "Wir sorgen dafür, dass die Kosten für Sie signifikant abnehmen"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:237
#: templates/datacenterlight/index.html:237
msgid "Affordable VM hosting based in Switzerland"
msgstr "Bezahlbares VM Hosting in der Schweiz"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:238
msgid "More Info"
msgstr "Weitere Informationen"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:245
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:119
#: templates/datacenterlight/index.html:244
#: templates/datacenterlight/order.html:114
#: templates/datacenterlight/pricing.html:119
msgid "VM hosting"
msgstr "VM Hosting"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:252
#: templates/datacenterlight/index.html:251
msgid "Based in Switzerland"
msgstr "Standort des Datacenters ist in der Schweiz"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:261
#: templates/datacenterlight/index.html:260
msgid "10 GB Storage (SSD)"
msgstr "10 GB Storage (SSD)"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:264
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:161
#: templates/datacenterlight/index.html:263
#: templates/datacenterlight/order.html:166
#: templates/datacenterlight/pricing.html:171
msgid "Order Now!"
msgstr "Bestelle jetzt!"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:280
msgid "Want to know more? Subscribe to our newsletter!"
msgstr "Willst du mehr wissen? Abonniere unseren Newsletter!"
#: templates/datacenterlight/index.html:279
#| msgid "I want to try!"
msgid "I want to have it!"
msgstr "Das möchte ich haben!"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:307
#: templates/datacenterlight/index.html:306
msgid "Switzerland "
msgstr "Schweiz"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:324
#: templates/datacenterlight/index.html:323
msgid "Questions?"
msgstr "Fragen?"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:324
#: templates/datacenterlight/index.html:323
msgid "Contact us!"
msgstr "Kontaktiere uns!"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:342
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:186
#: templates/datacenterlight/index.html:341
#: templates/datacenterlight/order.html:191
#: templates/datacenterlight/pricing.html:199
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/index.html:355
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:199
#: templates/datacenterlight/index.html:354
#: templates/datacenterlight/order.html:204
#: templates/datacenterlight/pricing.html:212
msgid "Pricing"
msgstr "Preise"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:71
#: templates/datacenterlight/order.html:71
#: templates/datacenterlight/pricing.html:71
#: templates/datacenterlight/success.html:71
msgid "Buy VM"
msgstr "VM Kaufen"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:127
#: templates/datacenterlight/order.html:122
#: templates/datacenterlight/pricing.html:127
msgid "Hosted in Switzerland"
msgstr "Standort des Datacenters ist in der Schweiz"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:144
#: templates/datacenterlight/order.html:139
#: templates/datacenterlight/pricing.html:144
msgid "GB Storage (SSD)"
msgstr "GB Storage (SSD)"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:168
#: templates/datacenterlight/order.html:173
#: templates/datacenterlight/pricing.html:181
msgid "Simple and affordable: Try our virtual machine with featherlight price."
msgstr ""
"Simpel und bezahlbar: Testen Sie unsere virtuelen Machinen mit "
"federleichten Preisen"
#: datacenterlight/templates/datacenterlight/pricing.html:171
#: templates/datacenterlight/order.html:195
msgid "How it works"
msgstr "Wie es funktioniert"
#: templates/datacenterlight/pricing.html:184
msgid ""
"Our VMs are hosted in Glarus, Switzerland, and our website is currently "
"running in BETA mode. If you want more information that you did not find on "
@ -251,8 +273,21 @@ msgstr ""
"uns unter support@datacenterlight.ch. Unser Team wird sich umgehend um dein "
"Anliegen kümmern!"
#~ msgid "How it works"
#~ msgstr "Wie es funktioniert"
#: templates/datacenterlight/success.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible"
msgid "Thank you for order! Our team will contact you via email"
msgstr "Vielen Dank, wir werden Sie sobald als möglich kontaktieren."
#: templates/datacenterlight/success.html:103
msgid "as soon as possible!"
msgstr ""
#~ msgid "More Info"
#~ msgstr "Weitere Informationen"
#~ msgid "Want to know more? Subscribe to our newsletter!"
#~ msgstr "Willst du mehr wissen? Abonniere unseren Newsletter!"
#~ msgid "Our VMs are hosted in Glarus, Switzerland."
#~ msgstr "Standort des Datacenters ist in der Schweiz"
@ -269,15 +304,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Request Beta Access"
#~ msgstr "Beantrage Beta-Zugang"
#~ msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible"
#~ msgstr "Vielen Dank, wir werden Sie sobald als möglich kontaktieren."
#~ msgid "Buy Now!"
#~ msgstr "Kaufe jetzt!"
#~ msgid "I want to try!"
#~ msgstr "Das möchte ich haben"
#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "E-Mail Adresse"