dynamicweb/alplora/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

280 lines
7.9 KiB
Text
Raw Normal View History

2017-02-26 21:48:51 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-10-10 16:08:49 +00:00
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 21:35+0530\n"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "New message"
msgstr "Neue Nachricht"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
msgid "What is your name ?"
msgstr "Was ist Dein Name?"
msgid "From:"
msgstr "Von:"
msgid "You email"
msgstr "Deine Email"
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"
msgid "Leave us your message"
msgstr "Schreibe hier Deine Nachricht"
msgid "Close"
msgstr "schliessen"
msgid "Send message"
msgstr "Nachricht senden"
msgid "Message Sent"
msgstr "Nachricht gesendet"
msgid "Thank you, we will contact you as soon as possible"
msgstr "Dankeschön! Wir melden uns sobald wie möglich!"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Find your animal anywhere, anytime"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "Finde deine Tiere"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "About"
msgstr "Über"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Why Alplora?"
2017-04-25 04:44:34 +00:00
msgstr "Warum Alplora?"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-27 16:12:01 +00:00
msgid "Usecase"
msgstr ""
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Testimonials"
msgstr "Referenzen"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Find your herd anytime, anywhere"
msgstr "Finde deine Herde jederzeit und überall"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
msgid "Perfect fit for Swiss Alps"
msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "What is Alplora?"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "Was ist Alplora?"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
"Alplora is an animal tracker made for outdoor grazing animals in Swiss Alps."
msgstr ""
"Alplora ist ein Sender, der speziell für Weidetiere in den Schweizer Alpen "
"entwickelt wurde."
msgid "Alplora is just like a cattle bell, but much better."
msgstr "Alplora ist wie eine Kuhglocke, nur viel besser."
msgid "LOST"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "VERLOREN"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-30 14:36:03 +00:00
msgid "When an animal gets separated from the herd and is lost."
msgstr "Wenn ein Tier sich von der Herde absondert und verloren geht."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "WOLF"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "WOLF"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-30 14:36:03 +00:00
msgid "When a wolf gets close to the herd."
msgstr "Wenn ein Wolf sich der Herde nähert."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "INJURED"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "VERLETZT"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-30 14:36:03 +00:00
msgid "When one of the animals is hurt."
msgstr "Wenn eins der Tiere verletzt ist."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "How does Alplora track my animals?"
msgstr "Wie kann Alplora meine Tiere verfolgen und ausfindig machen ?"
msgid ""
2017-04-07 19:12:50 +00:00
"Each animal will be wearing a small tracker,<P></P>and the tracker will be "
2017-04-18 02:31:29 +00:00
"sending a signal every 30 to 60 minutes."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgstr ""
2017-04-07 19:12:50 +00:00
"Jedes Tier wird einen kleinen Sender tragen, <P></P> welcher alle 30 bis 60 "
"Minuten ein Signal senden wird."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Access app"
msgstr "Zugang zur App"
msgid ""
"You can see the animal locations on a map by logging into our Alplora app."
msgstr ""
"Du kannst den Standort deiner Tiere jederzeit auf einer Karte verfolgen, "
"indem du dich in unsere Alplora App einloggst."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Get an alarm"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "Erhalte ein Warnsignal"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
2017-04-18 02:31:29 +00:00
"When certain signals for danger are detected, Alplora sends an alarm to you."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgstr ""
2017-04-07 19:12:50 +00:00
"Wenn Anzeichen von Gefahr bestehen, sendet dir die Alplora App einen "
"Warnsignal."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-03-27 16:12:01 +00:00
msgid "Find your animal"
2017-04-25 04:44:34 +00:00
msgstr "Finde deine Tiere"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
2017-04-06 15:14:39 +00:00
"You can locate the animal in trouble on the realtime map and can take "
2017-02-26 21:48:51 +00:00
"actions for keeping the animal safe."
msgstr ""
"Du kannst dein Tier in Notsituationen auf einer Echtzeit-Karte lokalisieren "
"und hast die Möglichkeit es in Sicherheit zu bringen."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Perfect fit for Swiss mountains"
2017-04-06 15:14:39 +00:00
msgstr "Perfekt für die Schweizer Alpen"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
"Alplora is made and tested for Swiss Alps. It is a perfect fit for Swiss "
"environment."
msgstr ""
"Alplora wurde speziell für die Schweizer Alpen entwickelt und vor Ort "
2017-03-27 17:42:21 +00:00
"getestet. Das Produkt passt perfekt in die Schweiz!"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
2017-04-18 02:31:29 +00:00
msgid "Energy efficient"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
msgstr "Energieeffizient"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
2017-03-27 16:12:01 +00:00
"Alplora uses the latest wireless technology, our batteries last the whole "
"alp season."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgstr ""
2017-03-27 16:12:01 +00:00
"Alplora arbeitet mit den neuesten Technologien, so dass der Akku die gesamte "
"Alpsaison überdauert."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Made with love"
msgstr "Mit Liebe gemacht"
msgid ""
"With a lot of love and respect for Swiss agriculture and nature, Alplora is "
2017-04-06 15:14:39 +00:00
"made by a Swiss company."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgstr ""
2017-03-27 16:12:01 +00:00
"Alplora wurde mit viel Liebe und Respekt für die Schweizer Natur und "
2017-04-07 19:14:31 +00:00
"Landwirtschaft von einer Schweizer Firma entwickelt."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Who needs Alplora?"
msgstr "Wer benötigt Alplora?"
msgid " Are your animals..."
msgstr "Sind deine Tiere..."
msgid "sheep, goats, cows or llamas living freely in the Alps?"
msgstr "Schafe, Ziegen, Kühe oder Lamas, die frei in den Alpen leben?"
msgid "wearing bells?"
msgstr "solche, die Glocken tragen?"
msgid ""
"sometimes getting confused and going too far away from where they are "
"supposed to be?"
msgstr ""
2017-04-06 15:14:39 +00:00
"manchmal verwirrt und entfernen sich zu weit von ihrem vorgesehenen Standort?"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Do you..."
msgstr "Möchtest du..."
2017-03-27 16:12:01 +00:00
msgid "have animals which are staying outdoor during some time of the year?"
msgstr ""
"deine Tiere, die eine längere Zeit im Jahr unbeobachtet Draussen verbringen, "
"schützen und überwachen können?"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "want to get an alarm when your animal is hurt, or in danger?"
msgstr ""
"alarmiert werden, wenn sich eines deiner Tiere verletzt oder in Gefahr "
"befindet ?"
msgid "want to see where your animals are on your cell phone map?"
msgstr ""
2017-04-07 19:12:50 +00:00
"mit deinem Smartphone auf einer Karte sehen können, wo sich deine Tiere "
"befinden? "
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "want to make sure 24/7 that your animals are safe?"
msgstr ""
"sicherstellen, dass sich deine Tiere rund um die Uhr in Sicherheit befinden?"
msgid "What our customers say"
msgstr ""
msgid ""
"“Alplora is an innovation in looking after my cows. I can check where my "
"cows have been in the higher mountain all day while doing other works at the "
"farm down in the village. I can do more for keeping my cows safe thanks to "
"Alplora.”"
msgstr ""
"Alplora bedeutet Fortschritt, wenn es um die Sicherheit meiner Kühe geht. "
"Ich kannbeobachten, wo sich meine Kühe in den Bergen aufhalten und zur "
"selben Zeit andereDinge auf dem Hof unten im Dorf erledigen. Dank Alplora "
"kann ich meinen Kühenmehr Sicherheit gewährleisten."
msgid "Farmer in canton Glarus"
2017-03-08 06:32:17 +00:00
msgstr "Bauern im Kanton Glarus"
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid ""
"\"Alplora is exactly what I was waiting for. I have lost my sheep almost "
"every year. Finally I have a way when I want to locate them.\""
msgstr ""
"\"Alplora ist genau das, worauf ich gewartet habe. Bisher habe ich meine "
"Schafe fastjedes Jahr aus den Augen verloren. Nun habe ich endlich die "
"Möglichkeit, sie zulokalisieren.\""
msgid "Owner of 50 sheep "
msgstr "Besitzerin von 50 Schafen"
msgid ""
"\"I have a farm down all the way down in the village and y goats are always "
"freely grazing in the Alps. There are times that I am worried about them but "
"have difficulties to make my way up, because I have other animals to look "
"after. With Alplora, now I can easily do both.\""
msgstr ""
"\"Ich besitze eine Farm unten im Dorf, aber meine Ziegen weiden immer frei "
"oben inden Alpen. Es gab immer wieder Momente, in denen ich mir um meine "
"ZiegenSorgen machen musste. Es war für mich jedes Mal ein grosser Aufwand, "
"hoch in dieAlpen zu gehen, um nach ihnen sehen zu können, da ich mich auch "
"noch um meineanderen Tiere kümmern muss. Mit Alplora kann ich nun ohne "
"Probleme beides tun.\""
msgid "Farmer at Berner Oberland"
msgstr "Bauer aus dem Berner Oberland"
msgid "How do I get Alplora?"
msgstr "Wie kriege ich Zugriff zu Alplora?"
2017-04-06 15:14:39 +00:00
msgid "Click the button below and leave us your contact."
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgstr "Klicke unten auf Kontakt und hinterlasse uns deine Angaben."
2017-04-18 02:31:29 +00:00
msgid "Team Alplora will contact you and visit you with a tracking device."
2017-04-25 04:44:34 +00:00
msgstr "Das Alpora Team wird sich mit Dir schnellstens in Verbindung setzen."
2017-03-27 17:42:21 +00:00
2017-02-26 21:48:51 +00:00
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Testimonials "
msgstr "Referenzen"
2017-03-27 16:12:01 +00:00
msgid "Message Successfully Sent"
msgstr ""