Merge remote-tracking branch 'mainRepo/master'

This commit is contained in:
PCoder 2017-09-26 00:53:58 +05:30
commit 177c4719e1

View file

@ -28,10 +28,10 @@ msgid "User does not exist"
msgstr "Der Benutzer existiert nicht"
msgid "Paste here your public key"
msgstr "Füge deinen Public Key ein"
msgstr "Füge Deinen Public Key ein"
msgid "Give a name to your key"
msgstr "Gebe deinem SSH-Key einen Name"
msgstr "Gebe Deinem SSH-Key einen Name"
msgid "Key name"
msgstr "Key-Name"
@ -156,10 +156,10 @@ msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
msgid "Your VM hosted in Switzerland"
msgstr "deine VM in der Schweiz"
msgstr "Deine VM in der Schweiz"
msgid "Set your new password"
msgstr "Setze dein neues Passwort"
msgstr "Setze Dein neues Passwort"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "My VMs"
msgstr "Meine VMs"
msgid "My SSH Keys"
msgstr "Meine SSH Keys"
msgstr "Meine SSH-Keys"
msgid "My Bills"
msgstr "Meine Rechnungen"
@ -229,10 +229,10 @@ msgid ""
"Thank you!\n"
msgstr ""
"\n"
"Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei "
"Du erhälst diese E-Mail da Du Dein Passwort für Deinen Account bei "
"%(site_name)s zurücksetzen möchtest.<br/>\n"
"Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s"
"%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, "
"%(password_reset_url)s Solltest Du kein neues Passwort angefordert haben, "
"dann ignoriere diese E-Mail.<br/>\n"
"Dankeschön!\n"
@ -245,10 +245,10 @@ msgid ""
"If you didn't request a new password, ignore this e-mail.\n"
"Thank you!\n"
msgstr ""
"Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei "
"Du erhälst diese E-Mail da Du Dein Passwort für Deinen Account bei "
"%(site_name)s zurücksetzen möchtest.\n"
"Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s"
"%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, "
"%(password_reset_url)s Solltest Du kein neues Passwort angefordert haben, "
"dann ignoriere diese E-Mail.\n"
"Dankeschön!\n"
@ -260,11 +260,11 @@ msgid ""
"If you want to order a new virtual machine, you can do it by clicking <a "
"href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">this link</a>.<br/>\n"
msgstr ""
"Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
"Du erhälst diese E-Mail, Da Deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
"wurde.<br/>\n"
"Um deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke auf die [my VM page] unten.<br/>\n"
"Falls du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst du dies "
"tun, indem du <a href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">diesen "
"Um Deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke auf die [my VM page] unten.<br/>\n"
"Falls Du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst Du dies "
"tun, indem Du <a href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">diesen "
"Link klickst</a>.<br/>\n"
msgid "My VM page"
@ -280,12 +280,12 @@ msgid ""
"link.\n"
"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n"
msgstr ""
"Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
"Du erhälst diese E-Mail, da Deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
"wurde.\n"
"Um deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke hier.\n"
"Um Deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke hier.\n"
"%(base_url)s%(vm_order_url)s\n"
"Falls du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst du dies "
"tun, indem du diesen Link klickst.\n"
"Falls Du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst Du dies "
"tun, indem Du diesen Link klickst.\n"
"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n"
msgid "Toggle navigation"
@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Order summary"
msgstr "Bestellungsübersicht"
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Produkt"
msgid "Cores"
msgstr "Prozessorkerne"
@ -588,7 +588,7 @@ msgid "We are here to help you!"
msgstr "Wir sind hier, um Dir zu helfen!"
msgid "CONTACT"
msgstr "KONTACT"
msgstr "KONTAKT"
msgid "Terminate your Virtual Machine"
msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet"
#~ msgid "days"
#~ msgstr "tage"
#~ msgstr "Tage"
#~ msgid "New Virtual Machine"
#~ msgstr "Neue virtuelle Maschine"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "Meine Bestellungen"
#~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "SSH Key"
#~ msgstr "SSH Keys"
#~ msgid "Notifications "
#~ msgstr "Benachrichtigungen"
@ -791,19 +791,19 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Schlüssel"
#~ msgstr "Keys"
#~ msgid "Log in"
#~ msgstr "Anmelden"
#~ msgid "You haven been logged out"
#~ msgstr "Sie wurden abgmeldet"
#~ msgstr "Du wurdest abgemeldet"
#~ msgid "How it works"
#~ msgstr "So funktioniert es"
#~ msgid "Your infrastructure"
#~ msgstr "deine Infrastruktur"
#~ msgstr "Deine Infrastruktur"
#~ msgid "Our inftrastructure"
#~ msgstr "Unsere Infrastruktur"
@ -812,10 +812,10 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "Preise"
#~ msgid "Access Key"
#~ msgstr "Zugriffsschlüssel"
#~ msgstr "SSH Key"
#~ msgid "Upload your own key. "
#~ msgstr "Lade deinen Key hoch"
#~ msgstr "Lade Deinen Key hoch"
#~ msgid "Generate Key Pair"
#~ msgstr "Schlüsselpaar generieren"
@ -839,5 +839,5 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost "
#~ "it, contact us. "
#~ msgstr ""
#~ "Dein privater SSH Schlüssel wurde bereits generiert und heruntergeladen. "
#~ "Falls du ihn verloren hast, kontaktiere uns."
#~ "Dein privater SSH Key wurde bereits generiert und heruntergeladen. "
#~ "Falls Du ihn verloren hast, kontaktiere uns."