Merge branch 'master' into bug/3806/cannot_create_vms_after_password_reset

This commit is contained in:
PCoder 2017-09-26 00:54:33 +05:30
commit 6321f44c08

View file

@ -28,10 +28,10 @@ msgid "User does not exist"
msgstr "Der Benutzer existiert nicht" msgstr "Der Benutzer existiert nicht"
msgid "Paste here your public key" msgid "Paste here your public key"
msgstr "Füge deinen Public Key ein" msgstr "Füge Deinen Public Key ein"
msgid "Give a name to your key" msgid "Give a name to your key"
msgstr "Gebe deinem SSH-Key einen Name" msgstr "Gebe Deinem SSH-Key einen Name"
msgid "Key name" msgid "Key name"
msgstr "Key-Name" msgstr "Key-Name"
@ -156,10 +156,10 @@ msgid "Upload"
msgstr "Hochladen" msgstr "Hochladen"
msgid "Your VM hosted in Switzerland" msgid "Your VM hosted in Switzerland"
msgstr "deine VM in der Schweiz" msgstr "Deine VM in der Schweiz"
msgid "Set your new password" msgid "Set your new password"
msgstr "Setze dein neues Passwort" msgstr "Setze Dein neues Passwort"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "My VMs"
msgstr "Meine VMs" msgstr "Meine VMs"
msgid "My SSH Keys" msgid "My SSH Keys"
msgstr "Meine SSH Keys" msgstr "Meine SSH-Keys"
msgid "My Bills" msgid "My Bills"
msgstr "Meine Rechnungen" msgstr "Meine Rechnungen"
@ -229,10 +229,10 @@ msgid ""
"Thank you!\n" "Thank you!\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei " "Du erhälst diese E-Mail da Du Dein Passwort für Deinen Account bei "
"%(site_name)s zurücksetzen möchtest.<br/>\n" "%(site_name)s zurücksetzen möchtest.<br/>\n"
"Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s" "Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s"
"%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, " "%(password_reset_url)s Solltest Du kein neues Passwort angefordert haben, "
"dann ignoriere diese E-Mail.<br/>\n" "dann ignoriere diese E-Mail.<br/>\n"
"Dankeschön!\n" "Dankeschön!\n"
@ -245,10 +245,10 @@ msgid ""
"If you didn't request a new password, ignore this e-mail.\n" "If you didn't request a new password, ignore this e-mail.\n"
"Thank you!\n" "Thank you!\n"
msgstr "" msgstr ""
"Du erhälst diese E-Mail da du dein Passwort für deinen Account bei " "Du erhälst diese E-Mail da Du Dein Passwort für Deinen Account bei "
"%(site_name)s zurücksetzen möchtest.\n" "%(site_name)s zurücksetzen möchtest.\n"
"Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s" "Bitte folge diesem Link und wähle ein neues Passwort: %(base_url)s"
"%(password_reset_url)s Solltest du kein neues Passwort angefordert haben, " "%(password_reset_url)s Solltest Du kein neues Passwort angefordert haben, "
"dann ignoriere diese E-Mail.\n" "dann ignoriere diese E-Mail.\n"
"Dankeschön!\n" "Dankeschön!\n"
@ -260,11 +260,11 @@ msgid ""
"If you want to order a new virtual machine, you can do it by clicking <a " "If you want to order a new virtual machine, you can do it by clicking <a "
"href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">this link</a>.<br/>\n" "href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">this link</a>.<br/>\n"
msgstr "" msgstr ""
"Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt " "Du erhälst diese E-Mail, Da Deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
"wurde.<br/>\n" "wurde.<br/>\n"
"Um deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke auf die [my VM page] unten.<br/>\n" "Um Deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke auf die [my VM page] unten.<br/>\n"
"Falls du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst du dies " "Falls Du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst Du dies "
"tun, indem du <a href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">diesen " "tun, indem Du <a href=\"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\">diesen "
"Link klickst</a>.<br/>\n" "Link klickst</a>.<br/>\n"
msgid "My VM page" msgid "My VM page"
@ -280,12 +280,12 @@ msgid ""
"link.\n" "link.\n"
"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n" "%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Du erhälst diese E-Mail, da deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt " "Du erhälst diese E-Mail, da Deine virtuelle Maschine [%(vm_name)s] gekündigt "
"wurde.\n" "wurde.\n"
"Um deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke hier.\n" "Um Deinen Auftragsstatus zu sehen, klicke hier.\n"
"%(base_url)s%(vm_order_url)s\n" "%(base_url)s%(vm_order_url)s\n"
"Falls du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst du dies " "Falls Du eine neue virtuelle Maschine bestellen möchtest, kannst Du dies "
"tun, indem du diesen Link klickst.\n" "tun, indem Du diesen Link klickst.\n"
"%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n" "%(base_url)s%(my_virtual_machines_url)s\n"
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Order summary"
msgstr "Bestellungsübersicht" msgstr "Bestellungsübersicht"
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "" msgstr "Produkt"
msgid "Cores" msgid "Cores"
msgstr "Prozessorkerne" msgstr "Prozessorkerne"
@ -588,7 +588,7 @@ msgid "We are here to help you!"
msgstr "Wir sind hier, um Dir zu helfen!" msgstr "Wir sind hier, um Dir zu helfen!"
msgid "CONTACT" msgid "CONTACT"
msgstr "KONTACT" msgstr "KONTAKT"
msgid "Terminate your Virtual Machine" msgid "Terminate your Virtual Machine"
msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden" msgstr "Deine Virtuelle Maschine beenden"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet" #~ msgstr "VM %(VM_ID)s erfolgreich beendet"
#~ msgid "days" #~ msgid "days"
#~ msgstr "tage" #~ msgstr "Tage"
#~ msgid "New Virtual Machine" #~ msgid "New Virtual Machine"
#~ msgstr "Neue virtuelle Maschine" #~ msgstr "Neue virtuelle Maschine"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "Meine Bestellungen" #~ msgstr "Meine Bestellungen"
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "SSH Key" #~ msgstr "SSH Keys"
#~ msgid "Notifications " #~ msgid "Notifications "
#~ msgstr "Benachrichtigungen" #~ msgstr "Benachrichtigungen"
@ -791,19 +791,19 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "Hinzufügen" #~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Keys" #~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Schlüssel" #~ msgstr "Keys"
#~ msgid "Log in" #~ msgid "Log in"
#~ msgstr "Anmelden" #~ msgstr "Anmelden"
#~ msgid "You haven been logged out" #~ msgid "You haven been logged out"
#~ msgstr "Sie wurden abgmeldet" #~ msgstr "Du wurdest abgemeldet"
#~ msgid "How it works" #~ msgid "How it works"
#~ msgstr "So funktioniert es" #~ msgstr "So funktioniert es"
#~ msgid "Your infrastructure" #~ msgid "Your infrastructure"
#~ msgstr "deine Infrastruktur" #~ msgstr "Deine Infrastruktur"
#~ msgid "Our inftrastructure" #~ msgid "Our inftrastructure"
#~ msgstr "Unsere Infrastruktur" #~ msgstr "Unsere Infrastruktur"
@ -812,10 +812,10 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ msgstr "Preise" #~ msgstr "Preise"
#~ msgid "Access Key" #~ msgid "Access Key"
#~ msgstr "Zugriffsschlüssel" #~ msgstr "SSH Key"
#~ msgid "Upload your own key. " #~ msgid "Upload your own key. "
#~ msgstr "Lade deinen Key hoch" #~ msgstr "Lade Deinen Key hoch"
#~ msgid "Generate Key Pair" #~ msgid "Generate Key Pair"
#~ msgstr "Schlüsselpaar generieren" #~ msgstr "Schlüsselpaar generieren"
@ -839,5 +839,5 @@ msgstr "VM Kündigung"
#~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost " #~ "Your SSH private key was already generated and downloaded, if you lost "
#~ "it, contact us. " #~ "it, contact us. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Dein privater SSH Schlüssel wurde bereits generiert und heruntergeladen. " #~ "Dein privater SSH Key wurde bereits generiert und heruntergeladen. "
#~ "Falls du ihn verloren hast, kontaktiere uns." #~ "Falls Du ihn verloren hast, kontaktiere uns."